See lauda in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "la", "3": "laus", "4": "laudem", "t": "praise, glory" }, "expansion": "Latin laudem (“praise, glory”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "With a change of conjugation, from Latin laudem (“praise, glory”).", "forms": [ { "form": "laude", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "lauda f (plural laude)", "name": "it-noun" } ], "hyphenation": [ "làu‧da" ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "laudare" }, { "_dis1": "0 0", "word": "laude" }, { "_dis1": "0 0", "word": "laudistico" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "Most High, all-powerful, good Lord, yours are the praises, the glory, the honor, and all blessing.", "ref": "c. 1226, Francis of Assisi, Cantico delle creature [Canticle of the Creatures], page 1:", "text": "Altissimu onnipotente bonsignore. tue so le laude la gloria elhonore et onne benedictione.", "type": "quote" }, { "english": "That sign, that was woven together with praises of the divine grace", "ref": "1316–c. 1321, Dante Alighieri, “Canto XIX”, in Paradiso [Heaven], lines 37–38; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate], 2ⁿᵈ revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:", "text": "[…] quel segno, che di laude\nde la divina grazia era contesto", "type": "quote" } ], "glosses": [ "praise" ], "id": "en-lauda-it-noun-FU12O2ol", "links": [ [ "praise", "praise" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) praise" ], "synonyms": [ { "tags": [ "archaic" ], "word": "laude" }, { "word": "lode" } ], "tags": [ "feminine", "obsolete" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "a medieval poetic work with religious themes" ], "id": "en-lauda-it-noun-~hu9a07r", "links": [ [ "medieval", "medieval" ], [ "poetic", "poetic" ], [ "religious", "religious" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) a medieval poetic work with religious themes" ], "tags": [ "feminine", "historical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈlaw.da/" }, { "rhymes": "-awda" } ], "word": "lauda" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": {}, "expansion": "See the etymology of the corresponding lemma form.", "name": "nonlemma" } ], "etymology_text": "See the etymology of the corresponding lemma form.", "head_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "verb form" }, "expansion": "lauda", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "làu‧da" ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "1 1 2 15 2 1 18 3 12 3 18 3 18 3", "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 1 12 1 1 22 2 10 2 22 2 22 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 76 18", "kind": "other", "name": "Italian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "laudare" } ], "glosses": [ "inflection of laudare:", "third-person singular present indicative" ], "id": "en-lauda-it-verb-3OpgxC9r", "links": [ [ "laudare", "laudare#Italian" ] ], "tags": [ "form-of", "indicative", "present", "singular", "third-person" ] }, { "form_of": [ { "word": "laudare" } ], "glosses": [ "inflection of laudare:", "second-person singular imperative" ], "id": "en-lauda-it-verb-v8yS~UkI", "links": [ [ "laudare", "laudare#Italian" ] ], "tags": [ "form-of", "imperative", "second-person", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈlaw.da/" }, { "rhymes": "-awda" } ], "word": "lauda" }
{ "categories": [ "Italian 2-syllable words", "Italian countable nouns", "Italian entries with incorrect language header", "Italian feminine nouns", "Italian lemmas", "Italian non-lemma forms", "Italian nouns", "Italian terms derived from Latin", "Italian terms with IPA pronunciation", "Italian verb forms", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Italian/awda", "Rhymes:Italian/awda/2 syllables" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "la", "3": "laus", "4": "laudem", "t": "praise, glory" }, "expansion": "Latin laudem (“praise, glory”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "With a change of conjugation, from Latin laudem (“praise, glory”).", "forms": [ { "form": "laude", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "lauda f (plural laude)", "name": "it-noun" } ], "hyphenation": [ "làu‧da" ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "noun", "related": [ { "word": "laudare" }, { "word": "laude" }, { "word": "laudistico" } ], "senses": [ { "categories": [ "Italian terms with obsolete senses", "Italian terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Most High, all-powerful, good Lord, yours are the praises, the glory, the honor, and all blessing.", "ref": "c. 1226, Francis of Assisi, Cantico delle creature [Canticle of the Creatures], page 1:", "text": "Altissimu onnipotente bonsignore. tue so le laude la gloria elhonore et onne benedictione.", "type": "quote" }, { "english": "That sign, that was woven together with praises of the divine grace", "ref": "1316–c. 1321, Dante Alighieri, “Canto XIX”, in Paradiso [Heaven], lines 37–38; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate], 2ⁿᵈ revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:", "text": "[…] quel segno, che di laude\nde la divina grazia era contesto", "type": "quote" } ], "glosses": [ "praise" ], "links": [ [ "praise", "praise" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) praise" ], "synonyms": [ { "tags": [ "archaic" ], "word": "laude" }, { "word": "lode" } ], "tags": [ "feminine", "obsolete" ] }, { "categories": [ "Italian terms with historical senses" ], "glosses": [ "a medieval poetic work with religious themes" ], "links": [ [ "medieval", "medieval" ], [ "poetic", "poetic" ], [ "religious", "religious" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) a medieval poetic work with religious themes" ], "tags": [ "feminine", "historical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈlaw.da/" }, { "rhymes": "-awda" } ], "word": "lauda" } { "categories": [ "Italian 2-syllable words", "Italian entries with incorrect language header", "Italian non-lemma forms", "Italian terms with IPA pronunciation", "Italian verb forms", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Italian/awda", "Rhymes:Italian/awda/2 syllables" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": {}, "expansion": "See the etymology of the corresponding lemma form.", "name": "nonlemma" } ], "etymology_text": "See the etymology of the corresponding lemma form.", "head_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "verb form" }, "expansion": "lauda", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "làu‧da" ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "laudare" } ], "glosses": [ "inflection of laudare:", "third-person singular present indicative" ], "links": [ [ "laudare", "laudare#Italian" ] ], "tags": [ "form-of", "indicative", "present", "singular", "third-person" ] }, { "form_of": [ { "word": "laudare" } ], "glosses": [ "inflection of laudare:", "second-person singular imperative" ], "links": [ [ "laudare", "laudare#Italian" ] ], "tags": [ "form-of", "imperative", "second-person", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈlaw.da/" }, { "rhymes": "-awda" } ], "word": "lauda" }
Download raw JSONL data for lauda meaning in Italian (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.