"mettere a punto" meaning in Italian

See mettere a punto in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: méttere a punto [canonical], métto a punto [first-person, present, singular], mìsi a punto [first-person, historic, past, singular], mésso a punto [participle, past], avére [auxiliary]
Etymology: Literally, “to put at point”. Compare French mettre au point. Etymology templates: {{m-g|to put at point}} “to put at point”, {{lit|to put at point}} Literally, “to put at point”, {{cog|fr|mettre au point}} French mettre au point Head templates: {{it-verb|a\@}} méttere a punto (first-person singular present métto a punto, first-person singular past historic mìsi a punto, past participle mésso a punto, auxiliary avére)
  1. to tune up (a device, motor, etc.) Tags: transitive
    Sense id: en-mettere_a_punto-it-verb-52bQIXZD
  2. to add a finishing touch; to perfect Tags: transitive Synonyms: approntare, dare l'ultimo tocco
    Sense id: en-mettere_a_punto-it-verb-iO-SjeXz Categories (other): Italian entries with incorrect language header, Italian links with redundant wikilinks Disambiguation of Italian entries with incorrect language header: 11 81 8 Disambiguation of Italian links with redundant wikilinks: 16 76 8
  3. to define the particulars or terms of; to specify Tags: transitive Synonyms: precisare, mettere a fuoco
    Sense id: en-mettere_a_punto-it-verb-dkYyt0ku

Download JSON data for mettere a punto meaning in Italian (3.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to put at point"
      },
      "expansion": "“to put at point”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to put at point"
      },
      "expansion": "Literally, “to put at point”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "mettre au point"
      },
      "expansion": "French mettre au point",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to put at point”. Compare French mettre au point.",
  "forms": [
    {
      "form": "méttere a punto",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "métto a punto",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mìsi a punto",
      "tags": [
        "first-person",
        "historic",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mésso a punto",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "avére",
      "tags": [
        "auxiliary"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "a\\@"
      },
      "expansion": "méttere a punto (first-person singular present métto a punto, first-person singular past historic mìsi a punto, past participle mésso a punto, auxiliary avére)",
      "name": "it-verb"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to tune up (a device, motor, etc.)"
      ],
      "id": "en-mettere_a_punto-it-verb-52bQIXZD",
      "links": [
        [
          "tune up",
          "tune up"
        ],
        [
          "device",
          "device"
        ],
        [
          "motor",
          "motor"
        ]
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "11 81 8",
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "16 76 8",
          "kind": "other",
          "name": "Italian links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Mom had this big plan that we would sleep for the last several hours of the flight, so when we landed at eight A.M., we'd hit the city ready to suck the marrow out of life or whatever.\n(literally, “Mom had perfected this grand plan according to which we would have had to sleep during the last hours of the flight, so as to be ready, once we landed at eight in the morning, to suck the marrow of life and so on.”)",
          "ref": "2012, John Green, translated by Giorgia Grilli, Colpa delle Stelle [The Fault in our Stars], Mondadori, page 88",
          "text": "La mamma aveva messo a punto questo gran piano in base al quale avremmo dovuto dormire durante le ultime ore di volo, così da essere pronti, una volta atterrati alle otto del mattino, a succhiare il midollo della vita e via dicendo.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to add a finishing touch; to perfect"
      ],
      "id": "en-mettere_a_punto-it-verb-iO-SjeXz",
      "links": [
        [
          "finishing touch",
          "finishing touch"
        ],
        [
          "perfect",
          "perfect"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "approntare"
        },
        {
          "word": "dare l'ultimo tocco"
        }
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to define the particulars or terms of; to specify"
      ],
      "id": "en-mettere_a_punto-it-verb-dkYyt0ku",
      "links": [
        [
          "particular",
          "particular"
        ],
        [
          "term",
          "term"
        ],
        [
          "specify",
          "specify"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "precisare"
        },
        {
          "word": "mettere a fuoco"
        }
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "mettere a punto"
}
{
  "categories": [
    "Italian entries with incorrect language header",
    "Italian idioms",
    "Italian lemmas",
    "Italian links with redundant wikilinks",
    "Italian multiword terms",
    "Italian transitive verbs",
    "Italian verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to put at point"
      },
      "expansion": "“to put at point”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to put at point"
      },
      "expansion": "Literally, “to put at point”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "mettre au point"
      },
      "expansion": "French mettre au point",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to put at point”. Compare French mettre au point.",
  "forms": [
    {
      "form": "méttere a punto",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "métto a punto",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mìsi a punto",
      "tags": [
        "first-person",
        "historic",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mésso a punto",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "avére",
      "tags": [
        "auxiliary"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "a\\@"
      },
      "expansion": "méttere a punto (first-person singular present métto a punto, first-person singular past historic mìsi a punto, past participle mésso a punto, auxiliary avére)",
      "name": "it-verb"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to tune up (a device, motor, etc.)"
      ],
      "links": [
        [
          "tune up",
          "tune up"
        ],
        [
          "device",
          "device"
        ],
        [
          "motor",
          "motor"
        ]
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Italian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Mom had this big plan that we would sleep for the last several hours of the flight, so when we landed at eight A.M., we'd hit the city ready to suck the marrow out of life or whatever.\n(literally, “Mom had perfected this grand plan according to which we would have had to sleep during the last hours of the flight, so as to be ready, once we landed at eight in the morning, to suck the marrow of life and so on.”)",
          "ref": "2012, John Green, translated by Giorgia Grilli, Colpa delle Stelle [The Fault in our Stars], Mondadori, page 88",
          "text": "La mamma aveva messo a punto questo gran piano in base al quale avremmo dovuto dormire durante le ultime ore di volo, così da essere pronti, una volta atterrati alle otto del mattino, a succhiare il midollo della vita e via dicendo.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to add a finishing touch; to perfect"
      ],
      "links": [
        [
          "finishing touch",
          "finishing touch"
        ],
        [
          "perfect",
          "perfect"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "approntare"
        },
        {
          "word": "dare l'ultimo tocco"
        }
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to define the particulars or terms of; to specify"
      ],
      "links": [
        [
          "particular",
          "particular"
        ],
        [
          "term",
          "term"
        ],
        [
          "specify",
          "specify"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "precisare"
        },
        {
          "word": "mettere a fuoco"
        }
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "mettere a punto"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.