See delubro in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "la", "3": "dēlūbrum", "4": "", "5": "shrine" }, "expansion": "Borrowed from Latin dēlūbrum (“shrine”)", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Latin dēlūbrum (“shrine”).", "forms": [ { "form": "delubri", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "delubro m (plural delubri)", "name": "it-noun" } ], "hyphenation": [ "de‧lù‧bro" ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Italian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "With him it ran even to the Red Sea shore; with him it placed the world in so great peace, that unto Janus was his temple closed.", "ref": "1316–c. 1321, Dante Alighieri, “Canto VI”, in Paradiso [Heaven], lines 79–81; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate], 2ⁿᵈ revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:", "text": "Con costui corse infino al lito rubro;\ncon costui puose il mondo in tanta pace,\nche fu serrato a Giano il suo delubro.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "temple, shrine" ], "id": "en-delubro-it-noun-V9ytiElj", "links": [ [ "temple", "temple" ], [ "shrine", "shrine" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) temple, shrine" ], "synonyms": [ { "word": "tempio" } ], "tags": [ "literary", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/deˈlu.bro/" }, { "ipa": "/ˈdɛ.lu.bro/" }, { "rhymes": "-ubro" }, { "rhymes": "(proscribed) -ɛlubro" } ], "word": "delubro" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "la", "3": "dēlūbrum", "4": "", "5": "shrine" }, "expansion": "Borrowed from Latin dēlūbrum (“shrine”)", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Latin dēlūbrum (“shrine”).", "forms": [ { "form": "delubri", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "delubro m (plural delubri)", "name": "it-noun" } ], "hyphenation": [ "de‧lù‧bro" ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Italian 3-syllable words", "Italian countable nouns", "Italian entries with incorrect language header", "Italian lemmas", "Italian literary terms", "Italian masculine nouns", "Italian nouns", "Italian terms borrowed from Latin", "Italian terms derived from Latin", "Italian terms with IPA pronunciation", "Italian terms with quotations", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Italian/ubro", "Rhymes:Italian/ubro/3 syllables", "Rhymes:Italian/ɛlubro", "Rhymes:Italian/ɛlubro/3 syllables" ], "examples": [ { "english": "With him it ran even to the Red Sea shore; with him it placed the world in so great peace, that unto Janus was his temple closed.", "ref": "1316–c. 1321, Dante Alighieri, “Canto VI”, in Paradiso [Heaven], lines 79–81; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate], 2ⁿᵈ revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:", "text": "Con costui corse infino al lito rubro;\ncon costui puose il mondo in tanta pace,\nche fu serrato a Giano il suo delubro.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "temple, shrine" ], "links": [ [ "temple", "temple" ], [ "shrine", "shrine" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) temple, shrine" ], "synonyms": [ { "word": "tempio" } ], "tags": [ "literary", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/deˈlu.bro/" }, { "ipa": "/ˈdɛ.lu.bro/" }, { "rhymes": "-ubro" }, { "rhymes": "(proscribed) -ɛlubro" } ], "word": "delubro" }
Download raw JSONL data for delubro meaning in Italian (1.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.