See stormo in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "lng", "3": "*sturm", "4": "", "5": "storm" }, "expansion": "Borrowed from Lombardic *sturm (“storm”)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "de", "2": "Sturm", "3": "", "4": "storm" }, "expansion": "German Sturm (“storm”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Borrowed from Lombardic *sturm (“storm”). Compare German Sturm (“storm”).", "forms": [ { "form": "stormi", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "stormo m (plural stormi)", "name": "it-noun" } ], "hyphenation": [ "stór‧mo" ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "I have erewhile seen horsemen moving camp, begin the storming, and their muster make, and sometimes starting off for their escape;", "ref": "1300s–1310s, Dante Alighieri, “Canto XXII”, in Inferno [Hell], lines 1–3; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate], 2ⁿᵈ revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:", "text": "Io vidi già cavalier muover campo,\ne cominciare stormo e far lor mostra,\ne talvolta partir per loro scampo", "type": "quote" } ], "glosses": [ "raid, storming" ], "id": "en-stormo-it-noun-1iGXwGQa", "links": [ [ "raid", "raid" ], [ "storming", "storming" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) raid, storming" ], "synonyms": [ { "word": "assalto" } ], "tags": [ "archaic", "masculine" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "rank (line of soldiers)" ], "id": "en-stormo-it-noun-eUXTpahX", "links": [ [ "rank", "rank" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic or literary) rank (line of soldiers)" ], "synonyms": [ { "word": "schiera" } ], "tags": [ "archaic", "literary", "masculine" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "rank (line of soldiers)", "a multitude (of people or animals)" ], "id": "en-stormo-it-noun-frP4KCXF", "links": [ [ "rank", "rank" ], [ "multitude", "multitude" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic or literary) rank (line of soldiers)", "(by extension) a multitude (of people or animals)" ], "synonyms": [ { "word": "schiera" }, { "word": "moltitudine" } ], "tags": [ "archaic", "broadly", "literary", "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "8 2 15 29 22 23", "kind": "other", "name": "Italian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 4 8 34 25 19", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 3 16 38 24 14", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1873, Egidio Osio, transl., Deduzioni tattiche dalla guerra 1870-71, translation of original by Albrecht von Boguslawski, page 290:", "text": "Appena gli stormi hanno subito la prima scarica di fuoco efficace, l'ufficiale che comanda i due squadroni chiusi e che col suo trombettiere ha accompagnato gli stormi sino a poca distanza dalla fanteria nemica, fa suonare il galoppo", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a small group of cavalrymen" ], "id": "en-stormo-it-noun-wK8TMNPb", "links": [ [ "group", "group" ], [ "cavalrymen", "cavalryman" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) a small group of cavalrymen" ], "tags": [ "dated", "masculine" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "As a flock of birds, which safely flies on a pond's bank", "ref": "1516–1532, Ludovico Ariosto, “Canto 25”, in Orlando furioso, stanza 12; republished as Santorre Debenedetti, editor, Bari: Laterza, 1928:", "text": "Come stormo d’augei ch’in ripa a un stagno\nvola sicuro […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "flock (of birds or flying insects)" ], "id": "en-stormo-it-noun-qhNo6EeI", "links": [ [ "flock", "flock" ] ], "synonyms": [ { "english": "for insects", "word": "sciame" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "it", "name": "Aviation", "orig": "it:Aviation", "parents": [ "Aeronautics", "Transport", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "it", "name": "Military", "orig": "it:Military", "parents": [ "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 100", "english": "a component unit of a stormo", "sense": "wing", "word": "gruppo" } ], "examples": [ { "english": "The issue also presents itself of whether it's more practical to assign to the divisions, brigades, and wings", "ref": "1939, Rivista aeronautica, page 114:", "text": "Si presenta anche la questione se sia più pratico assegnare alle divisioni, brigate e stormi", "type": "quote" }, { "english": "The wing’s historical war journal officially begins on June 3ʳᵈ 1940", "ref": "2009, Claudio Maugeri, “Capitolo I - Le operazioni belliche durante la II Guerra Mondiale [Chapter 1 - War operations during World War II]”, in Il 41° stormo - Passato, presente e futuro della componente antisom dell'Aeronautica Militare, Da Punta Stilo al trasferimento in Cirenaica, page 9:", "text": "Il diario storico di guerra dello stormo ha inizio ufficialmente il 3 Giugno 1940", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a wing (an organizational level)" ], "id": "en-stormo-it-noun-HSgwg2Dm", "links": [ [ "military", "military" ], [ "aviation", "aviation" ], [ "wing", "wing" ] ], "raw_glosses": [ "(military, aviation) a wing (an organizational level)" ], "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "aeronautics", "aerospace", "aviation", "business", "engineering", "government", "military", "natural-sciences", "physical-sciences", "politics", "war" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈstor.mo/" }, { "rhymes": "-ormo" } ], "wikipedia": [ "it:stormo" ], "word": "stormo" }
{ "categories": [ "Italian 2-syllable words", "Italian countable nouns", "Italian entries with incorrect language header", "Italian lemmas", "Italian masculine nouns", "Italian nouns", "Italian terms borrowed from Lombardic", "Italian terms derived from Lombardic", "Italian terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Italian/ormo", "Rhymes:Italian/ormo/2 syllables" ], "coordinate_terms": [ { "english": "a component unit of a stormo", "sense": "wing", "word": "gruppo" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "lng", "3": "*sturm", "4": "", "5": "storm" }, "expansion": "Borrowed from Lombardic *sturm (“storm”)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "de", "2": "Sturm", "3": "", "4": "storm" }, "expansion": "German Sturm (“storm”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Borrowed from Lombardic *sturm (“storm”). Compare German Sturm (“storm”).", "forms": [ { "form": "stormi", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "stormo m (plural stormi)", "name": "it-noun" } ], "hyphenation": [ "stór‧mo" ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Italian terms with archaic senses", "Italian terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "I have erewhile seen horsemen moving camp, begin the storming, and their muster make, and sometimes starting off for their escape;", "ref": "1300s–1310s, Dante Alighieri, “Canto XXII”, in Inferno [Hell], lines 1–3; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate], 2ⁿᵈ revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:", "text": "Io vidi già cavalier muover campo,\ne cominciare stormo e far lor mostra,\ne talvolta partir per loro scampo", "type": "quote" } ], "glosses": [ "raid, storming" ], "links": [ [ "raid", "raid" ], [ "storming", "storming" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) raid, storming" ], "synonyms": [ { "word": "assalto" } ], "tags": [ "archaic", "masculine" ] }, { "categories": [ "Italian literary terms", "Italian terms with archaic senses" ], "glosses": [ "rank (line of soldiers)" ], "links": [ [ "rank", "rank" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic or literary) rank (line of soldiers)" ], "synonyms": [ { "word": "schiera" } ], "tags": [ "archaic", "literary", "masculine" ] }, { "categories": [ "Italian literary terms", "Italian terms with archaic senses" ], "glosses": [ "rank (line of soldiers)", "a multitude (of people or animals)" ], "links": [ [ "rank", "rank" ], [ "multitude", "multitude" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic or literary) rank (line of soldiers)", "(by extension) a multitude (of people or animals)" ], "synonyms": [ { "word": "schiera" }, { "word": "moltitudine" } ], "tags": [ "archaic", "broadly", "literary", "masculine" ] }, { "categories": [ "Italian dated terms", "Italian terms with quotations", "Requests for translations of Italian quotations" ], "examples": [ { "ref": "1873, Egidio Osio, transl., Deduzioni tattiche dalla guerra 1870-71, translation of original by Albrecht von Boguslawski, page 290:", "text": "Appena gli stormi hanno subito la prima scarica di fuoco efficace, l'ufficiale che comanda i due squadroni chiusi e che col suo trombettiere ha accompagnato gli stormi sino a poca distanza dalla fanteria nemica, fa suonare il galoppo", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a small group of cavalrymen" ], "links": [ [ "group", "group" ], [ "cavalrymen", "cavalryman" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) a small group of cavalrymen" ], "tags": [ "dated", "masculine" ] }, { "categories": [ "Italian terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "As a flock of birds, which safely flies on a pond's bank", "ref": "1516–1532, Ludovico Ariosto, “Canto 25”, in Orlando furioso, stanza 12; republished as Santorre Debenedetti, editor, Bari: Laterza, 1928:", "text": "Come stormo d’augei ch’in ripa a un stagno\nvola sicuro […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "flock (of birds or flying insects)" ], "links": [ [ "flock", "flock" ] ], "synonyms": [ { "english": "for insects", "word": "sciame" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "Italian terms with quotations", "it:Aviation", "it:Military" ], "examples": [ { "english": "The issue also presents itself of whether it's more practical to assign to the divisions, brigades, and wings", "ref": "1939, Rivista aeronautica, page 114:", "text": "Si presenta anche la questione se sia più pratico assegnare alle divisioni, brigate e stormi", "type": "quote" }, { "english": "The wing’s historical war journal officially begins on June 3ʳᵈ 1940", "ref": "2009, Claudio Maugeri, “Capitolo I - Le operazioni belliche durante la II Guerra Mondiale [Chapter 1 - War operations during World War II]”, in Il 41° stormo - Passato, presente e futuro della componente antisom dell'Aeronautica Militare, Da Punta Stilo al trasferimento in Cirenaica, page 9:", "text": "Il diario storico di guerra dello stormo ha inizio ufficialmente il 3 Giugno 1940", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a wing (an organizational level)" ], "links": [ [ "military", "military" ], [ "aviation", "aviation" ], [ "wing", "wing" ] ], "raw_glosses": [ "(military, aviation) a wing (an organizational level)" ], "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "aeronautics", "aerospace", "aviation", "business", "engineering", "government", "military", "natural-sciences", "physical-sciences", "politics", "war" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈstor.mo/" }, { "rhymes": "-ormo" } ], "wikipedia": [ "it:stormo" ], "word": "stormo" }
Download raw JSONL data for stormo meaning in Italian (5.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.