"d'uopo" meaning in Italian

See d'uopo in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /ˈd‿wɔ.po/
Rhymes: -ɔpo Etymology: Literally, “of need”. Etymology templates: {{m-g|of need}} “of need”, {{lit|of need}} Literally, “of need” Head templates: {{it-adj|inv=1}} d'uopo (invariable)
  1. (archaic, literary) necessary, needed, requisite, needful Tags: archaic, invariable, literary Related terms: all'uopo, essere uopo
    Sense id: en-d'uopo-it-adj-hPYe5N-W Categories (other): Italian entries with incorrect language header, Pages with 1 entry
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "of need"
      },
      "expansion": "“of need”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "of need"
      },
      "expansion": "Literally, “of need”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “of need”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "inv": "1"
      },
      "expansion": "d'uopo (invariable)",
      "name": "it-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "d'uò‧po"
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[…] they all have their place and their punishment, in this abyss. And there is no need for me to say what the kind of punishment, what the form, and what the condition is for each one",
          "ref": "mid 1560s [29–19 BCE], “Libro sesto”, in Annibale Caro, transl., Eneide, translation of Aeneis by Publius Vergilius Maro (in Classical Latin), lines 915–919; republished as L’Eneide di Virgilio^(https://it.wikisource.org/wiki/Eneide_(Caro)), Florence: G. Barbera, 1892:",
          "text": "hic […]\ninclūsī poenam exspectant. nē quaere docērī\nquam poenam, aut quae forma virōs fortūnave mersit.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "necessary, needed, requisite, needful"
      ],
      "id": "en-d'uopo-it-adj-hPYe5N-W",
      "links": [
        [
          "necessary",
          "necessary"
        ],
        [
          "needed",
          "needed"
        ],
        [
          "requisite",
          "requisite"
        ],
        [
          "needful",
          "needful"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, literary) necessary, needed, requisite, needful"
      ],
      "related": [
        {
          "word": "all'uopo"
        },
        {
          "word": "essere uopo"
        }
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "invariable",
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈd‿wɔ.po/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔpo"
    }
  ],
  "word": "d'uopo"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "of need"
      },
      "expansion": "“of need”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "of need"
      },
      "expansion": "Literally, “of need”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “of need”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "inv": "1"
      },
      "expansion": "d'uopo (invariable)",
      "name": "it-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "d'uò‧po"
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "word": "all'uopo"
    },
    {
      "word": "essere uopo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian adjectives",
        "Italian archaic terms",
        "Italian entries with incorrect language header",
        "Italian indeclinable adjectives",
        "Italian lemmas",
        "Italian literary terms",
        "Italian terms with IPA pronunciation",
        "Italian terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Rhymes:Italian/ɔpo",
        "Rhymes:Italian/ɔpo/2 syllables"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[…] they all have their place and their punishment, in this abyss. And there is no need for me to say what the kind of punishment, what the form, and what the condition is for each one",
          "ref": "mid 1560s [29–19 BCE], “Libro sesto”, in Annibale Caro, transl., Eneide, translation of Aeneis by Publius Vergilius Maro (in Classical Latin), lines 915–919; republished as L’Eneide di Virgilio^(https://it.wikisource.org/wiki/Eneide_(Caro)), Florence: G. Barbera, 1892:",
          "text": "hic […]\ninclūsī poenam exspectant. nē quaere docērī\nquam poenam, aut quae forma virōs fortūnave mersit.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "necessary, needed, requisite, needful"
      ],
      "links": [
        [
          "necessary",
          "necessary"
        ],
        [
          "needed",
          "needed"
        ],
        [
          "requisite",
          "requisite"
        ],
        [
          "needful",
          "needful"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, literary) necessary, needed, requisite, needful"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "invariable",
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈd‿wɔ.po/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔpo"
    }
  ],
  "word": "d'uopo"
}

Download raw JSONL data for d'uopo meaning in Italian (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.