"questi" meaning in Italian

See questi in All languages combined, or Wiktionary

Determiner

IPA: /ˈkwes.ti/
Rhymes: -esti Etymology: From Latin (ec)cu(m) istī (nominative masculine plural of iste). Etymology templates: {{uder|it|la|(ec)cu(m) istī|pos=nominative masculine plural of <i class="Latn mention" lang="la">iste</i>}} Latin (ec)cu(m) istī (nominative masculine plural of iste) Head templates: {{head|it|determiner form}} questi
  1. masculine plural of questo Tags: form-of, masculine, plural Form of: questo
    Sense id: en-questi-it-det-p1eNXD3I Categories (other): Italian undefined derivations Disambiguation of Italian undefined derivations: 37 37 26

Pronoun

IPA: /ˈkwes.ti/
Rhymes: -esti Etymology: From Latin (ec)cu(m) istī (nominative masculine plural of iste). Etymology templates: {{uder|it|la|(ec)cu(m) istī|pos=nominative masculine plural of <i class="Latn mention" lang="la">iste</i>}} Latin (ec)cu(m) istī (nominative masculine plural of iste) Head templates: {{head|it|pronoun form}} questi
  1. masculine plural of questo Tags: form-of, masculine, plural Form of: questo
    Sense id: en-questi-it-pron-p1eNXD3I Categories (other): Italian pronouns, Italian undefined derivations Disambiguation of Italian pronouns: 6 47 47 Disambiguation of Italian undefined derivations: 37 37 26

Pronoun

IPA: /ˈkwes.ti/
Rhymes: -esti Etymology: From Latin (ec)cu(m) istī (nominative masculine plural of iste). Etymology templates: {{uder|it|la|(ec)cu(m) istī|pos=nominative masculine plural of <i class="Latn mention" lang="la">iste</i>}} Latin (ec)cu(m) istī (nominative masculine plural of iste) Head templates: {{head|it|pronoun|g=m-s}} questi m sg, {{tlb|it|literary}} (literary)
  1. (subject) the aforementioned person Tags: literary, masculine, singular, subjective Related terms: altri, codesti, quegli
    Sense id: en-questi-it-pron-MsTWCO8A Categories (other): Italian entries with incorrect language header, Italian pronouns, Italian undefined derivations Disambiguation of Italian entries with incorrect language header: 24 24 53 Disambiguation of Italian pronouns: 6 47 47 Disambiguation of Italian undefined derivations: 37 37 26
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "la",
        "3": "(ec)cu(m) istī",
        "pos": "nominative masculine plural of <i class=\"Latn mention\" lang=\"la\">iste</i>"
      },
      "expansion": "Latin (ec)cu(m) istī (nominative masculine plural of iste)",
      "name": "uder"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin (ec)cu(m) istī (nominative masculine plural of iste).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "determiner form"
      },
      "expansion": "questi",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "qué‧sti"
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "qué‧sti"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "det",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "37 37 26",
          "kind": "other",
          "name": "Italian undefined derivations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "questo"
        }
      ],
      "glosses": [
        "masculine plural of questo"
      ],
      "id": "en-questi-it-det-p1eNXD3I",
      "links": [
        [
          "questo",
          "questo#Italian"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "masculine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkwes.ti/"
    },
    {
      "rhymes": "-esti"
    }
  ],
  "word": "questi"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "la",
        "3": "(ec)cu(m) istī",
        "pos": "nominative masculine plural of <i class=\"Latn mention\" lang=\"la\">iste</i>"
      },
      "expansion": "Latin (ec)cu(m) istī (nominative masculine plural of iste)",
      "name": "uder"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin (ec)cu(m) istī (nominative masculine plural of iste).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "pronoun form"
      },
      "expansion": "questi",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "qué‧sti"
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "qué‧sti"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "6 47 47",
          "kind": "other",
          "name": "Italian pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "37 37 26",
          "kind": "other",
          "name": "Italian undefined derivations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "questo"
        }
      ],
      "glosses": [
        "masculine plural of questo"
      ],
      "id": "en-questi-it-pron-p1eNXD3I",
      "links": [
        [
          "questo",
          "questo#Italian"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "masculine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkwes.ti/"
    },
    {
      "rhymes": "-esti"
    }
  ],
  "word": "questi"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "la",
        "3": "(ec)cu(m) istī",
        "pos": "nominative masculine plural of <i class=\"Latn mention\" lang=\"la\">iste</i>"
      },
      "expansion": "Latin (ec)cu(m) istī (nominative masculine plural of iste)",
      "name": "uder"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin (ec)cu(m) istī (nominative masculine plural of iste).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "pronoun",
        "g": "m-s"
      },
      "expansion": "questi m sg",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "literary"
      },
      "expansion": "(literary)",
      "name": "tlb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "qué‧sti"
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "qué‧sti"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "24 24 53",
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 47 47",
          "kind": "other",
          "name": "Italian pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "37 37 26",
          "kind": "other",
          "name": "Italian undefined derivations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              144,
              150
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              88,
              90
            ],
            [
              99,
              101
            ],
            [
              123,
              125
            ],
            [
              148,
              150
            ],
            [
              154,
              156
            ],
            [
              174,
              176
            ],
            [
              217,
              219
            ]
          ],
          "english": "Vegeta took Gokus place to allow him to accumulate as much energy as possible, but, at the end of the minute requested by the friend, it seems that he' [the aforementioned: the friend; Goku] did not manage to obtain the hoped-for result.",
          "ref": "2001 February 7 [1995 November 8], “Torna il ciccione! [The fatty returns!]”, in Dragon Ball Z, season 10 (episodes 251 to 291), episode 282, spoken by the narrator (Mario Vittorio Scarabelli), dubbing of サタンをいじめるな!!元(がん)祖(そ)ブウ復(ふっ)活(かつ) (Satan o ijimeru na!! Ganso Bū fukkatsu, “Don't bully Satan!! Original Bū revival”):",
          "text": "Vegeta ha preso il posto di Goku per permettergli di accumulare più energia possibile, ma, allo scadere del minuto chiesto dall'amico, pare che questi non sia riuscito ad ottenere il risultato sperato.",
          "translation": "Vegeta took Gokus place to allow him to accumulate as much energy as possible, but, at the end of the minute requested by the friend, it seems that he' [the aforementioned: the friend; Goku] did not manage to obtain the hoped-for result.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              169,
              175
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              6
            ],
            [
              63,
              65
            ],
            [
              106,
              108
            ],
            [
              155,
              157
            ],
            [
              184,
              186
            ],
            [
              190,
              192
            ],
            [
              289,
              291
            ]
          ],
          "english": "So, he started looking for it in Mister Noborus jacket because he remembered having seen his friend while he was putting it in [his own] pocket; naturally he could not have known that he' [the aforementioned: his friend; Mister Noboru] had given his half to Conan. If what I say is true, the two pieces of candy packet wrapping should match.",
          "ref": "2002 November 5 [1997 November 3], “Rapina in banca [Bank robbery]”, in Detective Conan [Case Closed], episode 82, spoken by Sonoko Suzuki (Jasmine Laurenti), dubbing of 銀(ぎん)行(こう)強(ごう)盗(とう)殺(さつ)人(じん)事(じ)件(けん) (Ginkō gōtō satsujin jiken, “Bank robbery murder case”):",
          "text": "Così, si è messo a cercarla nella giacca del signor Noboro perché si ricordava di aver visto il suo amico mentre la metteva in tasca; naturalmente non poteva sapere che questi aveva dato la sua metà a Conan. Se quanto dico è vero, i due pezzi d'involucro del pacchetto di caramelle dovrebbero combaciare.",
          "translation": "So, he started looking for it in Mister Noborus jacket because he remembered having seen his friend while he was putting it in [his own] pocket; naturally he could not have known that he' [the aforementioned: his friend; Mister Noboru] had given his half to Conan. If what I say is true, the two pieces of candy packet wrapping should match.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the aforementioned person"
      ],
      "id": "en-questi-it-pron-MsTWCO8A",
      "links": [
        [
          "aforementioned",
          "aforementioned#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(subject) the aforementioned person"
      ],
      "related": [
        {
          "word": "altri"
        },
        {
          "word": "codesti"
        },
        {
          "word": "quegli"
        }
      ],
      "tags": [
        "literary",
        "masculine",
        "singular",
        "subjective"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkwes.ti/"
    },
    {
      "rhymes": "-esti"
    }
  ],
  "word": "questi"
}
{
  "categories": [
    "Italian 2-syllable words",
    "Italian determiner forms",
    "Italian entries with incorrect language header",
    "Italian lemmas",
    "Italian literary terms",
    "Italian non-lemma forms",
    "Italian pronoun forms",
    "Italian pronouns",
    "Italian terms derived from Latin",
    "Italian terms with IPA pronunciation",
    "Italian undefined derivations",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Italian/esti",
    "Rhymes:Italian/esti/2 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "la",
        "3": "(ec)cu(m) istī",
        "pos": "nominative masculine plural of <i class=\"Latn mention\" lang=\"la\">iste</i>"
      },
      "expansion": "Latin (ec)cu(m) istī (nominative masculine plural of iste)",
      "name": "uder"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin (ec)cu(m) istī (nominative masculine plural of iste).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "determiner form"
      },
      "expansion": "questi",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "qué‧sti"
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "qué‧sti"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "det",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "questo"
        }
      ],
      "glosses": [
        "masculine plural of questo"
      ],
      "links": [
        [
          "questo",
          "questo#Italian"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "masculine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkwes.ti/"
    },
    {
      "rhymes": "-esti"
    }
  ],
  "word": "questi"
}

{
  "categories": [
    "Italian 2-syllable words",
    "Italian determiner forms",
    "Italian entries with incorrect language header",
    "Italian lemmas",
    "Italian literary terms",
    "Italian non-lemma forms",
    "Italian pronoun forms",
    "Italian pronouns",
    "Italian terms derived from Latin",
    "Italian terms with IPA pronunciation",
    "Italian undefined derivations",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Italian/esti",
    "Rhymes:Italian/esti/2 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "la",
        "3": "(ec)cu(m) istī",
        "pos": "nominative masculine plural of <i class=\"Latn mention\" lang=\"la\">iste</i>"
      },
      "expansion": "Latin (ec)cu(m) istī (nominative masculine plural of iste)",
      "name": "uder"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin (ec)cu(m) istī (nominative masculine plural of iste).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "pronoun form"
      },
      "expansion": "questi",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "qué‧sti"
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "qué‧sti"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "questo"
        }
      ],
      "glosses": [
        "masculine plural of questo"
      ],
      "links": [
        [
          "questo",
          "questo#Italian"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "masculine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkwes.ti/"
    },
    {
      "rhymes": "-esti"
    }
  ],
  "word": "questi"
}

{
  "categories": [
    "Italian 2-syllable words",
    "Italian determiner forms",
    "Italian entries with incorrect language header",
    "Italian lemmas",
    "Italian literary terms",
    "Italian non-lemma forms",
    "Italian pronoun forms",
    "Italian pronouns",
    "Italian terms derived from Latin",
    "Italian terms with IPA pronunciation",
    "Italian undefined derivations",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Italian/esti",
    "Rhymes:Italian/esti/2 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "la",
        "3": "(ec)cu(m) istī",
        "pos": "nominative masculine plural of <i class=\"Latn mention\" lang=\"la\">iste</i>"
      },
      "expansion": "Latin (ec)cu(m) istī (nominative masculine plural of iste)",
      "name": "uder"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin (ec)cu(m) istī (nominative masculine plural of iste).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "pronoun",
        "g": "m-s"
      },
      "expansion": "questi m sg",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "literary"
      },
      "expansion": "(literary)",
      "name": "tlb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "qué‧sti"
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "qué‧sti"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "pron",
  "related": [
    {
      "word": "altri"
    },
    {
      "word": "codesti"
    },
    {
      "word": "quegli"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              144,
              150
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              88,
              90
            ],
            [
              99,
              101
            ],
            [
              123,
              125
            ],
            [
              148,
              150
            ],
            [
              154,
              156
            ],
            [
              174,
              176
            ],
            [
              217,
              219
            ]
          ],
          "english": "Vegeta took Gokus place to allow him to accumulate as much energy as possible, but, at the end of the minute requested by the friend, it seems that he' [the aforementioned: the friend; Goku] did not manage to obtain the hoped-for result.",
          "ref": "2001 February 7 [1995 November 8], “Torna il ciccione! [The fatty returns!]”, in Dragon Ball Z, season 10 (episodes 251 to 291), episode 282, spoken by the narrator (Mario Vittorio Scarabelli), dubbing of サタンをいじめるな!!元(がん)祖(そ)ブウ復(ふっ)活(かつ) (Satan o ijimeru na!! Ganso Bū fukkatsu, “Don't bully Satan!! Original Bū revival”):",
          "text": "Vegeta ha preso il posto di Goku per permettergli di accumulare più energia possibile, ma, allo scadere del minuto chiesto dall'amico, pare che questi non sia riuscito ad ottenere il risultato sperato.",
          "translation": "Vegeta took Gokus place to allow him to accumulate as much energy as possible, but, at the end of the minute requested by the friend, it seems that he' [the aforementioned: the friend; Goku] did not manage to obtain the hoped-for result.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              169,
              175
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              6
            ],
            [
              63,
              65
            ],
            [
              106,
              108
            ],
            [
              155,
              157
            ],
            [
              184,
              186
            ],
            [
              190,
              192
            ],
            [
              289,
              291
            ]
          ],
          "english": "So, he started looking for it in Mister Noborus jacket because he remembered having seen his friend while he was putting it in [his own] pocket; naturally he could not have known that he' [the aforementioned: his friend; Mister Noboru] had given his half to Conan. If what I say is true, the two pieces of candy packet wrapping should match.",
          "ref": "2002 November 5 [1997 November 3], “Rapina in banca [Bank robbery]”, in Detective Conan [Case Closed], episode 82, spoken by Sonoko Suzuki (Jasmine Laurenti), dubbing of 銀(ぎん)行(こう)強(ごう)盗(とう)殺(さつ)人(じん)事(じ)件(けん) (Ginkō gōtō satsujin jiken, “Bank robbery murder case”):",
          "text": "Così, si è messo a cercarla nella giacca del signor Noboro perché si ricordava di aver visto il suo amico mentre la metteva in tasca; naturalmente non poteva sapere che questi aveva dato la sua metà a Conan. Se quanto dico è vero, i due pezzi d'involucro del pacchetto di caramelle dovrebbero combaciare.",
          "translation": "So, he started looking for it in Mister Noborus jacket because he remembered having seen his friend while he was putting it in [his own] pocket; naturally he could not have known that he' [the aforementioned: his friend; Mister Noboru] had given his half to Conan. If what I say is true, the two pieces of candy packet wrapping should match.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the aforementioned person"
      ],
      "links": [
        [
          "aforementioned",
          "aforementioned#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(subject) the aforementioned person"
      ],
      "tags": [
        "literary",
        "masculine",
        "singular",
        "subjective"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkwes.ti/"
    },
    {
      "rhymes": "-esti"
    }
  ],
  "word": "questi"
}

Download raw JSONL data for questi meaning in Italian (6.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-06-25 from the enwiktionary dump dated 2026-06-01 using wiktextract (ade7ec3 and 7f4db16). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.