"digamma" meaning in Italian

See digamma in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /diˈɡam.ma/
Rhymes: -amma Etymology: Borrowed from Latin digamma, from Ancient Greek δίγαμμα (dígamma, literally “double gamma”). Etymology templates: {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|it|la|digamma|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Latin digamma, {{bor+|it|la|digamma}} Borrowed from Latin digamma, {{der|it|grc|δίγαμμα|lit=double gamma}} Ancient Greek δίγαμμα (dígamma, literally “double gamma”) Head templates: {{it-noun|m|#}} digamma m (invariable)
  1. digamma (Old Greek letter Ϝ, ϝ) Tags: invariable, masculine Categories (topical): Greek letter names
    Sense id: en-digamma-it-noun-j1q9g4dW Disambiguation of Greek letter names: 65 7 12 12 4 Categories (other): Italian entries with incorrect language header, Italian nouns with irregular gender, Pages with tab characters Disambiguation of Italian entries with incorrect language header: 56 10 23 6 4 Disambiguation of Italian nouns with irregular gender: 23 23 17 21 17 Disambiguation of Pages with tab characters: 57 9 18 12 4
  2. (archaic, phonetics) the semivowel /u̯/ Tags: archaic, invariable, masculine Categories (topical): Phonetics
    Sense id: en-digamma-it-noun-oN9EQj1n Categories (other): Italian nouns with irregular gender Disambiguation of Italian nouns with irregular gender: 23 23 17 21 17 Topics: human-sciences, linguistics, phonetics, phonology, sciences
  3. a letter with a shape similar to that of digamma:
    the Claudian letter Ⅎ
    Tags: invariable, masculine
    Sense id: en-digamma-it-noun-KOkXkLUQ Categories (other): Italian nouns with irregular gender Disambiguation of Italian nouns with irregular gender: 23 23 17 21 17
  4. a letter with a shape similar to that of digamma:
    the Old Italic letter 𐌅
    Tags: invariable, masculine
    Sense id: en-digamma-it-noun-JL7uo-s5 Categories (other): Italian nouns with irregular gender Disambiguation of Italian nouns with irregular gender: 23 23 17 21 17
  5. a letter with a shape similar to that of digamma:
    (obsolete) the Latin letter F
    Tags: invariable, masculine, obsolete
    Sense id: en-digamma-it-noun-AsVoFnSy Categories (other): Italian nouns with irregular gender Disambiguation of Italian nouns with irregular gender: 23 23 17 21 17

Download JSON data for digamma meaning in Italian (14.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "la",
        "3": "digamma",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Latin digamma",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "la",
        "3": "digamma"
      },
      "expansion": "Borrowed from Latin digamma",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "grc",
        "3": "δίγαμμα",
        "lit": "double gamma"
      },
      "expansion": "Ancient Greek δίγαμμα (dígamma, literally “double gamma”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin digamma, from Ancient Greek δίγαμμα (dígamma, literally “double gamma”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "#"
      },
      "expansion": "digamma m (invariable)",
      "name": "it-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "di‧gàm‧ma"
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "56 10 23 6 4",
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 23 17 21 17",
          "kind": "other",
          "name": "Italian nouns with irregular gender",
          "parents": [
            "Nouns with irregular gender",
            "Irregular nouns",
            "Nouns by inflection type",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "57 9 18 12 4",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with tab characters",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "65 7 12 12 4",
          "kind": "topical",
          "langcode": "it",
          "name": "Greek letter names",
          "orig": "it:Greek letter names",
          "parents": [
            "Letter names",
            "Letters, symbols, and punctuation",
            "Names",
            "Orthography",
            "All topics",
            "Proper nouns",
            "Terms by semantic function",
            "Writing",
            "Fundamental",
            "Nouns",
            "Human behaviour",
            "Language",
            "Lemmas",
            "Human",
            "Communication"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The digamma was not only used in place of the rough breathing, but it was also used in place of that which could be called smooth breathing",
          "ref": "1734, Giovanni Stefano Granara, “Capitolo ⅩⅩⅦ”, in Dell’antichità ed origine di Roma - Dissertazione istorica, Venice: Giammaria Lazzarone, page 428",
          "text": "il digamma non ſolamente in vece dello ſpirito aſpro ſi usò, ma in vece uſoſſi eziandio di quello, che ſpirito dolce dir ſi potrebbe\n[il digamma non solamente in vece dello spirito aspro si usò, ma in vece usossi eziandio di quello, che spirito dolce dir si potrebbe]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "The digamma had its origin in the Phoenician waw.",
          "ref": "1800, “Libro Ⅰ, Capo Ⅳ”, in I dodici libri delle instituzioni oratorie - Tomo primo, Vercelli, translation of Institutio oratoria by Marcus Fabius Quintilianus, note (2), page 51",
          "text": "Il digamma traea la ſua origine dal Vau de’ Fenici.\n[Il digamma traea la sua origine dal Vau de’ Fenici.]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1989, “Capitolo terzo: Lanfranco uomo di studio”, in Pierluigi Fiorini, transl., Lanfranco: da Pavia al Bec a Canterbury, Milan: Editoriale Jaca Book Spa, translation of Lanfranc of Bec by Margaret Gibson, page 49",
          "text": "Gli si attribuisce una nota oscura sulla relazione tra il digamma (ϝ) greco e la v latina.\nOne unclear note about the relation between Greek digamma (ϝ) and Latin v is attributed to him.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "digamma (Old Greek letter Ϝ, ϝ)"
      ],
      "id": "en-digamma-it-noun-j1q9g4dW",
      "links": [
        [
          "digamma",
          "digamma#English"
        ],
        [
          "Ϝ",
          "Ϝ#English"
        ],
        [
          "ϝ",
          "ϝ#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "invariable",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "it",
          "name": "Phonetics",
          "orig": "it:Phonetics",
          "parents": [
            "Linguistics",
            "Language",
            "Social sciences",
            "Communication",
            "Sciences",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "23 23 17 21 17",
          "kind": "other",
          "name": "Italian nouns with irregular gender",
          "parents": [
            "Nouns with irregular gender",
            "Irregular nouns",
            "Nouns by inflection type",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Anyone who were to substitute the fifth vowel [U] with the fourth [O], or, to the contrary, the fourth with the fifth, would make the same mistake, as our ancestors did, especially [when] preceded by the Aeolic digamma, that is, the consonantal u, like servos instead of servus.",
          "ref": "1596, Giovanni Battista Vangelista, “Della diffinitione, et divisione del barbarismo, et del solecismo, et della derivatione de i loro nomi”, in Discorsi grammaticali, page 106",
          "text": "nel medeſimo errore caderebbe, chi poneſſe, ò la quinta uocale per la quarta […], ò per contrario la quarta per la quinta, come faceuano i noſtri antichi, maſſimamente precedendogli il digamma Eolico, cioè l’u conſonante, come ſeruos per ſeruus.\n[nel medesimo errore caderebbe, chi ponesse, o la quinta vocale per la quarta […], o per contrario la quarta per la quinta, come facevano i nostri antichi, massimamente precedendogli il digamma Eolico, cioè l’u consonante, come servos per servus.]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "In the roots of the Albanian language, its analogy with the Aeolic language becomes evident, since they both employ the digamma, the metathesis of the letter R, or the other letter changes in use among the Aeolics.",
          "ref": "1831, Giuseppe Crispi, Memoria sulla lingua albanese, Palermo, pages 27–28",
          "text": "nelle radici della lingua albanese rendesi manifesta l’analogia colla lingua eolica […] allorchè si applica ad esse il digamma, o la metatesi della lettera r o gli altri cangiamenti di lettere, ch’erano in uso fra gli Eoli.\n[nelle radici della lingua albanese rendesi manifesta l’analogia colla lingua eolica […] allorché si applica ad esse il digamma, o la metatesi della lettera r o gli altri cangiamenti di lettere, ch’erano in uso fra gli Eolî.]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the semivowel /u̯/"
      ],
      "id": "en-digamma-it-noun-oN9EQj1n",
      "links": [
        [
          "phonetics",
          "phonetics"
        ],
        [
          "semivowel",
          "semivowel"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, phonetics) the semivowel /u̯/"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "invariable",
        "masculine"
      ],
      "topics": [
        "human-sciences",
        "linguistics",
        "phonetics",
        "phonology",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "23 23 17 21 17",
          "kind": "other",
          "name": "Italian nouns with irregular gender",
          "parents": [
            "Nouns with irregular gender",
            "Irregular nouns",
            "Nouns by inflection type",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Emperor Claudius did not manage to add three letters to Latin. In fact, they were so adversed that no trace is left of them, except for the Aeolic digamma\n(literally, “To Claudius emperor did not work out to facilitate of three letters the Roman. In fact, they were so thrown out that to us doesn't remain news if not of the Aeolic digamma”)",
          "ref": "1600, “Postille al testo [Marginalia]”, in Bernardo Davanzati Bostìchi, transl., L'impero di Tiberio Cesare, Florence: Filippo Giunti, translation of Annales by Publius Cornelius Tacitus, Postilla 2. 34, page 176",
          "text": "a Claudio Imperadore non riuſcì d’aiutare di tre lettere il Romano. anzi furono sì ſcacciate, che non ci rimane notizia ſe non del digamma Eolico\n[a Claudio Imperadore non riuscì d’aiutare di tre lettere il Romano. anzi furono sì scacciate, che non ci rimane notizia se non del digamma Eolico]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1625, Antonio Agostini, “Secondo dialogo - Annona”, in Dialoghi di D. Antonio Agostini Intorno alle Medaglie, Inscrittioni, et altre Antichità, page 70",
          "roman": "- Suetonius writes that emperor Tiberius Claudius added some letters that the pronunciation of Latin lacked. It can be surmised by the inscriptions of that time that one of them, instead of the consonantal V, is this hooked Ⅎ, such that locavit is written LOCAℲIT.- Why is it called digamma?- Because it looks like two gammas, which are the third letter of the Greeks, which is written like this: Γ.",
          "text": "A. Scriue Suetonio che l’Imperadore Tiberio Claudio aggiunſe certe lettere che mancauano alla pronuntia latina, ſi caua ciò dalle inſcrittioni dell’iſteſſo tempo, che vna d’eſſe in luogo della V, consonante hà queſto vncino Ⅎ, ſi che ſcriuendo locauit metteuano LOCAℲIT.B. Perchè ſi dice egli digamma?A. Perchè la ſua figura è fatta di due gamme, che ſono la terza lettera de’ Greci, che ſi fa di queſta maniera Γ.\n[A. Scrive Svetonio che l’Imperadore Tiberio Claudio aggiunse certe lettere che mancavano alla pronunzia latina, si cava ciò dalle inscrizioni dell’istesso tempo, che una d’esse in luogo della V, consonante ha questo uncino Ⅎ, si che scrivendo locavit mettevano LOCAℲIT.B. Perché si dice egli digamma?A. Perché la sua figura è fatta di due gamme, che sono la terza lettera de’ Greci, che si fa di questa maniera Γ.]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "As for the time of this inscription, there's no doubt. It's proven firstly by the Aeolic digamma that can be found on the tombstone",
          "ref": "1921, Guido Fusinato, “Capitolo sesto: I feziali negli ultimi tempi della repubblica e sotto l’impero”, in Scritti giuridici - Volume primo, page 206",
          "text": "In quanto all’epoca di questa iscrizione, nessun dubbio. Lo dimostra anzitutto il digamma eolico che nella lapide si ritrova",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a letter with a shape similar to that of digamma:",
        "the Claudian letter Ⅎ"
      ],
      "id": "en-digamma-it-noun-KOkXkLUQ",
      "links": [
        [
          "Ⅎ",
          "Ⅎ"
        ]
      ],
      "tags": [
        "invariable",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "23 23 17 21 17",
          "kind": "other",
          "name": "Italian nouns with irregular gender",
          "parents": [
            "Nouns with irregular gender",
            "Irregular nouns",
            "Nouns by inflection type",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1737, Anton Maria Albizzini, Difesa dell’alfabeto degli antichi toscani, published 1742, pages ⅭⅩⅬⅨ–ⅭⅬ",
          "text": "ſi legge il nome di Minerva, così ſcritto […] 𐌌𐌄𐌍𐌄𐌓𐌅𐌀. […] Menerva. Si hanno quì tre altre lettere elementari, 𐌌. 𐌍. 𐌓. ed il digamma Eolico, che ſta per V conſonante\n[si legge il nome di Minerva, così scritto […] 𐌌𐌄𐌍𐌄𐌓𐌅𐌀. […] Menerva. Si hanno qui tre altre lettere elementari, 𐌌. 𐌍. 𐌓. ed il digamma Eolico, che sta per V consonante]\nMinerva's name can be read, written as such: 𐌌𐌄𐌍𐌄𐌓𐌅𐌀, Menerva. There are three more base letters here: 𐌌, 𐌍, 𐌓, and the Aeolic digamma, which stands for a consonantal V",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1926, Atti e memorie dell'Accademia di Agricoltura, Scienze e Lettere di Verona (5), volume 2, Verona: La Tipografica Veronese, page 23",
          "roman": "Etruscan, like Umbrian and Oscan, had the fricative semivowel V, marked with a F, that is, a digamma.",
          "text": "L’etrusco possedeva come l’umbro e l’osco la semivocale fricativa V, indicata con un F = un digamma.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "The pronunciation of the Etruscan digamma as the /v/ of Italian vivere is grossly incorrect.",
          "ref": "1997, Massimo Pittau, “Le consonanti”, in La lingua etrusca: grammatica e lessico, § 20, page 59",
          "text": "La pronunzia […] del digamma etrusco come la /v/ dell’ital. vivere è gravemente errata.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a letter with a shape similar to that of digamma:",
        "the Old Italic letter 𐌅"
      ],
      "id": "en-digamma-it-noun-JL7uo-s5",
      "links": [
        [
          "𐌅",
          "𐌅"
        ]
      ],
      "tags": [
        "invariable",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "23 23 17 21 17",
          "kind": "other",
          "name": "Italian nouns with irregular gender",
          "parents": [
            "Nouns with irregular gender",
            "Irregular nouns",
            "Nouns by inflection type",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1600, “Sisto Ⅴ. Pont. ⅭⅭⅩⅩⅩⅠ [Sixtus Ⅴ, 231ˢᵗ Pope]”, in Bartolomeo Dionigi, transl., Historia delle vite dei pontefici, translation of Liber de vita Christi ac omnium pontificum by Bartolomeo Platina, page 318",
          "text": "ma à me ſi fà malageuole à credere, che Claudio ritrouaſſe la lettera F, percioche di eſſa ne fa mentione Cicerone, che fu molti anni auanti, che fuſie Claudio, anzi egli nel nono libro delle lettere ſcritte ad Attico nomina la ſua villa Formiana. Digamma, perche ella cominciaua dalla lettera F, la quale viene detta digamma, eſſendo che paia che ne figuri due Γ\n[ma a me si fa malagevole a credere, che Claudio ritrovasse la lettera F, perciocché di essa ne fa menzione Cicerone, che fu molti anni avanti, che fusie Claudio, anzi egli nel nono libro delle lettere scritte ad Attico nomina la sua villa Formiana. Digamma, perché ella cominciava dalla lettera F, la quale viene detta digamma, essendo che paia che ne figuri due Γ]\nBut it's hard for me to believe that Claudius discovered the letter F, since it's mentioned by Cicero, who lived many years before Claudius, [and] before him, in the ninth book of the letters written to Atticus, names his villa Formiana [as] Digamma, because it['s name] started with the letter F, which is called digamma, due to it seemingly being made of two Γ",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "The Romans then added six letters to their ancient sixteen ones: F, K, Q, X, Y, Z, and H. The latter, however, is not a letter, but a mark of aspiration. And from the Aeolics they took the F, which is called digamma",
          "ref": "1680, “Cap. Ⅵ. Chi fu il primo che trovò le lettere ò che le recò nel Lazio, e dell’accresciuto numero di esse, e della varietà, della forza, e del suono [Chapter 6: Who was the first one to discover the letters, or that brought them to Latium; on their increased number, and on the variety of the strength and sound]”, in Francesco Baldelli, transl., De gli inventori delle cose, translation of De inventoribus by Polydore Vergil, page 24",
          "text": "i Latini […] aggiunſero poi alle loro ſedici antiche, ſei altre lettere F. K. Q. X. Y. Z. & H. Queſta nondimeno non è lettera, ma nota d’aſpirazione . E l’F, che ſi dice Digamma l’hebbero da gli Eolij\n[i Latini […] aggiunsero poi alle loro sedici antiche, sei altre lettere F. K. Q. X. Y. Z. e H. Questa nondimeno non è lettera, ma nota d’aspirazione . E l’F, che si dice Digamma l’ebbero da gli Eolî]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a letter with a shape similar to that of digamma:",
        "the Latin letter F"
      ],
      "id": "en-digamma-it-noun-AsVoFnSy",
      "links": [
        [
          "F",
          "F"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "a letter with a shape similar to that of digamma:",
        "(obsolete) the Latin letter F"
      ],
      "tags": [
        "invariable",
        "masculine",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/diˈɡam.ma/"
    },
    {
      "rhymes": "-amma"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "it:digamma"
  ],
  "word": "digamma"
}
{
  "categories": [
    "Italian 3-syllable words",
    "Italian countable nouns",
    "Italian entries with incorrect language header",
    "Italian indeclinable nouns",
    "Italian lemmas",
    "Italian masculine nouns",
    "Italian nouns",
    "Italian nouns with irregular gender",
    "Italian terms borrowed from Latin",
    "Italian terms derived from Ancient Greek",
    "Italian terms derived from Latin",
    "Italian terms with IPA pronunciation",
    "Pages with tab characters",
    "Rhymes:Italian/amma",
    "Rhymes:Italian/amma/3 syllables",
    "it:Greek letter names"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "la",
        "3": "digamma",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Latin digamma",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "la",
        "3": "digamma"
      },
      "expansion": "Borrowed from Latin digamma",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "grc",
        "3": "δίγαμμα",
        "lit": "double gamma"
      },
      "expansion": "Ancient Greek δίγαμμα (dígamma, literally “double gamma”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin digamma, from Ancient Greek δίγαμμα (dígamma, literally “double gamma”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "#"
      },
      "expansion": "digamma m (invariable)",
      "name": "it-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "di‧gàm‧ma"
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The digamma was not only used in place of the rough breathing, but it was also used in place of that which could be called smooth breathing",
          "ref": "1734, Giovanni Stefano Granara, “Capitolo ⅩⅩⅦ”, in Dell’antichità ed origine di Roma - Dissertazione istorica, Venice: Giammaria Lazzarone, page 428",
          "text": "il digamma non ſolamente in vece dello ſpirito aſpro ſi usò, ma in vece uſoſſi eziandio di quello, che ſpirito dolce dir ſi potrebbe\n[il digamma non solamente in vece dello spirito aspro si usò, ma in vece usossi eziandio di quello, che spirito dolce dir si potrebbe]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "The digamma had its origin in the Phoenician waw.",
          "ref": "1800, “Libro Ⅰ, Capo Ⅳ”, in I dodici libri delle instituzioni oratorie - Tomo primo, Vercelli, translation of Institutio oratoria by Marcus Fabius Quintilianus, note (2), page 51",
          "text": "Il digamma traea la ſua origine dal Vau de’ Fenici.\n[Il digamma traea la sua origine dal Vau de’ Fenici.]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1989, “Capitolo terzo: Lanfranco uomo di studio”, in Pierluigi Fiorini, transl., Lanfranco: da Pavia al Bec a Canterbury, Milan: Editoriale Jaca Book Spa, translation of Lanfranc of Bec by Margaret Gibson, page 49",
          "text": "Gli si attribuisce una nota oscura sulla relazione tra il digamma (ϝ) greco e la v latina.\nOne unclear note about the relation between Greek digamma (ϝ) and Latin v is attributed to him.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "digamma (Old Greek letter Ϝ, ϝ)"
      ],
      "links": [
        [
          "digamma",
          "digamma#English"
        ],
        [
          "Ϝ",
          "Ϝ#English"
        ],
        [
          "ϝ",
          "ϝ#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "invariable",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Italian terms with archaic senses",
        "Italian terms with quotations",
        "it:Phonetics"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Anyone who were to substitute the fifth vowel [U] with the fourth [O], or, to the contrary, the fourth with the fifth, would make the same mistake, as our ancestors did, especially [when] preceded by the Aeolic digamma, that is, the consonantal u, like servos instead of servus.",
          "ref": "1596, Giovanni Battista Vangelista, “Della diffinitione, et divisione del barbarismo, et del solecismo, et della derivatione de i loro nomi”, in Discorsi grammaticali, page 106",
          "text": "nel medeſimo errore caderebbe, chi poneſſe, ò la quinta uocale per la quarta […], ò per contrario la quarta per la quinta, come faceuano i noſtri antichi, maſſimamente precedendogli il digamma Eolico, cioè l’u conſonante, come ſeruos per ſeruus.\n[nel medesimo errore caderebbe, chi ponesse, o la quinta vocale per la quarta […], o per contrario la quarta per la quinta, come facevano i nostri antichi, massimamente precedendogli il digamma Eolico, cioè l’u consonante, come servos per servus.]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "In the roots of the Albanian language, its analogy with the Aeolic language becomes evident, since they both employ the digamma, the metathesis of the letter R, or the other letter changes in use among the Aeolics.",
          "ref": "1831, Giuseppe Crispi, Memoria sulla lingua albanese, Palermo, pages 27–28",
          "text": "nelle radici della lingua albanese rendesi manifesta l’analogia colla lingua eolica […] allorchè si applica ad esse il digamma, o la metatesi della lettera r o gli altri cangiamenti di lettere, ch’erano in uso fra gli Eoli.\n[nelle radici della lingua albanese rendesi manifesta l’analogia colla lingua eolica […] allorché si applica ad esse il digamma, o la metatesi della lettera r o gli altri cangiamenti di lettere, ch’erano in uso fra gli Eolî.]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the semivowel /u̯/"
      ],
      "links": [
        [
          "phonetics",
          "phonetics"
        ],
        [
          "semivowel",
          "semivowel"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, phonetics) the semivowel /u̯/"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "invariable",
        "masculine"
      ],
      "topics": [
        "human-sciences",
        "linguistics",
        "phonetics",
        "phonology",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Italian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Emperor Claudius did not manage to add three letters to Latin. In fact, they were so adversed that no trace is left of them, except for the Aeolic digamma\n(literally, “To Claudius emperor did not work out to facilitate of three letters the Roman. In fact, they were so thrown out that to us doesn't remain news if not of the Aeolic digamma”)",
          "ref": "1600, “Postille al testo [Marginalia]”, in Bernardo Davanzati Bostìchi, transl., L'impero di Tiberio Cesare, Florence: Filippo Giunti, translation of Annales by Publius Cornelius Tacitus, Postilla 2. 34, page 176",
          "text": "a Claudio Imperadore non riuſcì d’aiutare di tre lettere il Romano. anzi furono sì ſcacciate, che non ci rimane notizia ſe non del digamma Eolico\n[a Claudio Imperadore non riuscì d’aiutare di tre lettere il Romano. anzi furono sì scacciate, che non ci rimane notizia se non del digamma Eolico]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1625, Antonio Agostini, “Secondo dialogo - Annona”, in Dialoghi di D. Antonio Agostini Intorno alle Medaglie, Inscrittioni, et altre Antichità, page 70",
          "roman": "- Suetonius writes that emperor Tiberius Claudius added some letters that the pronunciation of Latin lacked. It can be surmised by the inscriptions of that time that one of them, instead of the consonantal V, is this hooked Ⅎ, such that locavit is written LOCAℲIT.- Why is it called digamma?- Because it looks like two gammas, which are the third letter of the Greeks, which is written like this: Γ.",
          "text": "A. Scriue Suetonio che l’Imperadore Tiberio Claudio aggiunſe certe lettere che mancauano alla pronuntia latina, ſi caua ciò dalle inſcrittioni dell’iſteſſo tempo, che vna d’eſſe in luogo della V, consonante hà queſto vncino Ⅎ, ſi che ſcriuendo locauit metteuano LOCAℲIT.B. Perchè ſi dice egli digamma?A. Perchè la ſua figura è fatta di due gamme, che ſono la terza lettera de’ Greci, che ſi fa di queſta maniera Γ.\n[A. Scrive Svetonio che l’Imperadore Tiberio Claudio aggiunse certe lettere che mancavano alla pronunzia latina, si cava ciò dalle inscrizioni dell’istesso tempo, che una d’esse in luogo della V, consonante ha questo uncino Ⅎ, si che scrivendo locavit mettevano LOCAℲIT.B. Perché si dice egli digamma?A. Perché la sua figura è fatta di due gamme, che sono la terza lettera de’ Greci, che si fa di questa maniera Γ.]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "As for the time of this inscription, there's no doubt. It's proven firstly by the Aeolic digamma that can be found on the tombstone",
          "ref": "1921, Guido Fusinato, “Capitolo sesto: I feziali negli ultimi tempi della repubblica e sotto l’impero”, in Scritti giuridici - Volume primo, page 206",
          "text": "In quanto all’epoca di questa iscrizione, nessun dubbio. Lo dimostra anzitutto il digamma eolico che nella lapide si ritrova",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a letter with a shape similar to that of digamma:",
        "the Claudian letter Ⅎ"
      ],
      "links": [
        [
          "Ⅎ",
          "Ⅎ"
        ]
      ],
      "tags": [
        "invariable",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Italian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1737, Anton Maria Albizzini, Difesa dell’alfabeto degli antichi toscani, published 1742, pages ⅭⅩⅬⅨ–ⅭⅬ",
          "text": "ſi legge il nome di Minerva, così ſcritto […] 𐌌𐌄𐌍𐌄𐌓𐌅𐌀. […] Menerva. Si hanno quì tre altre lettere elementari, 𐌌. 𐌍. 𐌓. ed il digamma Eolico, che ſta per V conſonante\n[si legge il nome di Minerva, così scritto […] 𐌌𐌄𐌍𐌄𐌓𐌅𐌀. […] Menerva. Si hanno qui tre altre lettere elementari, 𐌌. 𐌍. 𐌓. ed il digamma Eolico, che sta per V consonante]\nMinerva's name can be read, written as such: 𐌌𐌄𐌍𐌄𐌓𐌅𐌀, Menerva. There are three more base letters here: 𐌌, 𐌍, 𐌓, and the Aeolic digamma, which stands for a consonantal V",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1926, Atti e memorie dell'Accademia di Agricoltura, Scienze e Lettere di Verona (5), volume 2, Verona: La Tipografica Veronese, page 23",
          "roman": "Etruscan, like Umbrian and Oscan, had the fricative semivowel V, marked with a F, that is, a digamma.",
          "text": "L’etrusco possedeva come l’umbro e l’osco la semivocale fricativa V, indicata con un F = un digamma.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "The pronunciation of the Etruscan digamma as the /v/ of Italian vivere is grossly incorrect.",
          "ref": "1997, Massimo Pittau, “Le consonanti”, in La lingua etrusca: grammatica e lessico, § 20, page 59",
          "text": "La pronunzia […] del digamma etrusco come la /v/ dell’ital. vivere è gravemente errata.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a letter with a shape similar to that of digamma:",
        "the Old Italic letter 𐌅"
      ],
      "links": [
        [
          "𐌅",
          "𐌅"
        ]
      ],
      "tags": [
        "invariable",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Italian terms with obsolete senses",
        "Italian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1600, “Sisto Ⅴ. Pont. ⅭⅭⅩⅩⅩⅠ [Sixtus Ⅴ, 231ˢᵗ Pope]”, in Bartolomeo Dionigi, transl., Historia delle vite dei pontefici, translation of Liber de vita Christi ac omnium pontificum by Bartolomeo Platina, page 318",
          "text": "ma à me ſi fà malageuole à credere, che Claudio ritrouaſſe la lettera F, percioche di eſſa ne fa mentione Cicerone, che fu molti anni auanti, che fuſie Claudio, anzi egli nel nono libro delle lettere ſcritte ad Attico nomina la ſua villa Formiana. Digamma, perche ella cominciaua dalla lettera F, la quale viene detta digamma, eſſendo che paia che ne figuri due Γ\n[ma a me si fa malagevole a credere, che Claudio ritrovasse la lettera F, perciocché di essa ne fa menzione Cicerone, che fu molti anni avanti, che fusie Claudio, anzi egli nel nono libro delle lettere scritte ad Attico nomina la sua villa Formiana. Digamma, perché ella cominciava dalla lettera F, la quale viene detta digamma, essendo che paia che ne figuri due Γ]\nBut it's hard for me to believe that Claudius discovered the letter F, since it's mentioned by Cicero, who lived many years before Claudius, [and] before him, in the ninth book of the letters written to Atticus, names his villa Formiana [as] Digamma, because it['s name] started with the letter F, which is called digamma, due to it seemingly being made of two Γ",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "The Romans then added six letters to their ancient sixteen ones: F, K, Q, X, Y, Z, and H. The latter, however, is not a letter, but a mark of aspiration. And from the Aeolics they took the F, which is called digamma",
          "ref": "1680, “Cap. Ⅵ. Chi fu il primo che trovò le lettere ò che le recò nel Lazio, e dell’accresciuto numero di esse, e della varietà, della forza, e del suono [Chapter 6: Who was the first one to discover the letters, or that brought them to Latium; on their increased number, and on the variety of the strength and sound]”, in Francesco Baldelli, transl., De gli inventori delle cose, translation of De inventoribus by Polydore Vergil, page 24",
          "text": "i Latini […] aggiunſero poi alle loro ſedici antiche, ſei altre lettere F. K. Q. X. Y. Z. & H. Queſta nondimeno non è lettera, ma nota d’aſpirazione . E l’F, che ſi dice Digamma l’hebbero da gli Eolij\n[i Latini […] aggiunsero poi alle loro sedici antiche, sei altre lettere F. K. Q. X. Y. Z. e H. Questa nondimeno non è lettera, ma nota d’aspirazione . E l’F, che si dice Digamma l’ebbero da gli Eolî]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a letter with a shape similar to that of digamma:",
        "the Latin letter F"
      ],
      "links": [
        [
          "F",
          "F"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "a letter with a shape similar to that of digamma:",
        "(obsolete) the Latin letter F"
      ],
      "tags": [
        "invariable",
        "masculine",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/diˈɡam.ma/"
    },
    {
      "rhymes": "-amma"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "it:digamma"
  ],
  "word": "digamma"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-16 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e268c0e and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.