See ciascheduno in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "VL.", "3": "", "4": "*cisque et ūnus" }, "expansion": "Vulgar Latin *cisque et ūnus", "name": "inh" }, { "args": { "1": "it", "2": "la", "3": "quisque et ūnus" }, "expansion": "Latin quisque et ūnus", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Vulgar Latin *cisque et ūnus, from Latin quisque et ūnus.", "forms": [ { "form": "ciascheduna", "tags": [ "feminine" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "pl": "-" }, "expansion": "ciascheduno (feminine ciascheduna, no plural)", "name": "it-det" } ], "hyphenation": [ "cia‧sche‧dù‧no" ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "det", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "ciascuno" } ], "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Italian determiners", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Italian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Before any more the night passed, he and them took every thing worthy of the pyre", "ref": "c. 1340, Giovanni Boccaccio, Teseida, section 2, page 334:", "text": "Anzi che più della notte sen gisse,\nPrese con loro ciascheduna cosa\nDegna di pira […]", "type": "quote" }, { "english": "I see many people who may want to know the reason that made me put the parts separately in each one of the three books", "ref": "1526, Niccolò Liburnio, Le tre fontane [The Three Fountains], page 69:", "text": "io veggio molti huomini […] equali hanno forse in talento di saper la ragione;che in ciascheduno delli tre libbri m'indusse a collocar separatamente le parti", "type": "quote" }, { "english": "They make a very small silk cocoon around themselves, inside which each one of them stays for a set number of days", "ref": "1668, Francesco Redi, Esperienze intorno alla generazione degl’insetti [Experiences About the Generation of Insects], Florence, page 139:", "text": "si fabbricano intorno un piccolissimo bozzoletto di seta, in cui ciascheduno di essi sta rinchiuso alcuni giorni determinati", "type": "quote" }, { "english": "Now we obey the black night, and prepare for dinner, and every guard rest in the ditch, outside the walls.", "ref": "1723, “Libro VIIII [Book 9]”, in Anton Maria Salvini, transl., Iliade [Iliad], Milan: Giovanni Gaetano Tartini, Santi Franchi, translation of Ἰλιάς (Iliás) by Homer, page 229:", "text": "Ben alla negra notte ora ubbidiamo,\nE armiam da cena, e ciascheduna guardia\nAl fosso posin, fuor della muraglia.", "type": "quote" }, { "english": "even though I don't expect much of myself, and believe I can never enjoy and understand every part of each one of his qualities, and of each of his teachings […]", "ref": "1827, Giacomo Leopardi, “Il Parini, o vero della gloria [Parini, or About glory]”, in Operette morali [Small Moral Works], Florence: Guglielmo Piatti, published 1834, page 135:", "text": "quantunque io presuma poco di me stesso, e creda non poter mai godere e conoscere ciascheduna parte d'ogni suo pregio e d'ogni suo magistero […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of ciascuno" ], "id": "en-ciascheduno-it-det--mYqHyNh", "links": [ [ "ciascuno", "ciascuno#Italian" ] ], "raw_glosses": [ "(uncommon) Alternative form of ciascuno" ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "no-plural", "uncommon" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/t͡ʃa.skeˈdu.no/" }, { "rhymes": "-uno" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "ciascheuno" } ], "word": "ciascheduno" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "VL.", "3": "", "4": "*cisque et ūnus" }, "expansion": "Vulgar Latin *cisque et ūnus", "name": "inh" }, { "args": { "1": "it", "2": "la", "3": "quisque et ūnus" }, "expansion": "Latin quisque et ūnus", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Vulgar Latin *cisque et ūnus, from Latin quisque et ūnus.", "forms": [ { "form": "ciascheduna", "tags": [ "feminine" ] } ], "hyphenation": [ "cia‧sche‧dù‧no" ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "pron", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "ciascuno" } ], "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Italian determiners", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Italian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 67", "kind": "other", "name": "Italian pronouns", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "And he didn't stop tumbling down towards Minos, who grasps everyone.", "ref": "1300s–1310s, Dante Alighieri, “Canto XX”, in Inferno [Hell], lines 35–36; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate], 2ⁿᵈ revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:", "text": "E non restò di ruinare a valle\nfino a Minòs che ciascheduno afferra.", "type": "quote" }, { "english": "She seems to be calling her dear companions in vain; they, left behind among the flowers and leaves, each mournfully cry for Europa.", "ref": "1475, Angelo Poliziano, “Libro I”, in Stanze de messer Angelo Politiano cominciate per la giostra del magnifico Giuliano di Pietro de Medici, collected in Poesie Italiane by Saverio Orlando, Bologna: Biblioteca Universale Rizzoli, published 1988, section 106:", "text": "Par chiami invan le dolci sue compagne;\nLe qual rimase tra fioretti e foglie\nDolenti Europa ciascheduna piagne.", "type": "quote" }, { "english": "Now we'll see what the aforementioned prepositions mean, giving an example for each one.", "ref": "1540, Francesco Priscianese, Della lingua romana [On the Roman Language], page 7:", "text": "Veggiamo hora quello che le sopradette Prepositioni significano, dando per ciascheduna alcuno esempio.", "type": "quote" }, { "english": "The sum of all these parts of freedom, sacrificed for the good of everyone, forms a nation's sovereignty", "ref": "1764, Cesare Beccaria, “II. Origine delle pene. Diritto di punire. [2. Origin of punishments - Right to punish]”, in Dei delitti e delle pene [On Crimes and Punishments], Paris: Dal Molini, published 1780, page 8:", "text": "La somma di tutte queste porzioni di libertà, sacrificate al bene di ciascheduno, forma la sovranità di una nazione", "type": "quote" }, { "english": "Thus, without being presented with either a fatherland to be particularly loved, or strangers to hate, everyone will hate everyone else", "ref": "1827, Giacomo Leopardi, “Storia del genere umano [History of mankind]”, in Operette morali [Small Moral Works], Florence: Guglielmo Piatti, published 1834, page 21:", "text": "Perciocchè non si proponendo nè patria da dovere particolarmente amare, nè strani da odiare; ciascheduno odierà tutti gli altri", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of ciascuno" ], "id": "en-ciascheduno-it-pron--mYqHyNh", "links": [ [ "ciascuno", "ciascuno#Italian" ] ], "raw_glosses": [ "(uncommon) Alternative form of ciascuno" ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "no-plural", "uncommon" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/t͡ʃa.skeˈdu.no/" }, { "rhymes": "-uno" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "ciascheuno" } ], "word": "ciascheduno" }
{ "categories": [ "Italian 4-syllable words", "Italian determiners", "Italian entries with incorrect language header", "Italian lemmas", "Italian pronouns", "Italian terms derived from Latin", "Italian terms derived from Vulgar Latin", "Italian terms inherited from Latin", "Italian terms inherited from Vulgar Latin", "Italian terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Italian/uno", "Rhymes:Italian/uno/4 syllables" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "VL.", "3": "", "4": "*cisque et ūnus" }, "expansion": "Vulgar Latin *cisque et ūnus", "name": "inh" }, { "args": { "1": "it", "2": "la", "3": "quisque et ūnus" }, "expansion": "Latin quisque et ūnus", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Vulgar Latin *cisque et ūnus, from Latin quisque et ūnus.", "forms": [ { "form": "ciascheduna", "tags": [ "feminine" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "pl": "-" }, "expansion": "ciascheduno (feminine ciascheduna, no plural)", "name": "it-det" } ], "hyphenation": [ "cia‧sche‧dù‧no" ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "det", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "ciascuno" } ], "categories": [ "Italian terms with quotations", "Italian uncommon terms" ], "examples": [ { "english": "Before any more the night passed, he and them took every thing worthy of the pyre", "ref": "c. 1340, Giovanni Boccaccio, Teseida, section 2, page 334:", "text": "Anzi che più della notte sen gisse,\nPrese con loro ciascheduna cosa\nDegna di pira […]", "type": "quote" }, { "english": "I see many people who may want to know the reason that made me put the parts separately in each one of the three books", "ref": "1526, Niccolò Liburnio, Le tre fontane [The Three Fountains], page 69:", "text": "io veggio molti huomini […] equali hanno forse in talento di saper la ragione;che in ciascheduno delli tre libbri m'indusse a collocar separatamente le parti", "type": "quote" }, { "english": "They make a very small silk cocoon around themselves, inside which each one of them stays for a set number of days", "ref": "1668, Francesco Redi, Esperienze intorno alla generazione degl’insetti [Experiences About the Generation of Insects], Florence, page 139:", "text": "si fabbricano intorno un piccolissimo bozzoletto di seta, in cui ciascheduno di essi sta rinchiuso alcuni giorni determinati", "type": "quote" }, { "english": "Now we obey the black night, and prepare for dinner, and every guard rest in the ditch, outside the walls.", "ref": "1723, “Libro VIIII [Book 9]”, in Anton Maria Salvini, transl., Iliade [Iliad], Milan: Giovanni Gaetano Tartini, Santi Franchi, translation of Ἰλιάς (Iliás) by Homer, page 229:", "text": "Ben alla negra notte ora ubbidiamo,\nE armiam da cena, e ciascheduna guardia\nAl fosso posin, fuor della muraglia.", "type": "quote" }, { "english": "even though I don't expect much of myself, and believe I can never enjoy and understand every part of each one of his qualities, and of each of his teachings […]", "ref": "1827, Giacomo Leopardi, “Il Parini, o vero della gloria [Parini, or About glory]”, in Operette morali [Small Moral Works], Florence: Guglielmo Piatti, published 1834, page 135:", "text": "quantunque io presuma poco di me stesso, e creda non poter mai godere e conoscere ciascheduna parte d'ogni suo pregio e d'ogni suo magistero […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of ciascuno" ], "links": [ [ "ciascuno", "ciascuno#Italian" ] ], "raw_glosses": [ "(uncommon) Alternative form of ciascuno" ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "no-plural", "uncommon" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/t͡ʃa.skeˈdu.no/" }, { "rhymes": "-uno" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "ciascheuno" } ], "word": "ciascheduno" } { "categories": [ "Italian 4-syllable words", "Italian determiners", "Italian entries with incorrect language header", "Italian lemmas", "Italian pronouns", "Italian terms derived from Latin", "Italian terms derived from Vulgar Latin", "Italian terms inherited from Latin", "Italian terms inherited from Vulgar Latin", "Italian terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Italian/uno", "Rhymes:Italian/uno/4 syllables" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "VL.", "3": "", "4": "*cisque et ūnus" }, "expansion": "Vulgar Latin *cisque et ūnus", "name": "inh" }, { "args": { "1": "it", "2": "la", "3": "quisque et ūnus" }, "expansion": "Latin quisque et ūnus", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Vulgar Latin *cisque et ūnus, from Latin quisque et ūnus.", "forms": [ { "form": "ciascheduna", "tags": [ "feminine" ] } ], "hyphenation": [ "cia‧sche‧dù‧no" ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "pron", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "ciascuno" } ], "categories": [ "Italian terms with quotations", "Italian uncommon terms" ], "examples": [ { "english": "And he didn't stop tumbling down towards Minos, who grasps everyone.", "ref": "1300s–1310s, Dante Alighieri, “Canto XX”, in Inferno [Hell], lines 35–36; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate], 2ⁿᵈ revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:", "text": "E non restò di ruinare a valle\nfino a Minòs che ciascheduno afferra.", "type": "quote" }, { "english": "She seems to be calling her dear companions in vain; they, left behind among the flowers and leaves, each mournfully cry for Europa.", "ref": "1475, Angelo Poliziano, “Libro I”, in Stanze de messer Angelo Politiano cominciate per la giostra del magnifico Giuliano di Pietro de Medici, collected in Poesie Italiane by Saverio Orlando, Bologna: Biblioteca Universale Rizzoli, published 1988, section 106:", "text": "Par chiami invan le dolci sue compagne;\nLe qual rimase tra fioretti e foglie\nDolenti Europa ciascheduna piagne.", "type": "quote" }, { "english": "Now we'll see what the aforementioned prepositions mean, giving an example for each one.", "ref": "1540, Francesco Priscianese, Della lingua romana [On the Roman Language], page 7:", "text": "Veggiamo hora quello che le sopradette Prepositioni significano, dando per ciascheduna alcuno esempio.", "type": "quote" }, { "english": "The sum of all these parts of freedom, sacrificed for the good of everyone, forms a nation's sovereignty", "ref": "1764, Cesare Beccaria, “II. Origine delle pene. Diritto di punire. [2. Origin of punishments - Right to punish]”, in Dei delitti e delle pene [On Crimes and Punishments], Paris: Dal Molini, published 1780, page 8:", "text": "La somma di tutte queste porzioni di libertà, sacrificate al bene di ciascheduno, forma la sovranità di una nazione", "type": "quote" }, { "english": "Thus, without being presented with either a fatherland to be particularly loved, or strangers to hate, everyone will hate everyone else", "ref": "1827, Giacomo Leopardi, “Storia del genere umano [History of mankind]”, in Operette morali [Small Moral Works], Florence: Guglielmo Piatti, published 1834, page 21:", "text": "Perciocchè non si proponendo nè patria da dovere particolarmente amare, nè strani da odiare; ciascheduno odierà tutti gli altri", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of ciascuno" ], "links": [ [ "ciascuno", "ciascuno#Italian" ] ], "raw_glosses": [ "(uncommon) Alternative form of ciascuno" ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "no-plural", "uncommon" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/t͡ʃa.skeˈdu.no/" }, { "rhymes": "-uno" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "ciascheuno" } ], "word": "ciascheduno" }
Download raw JSONL data for ciascheduno meaning in Italian (7.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.