See deità in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "la", "3": "deitās", "4": "deitātem" }, "expansion": "Latin deitātem", "name": "uder" } ], "etymology_text": "Apocopation of earlier deitade, deitate, from Latin deitātem.", "head_templates": [ { "args": { "1": "f", "2": "#" }, "expansion": "deità f (invariable)", "name": "it-noun" } ], "hyphenation": [ "dei‧tà" ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "deicidio" }, { "_dis1": "0 0", "word": "deiforme" }, { "_dis1": "0 0", "word": "dio" }, { "_dis1": "0 0", "word": "divinità" }, { "_dis1": "0 0", "word": "divino" }, { "_dis1": "0 0", "word": "divo" } ], "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "mortalità" }, { "word": "umanità" } ], "categories": [ { "_dis": "57 43", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "godhood, divinity" ], "id": "en-deità-it-noun-UQAYrcCs", "links": [ [ "godhood", "godhood" ], [ "divinity", "divinity" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) godhood, divinity" ], "synonyms": [ { "word": "divinità" } ], "tags": [ "feminine", "invariable", "literary" ] }, { "categories": [ { "_dis": "37 63", "kind": "other", "name": "Italian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 69", "kind": "other", "name": "Italian undefined derivations", "parents": [ "Undefined derivations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 58", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "So seldom, Father, do we gather them for triumph or of Caesar or of Poet, the fault and shame of human inclinations, that the Peneian foliage should bring forth joy to the joyous Delphic deity, when any one it makes to thirst for it.", "ref": "1316–c. 1321, Dante Alighieri, “Canto I”, in Paradiso [Heaven], lines 28–33; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate], 2ⁿᵈ revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:", "text": "Sì rade volte, padre, se ne coglie\nper trïunfare o cesare o poeta,\ncolpa e vergogna de l’umane voglie,\nche parturir letizia in su la lieta\ndelfica deïtà dovria la fronda\npeneia, quando alcun di sé asseta.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "deity, god, divinity" ], "id": "en-deità-it-noun-GkASNoJZ", "links": [ [ "deity", "deity" ], [ "god", "god" ], [ "divinity", "divinity" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) deity, god, divinity" ], "synonyms": [ { "word": "dio" }, { "word": "divinità" }, { "tags": [ "literary" ], "word": "divo" }, { "tags": [ "literary" ], "word": "nume" } ], "tags": [ "feminine", "invariable", "literary" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/dejˈta/" }, { "rhymes": "-a" } ], "word": "deità" }
{ "categories": [ "Italian 2-syllable words", "Italian countable nouns", "Italian entries with incorrect language header", "Italian feminine nouns", "Italian indeclinable nouns", "Italian lemmas", "Italian nouns", "Italian terms derived from Latin", "Italian terms with IPA pronunciation", "Italian undefined derivations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Italian/a", "Rhymes:Italian/a/2 syllables" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "la", "3": "deitās", "4": "deitātem" }, "expansion": "Latin deitātem", "name": "uder" } ], "etymology_text": "Apocopation of earlier deitade, deitate, from Latin deitātem.", "head_templates": [ { "args": { "1": "f", "2": "#" }, "expansion": "deità f (invariable)", "name": "it-noun" } ], "hyphenation": [ "dei‧tà" ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "noun", "related": [ { "word": "deicidio" }, { "word": "deiforme" }, { "word": "dio" }, { "word": "divinità" }, { "word": "divino" }, { "word": "divo" } ], "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "mortalità" }, { "word": "umanità" } ], "categories": [ "Italian literary terms" ], "glosses": [ "godhood, divinity" ], "links": [ [ "godhood", "godhood" ], [ "divinity", "divinity" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) godhood, divinity" ], "synonyms": [ { "word": "divinità" } ], "tags": [ "feminine", "invariable", "literary" ] }, { "categories": [ "Italian literary terms", "Italian terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "So seldom, Father, do we gather them for triumph or of Caesar or of Poet, the fault and shame of human inclinations, that the Peneian foliage should bring forth joy to the joyous Delphic deity, when any one it makes to thirst for it.", "ref": "1316–c. 1321, Dante Alighieri, “Canto I”, in Paradiso [Heaven], lines 28–33; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate], 2ⁿᵈ revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:", "text": "Sì rade volte, padre, se ne coglie\nper trïunfare o cesare o poeta,\ncolpa e vergogna de l’umane voglie,\nche parturir letizia in su la lieta\ndelfica deïtà dovria la fronda\npeneia, quando alcun di sé asseta.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "deity, god, divinity" ], "links": [ [ "deity", "deity" ], [ "god", "god" ], [ "divinity", "divinity" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) deity, god, divinity" ], "synonyms": [ { "word": "dio" }, { "word": "divinità" }, { "tags": [ "literary" ], "word": "divo" }, { "tags": [ "literary" ], "word": "nume" } ], "tags": [ "feminine", "invariable", "literary" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/dejˈta/" }, { "rhymes": "-a" } ], "word": "deità" }
Download raw JSONL data for deità meaning in Italian (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.