See igne in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "la", "3": "ignis", "4": "ignem" }, "expansion": "Latin ignem", "name": "bor" }, { "args": { "1": "it", "2": "ine-pro", "3": "*h₁n̥gʷnis", "t": "fire" }, "expansion": "Proto-Indo-European *h₁n̥gʷnis (“fire”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "A Dantean Latinism borrowed from Latin ignem, ultimately from Proto-Indo-European *h₁n̥gʷnis (“fire”).", "forms": [ { "form": "igni", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "igne m (plural igni)", "name": "it-noun" } ], "hyphenation": [ "ì‧gne" ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Italian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "but read Ezekiel, who depicts them as he beheld them from the cold region coming with cloud, with whirlwind, and with fire", "ref": "1321, Dante Alighieri, La divina commedia: Purgatorio [The Divine Comedy: Purgatory] (paperback), Bompiani, published 2001, Canto XXIX, page 450, lines 100–102:", "text": "ma leggi Ezechïel, che li dipigne ¶ come li vide dalla fredda parte ¶ venir con vento e con nube e con igne", "type": "quote" } ], "glosses": [ "fire" ], "id": "en-igne-it-noun-3J8osS3R", "links": [ [ "fire", "fire" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, literary) fire" ], "related": [ { "word": "igneo" } ], "synonyms": [ { "word": "fuoco" } ], "tags": [ "literary", "masculine", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈiɲ.ɲe/" }, { "rhymes": "-iɲɲe" } ], "word": "igne" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "la", "3": "ignis", "4": "ignem" }, "expansion": "Latin ignem", "name": "bor" }, { "args": { "1": "it", "2": "ine-pro", "3": "*h₁n̥gʷnis", "t": "fire" }, "expansion": "Proto-Indo-European *h₁n̥gʷnis (“fire”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "A Dantean Latinism borrowed from Latin ignem, ultimately from Proto-Indo-European *h₁n̥gʷnis (“fire”).", "forms": [ { "form": "igni", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "igne m (plural igni)", "name": "it-noun" } ], "hyphenation": [ "ì‧gne" ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "noun", "related": [ { "word": "igneo" } ], "senses": [ { "categories": [ "Italian 2-syllable words", "Italian countable nouns", "Italian entries with incorrect language header", "Italian lemmas", "Italian literary terms", "Italian masculine nouns", "Italian nouns", "Italian terms borrowed from Latin", "Italian terms derived from Latin", "Italian terms derived from Proto-Indo-European", "Italian terms with IPA pronunciation", "Italian terms with obsolete senses", "Italian terms with quotations", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Italian/iɲɲe", "Rhymes:Italian/iɲɲe/2 syllables" ], "examples": [ { "english": "but read Ezekiel, who depicts them as he beheld them from the cold region coming with cloud, with whirlwind, and with fire", "ref": "1321, Dante Alighieri, La divina commedia: Purgatorio [The Divine Comedy: Purgatory] (paperback), Bompiani, published 2001, Canto XXIX, page 450, lines 100–102:", "text": "ma leggi Ezechïel, che li dipigne ¶ come li vide dalla fredda parte ¶ venir con vento e con nube e con igne", "type": "quote" } ], "glosses": [ "fire" ], "links": [ [ "fire", "fire" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, literary) fire" ], "synonyms": [ { "word": "fuoco" } ], "tags": [ "literary", "masculine", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈiɲ.ɲe/" }, { "rhymes": "-iɲɲe" } ], "word": "igne" }
Download raw JSONL data for igne meaning in Italian (1.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.