"latinorum" meaning in Italian

See latinorum in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /la.tiˈnɔ.rum/
Rhymes: -ɔrum Etymology: Unadapted borrowing from Latin latinōrum. The plural genitive ending is to make the word sound more Latin. Popularized by Alessandro Manzoni in The Betrothed (see quotations). Etymology templates: {{ubor|it|la|latinōrum}} Unadapted borrowing from Latin latinōrum Head templates: {{it-noun|m|#}} latinorum m (invariable)
  1. (chiefly humorous) the usage of Latin, aimed at not being understood Tags: humorous, invariable, masculine
    Sense id: en-latinorum-it-noun-~yp3tXYw Categories (other): Italian entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of Italian entries with incorrect language header: 79 21 Disambiguation of Pages with 2 entries: 87 13 Disambiguation of Pages with entries: 92 8
  2. (by extension) mumbo jumbo Tags: broadly, invariable, masculine Synonyms: supercazzola [colloquial]
    Sense id: en-latinorum-it-noun-YUgCML0h
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "la",
        "3": "latinōrum"
      },
      "expansion": "Unadapted borrowing from Latin latinōrum",
      "name": "ubor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unadapted borrowing from Latin latinōrum. The plural genitive ending is to make the word sound more Latin. Popularized by Alessandro Manzoni in The Betrothed (see quotations).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "#"
      },
      "expansion": "latinorum m (invariable)",
      "name": "it-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "la‧ti‧nò‧rum"
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "79 21",
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "87 13",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "92 8",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\"Are you mocking me? What am I supposed to do with your Latin gibberish?\" ¶ \"Then, if you don't understand things, be patient, and rely on those who do.\"",
          "ref": "1840–1842, Alessandro Manzoni, chapter II, in I promessi sposi^(https://it.wikisource.org/wiki/I_promessi_sposi_(1840)), Milan: Guglielmini e Redaelli, published in I promessi sposi - Storia della colonna infame:",
          "text": "“Si piglia ella giuoco di me? Che vuol’ella ch’io faccia del suo latinorum?” ¶ “Dunque, se non sapete le cose, abbiate pazienza, e rimettetevene a chi le sa.”",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the usage of Latin, aimed at not being understood"
      ],
      "id": "en-latinorum-it-noun-~yp3tXYw",
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "Latin",
          "Latin"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly humorous) the usage of Latin, aimed at not being understood"
      ],
      "tags": [
        "humorous",
        "invariable",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "mumbo jumbo"
      ],
      "id": "en-latinorum-it-noun-YUgCML0h",
      "links": [
        [
          "mumbo jumbo",
          "mumbo jumbo"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension) mumbo jumbo"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "colloquial"
          ],
          "word": "supercazzola"
        }
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "invariable",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/la.tiˈnɔ.rum/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔrum"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Alessandro Manzoni",
    "The Betrothed (Manzoni novel)"
  ],
  "word": "latinorum"
}
{
  "categories": [
    "Italian 4-syllable words",
    "Italian countable nouns",
    "Italian entries with incorrect language header",
    "Italian indeclinable nouns",
    "Italian lemmas",
    "Italian masculine nouns",
    "Italian nouns",
    "Italian terms borrowed from Latin",
    "Italian terms derived from Latin",
    "Italian terms with IPA pronunciation",
    "Italian unadapted borrowings from Latin",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Italian/ɔrum",
    "Rhymes:Italian/ɔrum/4 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "la",
        "3": "latinōrum"
      },
      "expansion": "Unadapted borrowing from Latin latinōrum",
      "name": "ubor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unadapted borrowing from Latin latinōrum. The plural genitive ending is to make the word sound more Latin. Popularized by Alessandro Manzoni in The Betrothed (see quotations).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "#"
      },
      "expansion": "latinorum m (invariable)",
      "name": "it-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "la‧ti‧nò‧rum"
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian humorous terms",
        "Italian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\"Are you mocking me? What am I supposed to do with your Latin gibberish?\" ¶ \"Then, if you don't understand things, be patient, and rely on those who do.\"",
          "ref": "1840–1842, Alessandro Manzoni, chapter II, in I promessi sposi^(https://it.wikisource.org/wiki/I_promessi_sposi_(1840)), Milan: Guglielmini e Redaelli, published in I promessi sposi - Storia della colonna infame:",
          "text": "“Si piglia ella giuoco di me? Che vuol’ella ch’io faccia del suo latinorum?” ¶ “Dunque, se non sapete le cose, abbiate pazienza, e rimettetevene a chi le sa.”",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the usage of Latin, aimed at not being understood"
      ],
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "Latin",
          "Latin"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly humorous) the usage of Latin, aimed at not being understood"
      ],
      "tags": [
        "humorous",
        "invariable",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "mumbo jumbo"
      ],
      "links": [
        [
          "mumbo jumbo",
          "mumbo jumbo"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension) mumbo jumbo"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "colloquial"
          ],
          "word": "supercazzola"
        }
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "invariable",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/la.tiˈnɔ.rum/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔrum"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Alessandro Manzoni",
    "The Betrothed (Manzoni novel)"
  ],
  "word": "latinorum"
}

Download raw JSONL data for latinorum meaning in Italian (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (9f93753 and c1a3a36). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.