See senza fondo in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "without bottom" }, "expansion": "“without bottom”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "without bottom" }, "expansion": "Literally, “without bottom”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “without bottom”.", "head_templates": [ { "args": { "inv": "1" }, "expansion": "senza fondo (invariable)", "name": "it-adj" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Italian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": ".... a form of neglect or abandonment or even outright abuse, an abuse clearly connected... to the bottomless, chronic adult despair she suffered every day and felt hopelessly trapped in.", "ref": "2007, David Foster Wallace, “La persona depressa [The Depressed Person]”, in Ottavio Fatica, Giovanna Granato, transl., Brevi interviste con uomini schifosi [Brief Interviews with Hideous Men], Einaudi:", "text": ".... una forma di abbandono o addirittura di abuso, un abuso chiaramente connesso... alla disperazione cronica senza fondo che da adulta viveva ogni giorno ed in cui si sentiva intrappolata senza speranza.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "bottomless, insatiable" ], "id": "en-senza_fondo-it-adj-eiACIOD9", "links": [ [ "bottomless", "bottomless" ], [ "insatiable", "insatiable" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) bottomless, insatiable" ], "synonyms": [ { "word": "insaziabile" } ], "tags": [ "idiomatic", "invariable" ] } ], "word": "senza fondo" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "without bottom" }, "expansion": "“without bottom”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "without bottom" }, "expansion": "Literally, “without bottom”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “without bottom”.", "head_templates": [ { "args": { "inv": "1" }, "expansion": "senza fondo (invariable)", "name": "it-adj" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Italian adjectives", "Italian entries with incorrect language header", "Italian idioms", "Italian indeclinable adjectives", "Italian lemmas", "Italian multiword terms", "Italian terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": ".... a form of neglect or abandonment or even outright abuse, an abuse clearly connected... to the bottomless, chronic adult despair she suffered every day and felt hopelessly trapped in.", "ref": "2007, David Foster Wallace, “La persona depressa [The Depressed Person]”, in Ottavio Fatica, Giovanna Granato, transl., Brevi interviste con uomini schifosi [Brief Interviews with Hideous Men], Einaudi:", "text": ".... una forma di abbandono o addirittura di abuso, un abuso chiaramente connesso... alla disperazione cronica senza fondo che da adulta viveva ogni giorno ed in cui si sentiva intrappolata senza speranza.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "bottomless, insatiable" ], "links": [ [ "bottomless", "bottomless" ], [ "insatiable", "insatiable" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) bottomless, insatiable" ], "synonyms": [ { "word": "insaziabile" } ], "tags": [ "idiomatic", "invariable" ] } ], "word": "senza fondo" }
Download raw JSONL data for senza fondo meaning in Italian (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.