See me' in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "contraction" }, "expansion": "me'", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "mè'" ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "contraction", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Italian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Therefore I think and judge it for thy best\nThou follow me, and I will be thy guide,\nAnd lead thee hence through the eternal place,", "ref": "1321, Dante Alighieri, translated by Henry Longfellow (1867), Divina Commedia, Inferno, Canto I, vv. 112-114:", "text": "Ond'io per lo tuo me' penso e discerno\nche tu mi segui, e io sarò tua guida,\ne trarrotti di qui per loco etterno;", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Truncated form of meglio" ], "id": "en-me'-it-contraction-2RPp5oEy", "links": [ [ "Truncated", "truncate" ], [ "meglio", "meglio#Italian" ] ], "raw_glosses": [ "(poetic) Truncated form of meglio" ], "tags": [ "contraction", "poetic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmɛ/" }, { "rhymes": "-ɛ" } ], "word": "me'" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "contraction" }, "expansion": "me'", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "mè'" ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "contraction", "senses": [ { "categories": [ "Italian 1-syllable words", "Italian contractions", "Italian entries with incorrect language header", "Italian non-lemma forms", "Italian poetic terms", "Italian terms with IPA pronunciation", "Italian terms with quotations", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Italian/ɛ", "Rhymes:Italian/ɛ/1 syllable" ], "examples": [ { "english": "Therefore I think and judge it for thy best\nThou follow me, and I will be thy guide,\nAnd lead thee hence through the eternal place,", "ref": "1321, Dante Alighieri, translated by Henry Longfellow (1867), Divina Commedia, Inferno, Canto I, vv. 112-114:", "text": "Ond'io per lo tuo me' penso e discerno\nche tu mi segui, e io sarò tua guida,\ne trarrotti di qui per loco etterno;", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Truncated form of meglio" ], "links": [ [ "Truncated", "truncate" ], [ "meglio", "meglio#Italian" ] ], "raw_glosses": [ "(poetic) Truncated form of meglio" ], "tags": [ "contraction", "poetic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmɛ/" }, { "rhymes": "-ɛ" } ], "word": "me'" }
Download raw JSONL data for me' meaning in Italian (1.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-18 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.