"arma in asta" meaning in Italian

See arma in asta in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈar.ma in ˈa.sta/ Forms: armi in asta [plural], armi in aste [plural, uncommon], arme in aste [archaic, plural]
Etymology: Literally, “weapon in pole” Etymology templates: {{m-g|weapon in pole}} “weapon in pole”, {{lit|weapon in pole}} Literally, “weapon in pole” Head templates: {{it-noun|f|armi in asta|pl2=armi in aste|pl2_qual=uncommon|pl3=arme in aste|pl3_qual=archaic}} arma in asta f (plural armi in asta or (uncommon) armi in aste or (archaic) arme in aste)
  1. (weaponry) polearm Tags: feminine Categories (topical): Weapons Synonyms: arma inastata Hypernyms: arma bianca Hyponyms: alabarda, asta, azza, brandistocco, corsesca, mazzapicchio, partigiana, picca, tridente Coordinate_terms: arma contundente, arma da lancio, arma da taglio

Inflected forms

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "weapon in pole"
      },
      "expansion": "“weapon in pole”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "weapon in pole"
      },
      "expansion": "Literally, “weapon in pole”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “weapon in pole”",
  "forms": [
    {
      "form": "armi in asta",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "armi in aste",
      "tags": [
        "plural",
        "uncommon"
      ]
    },
    {
      "form": "arme in aste",
      "tags": [
        "archaic",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f",
        "2": "armi in asta",
        "pl2": "armi in aste",
        "pl2_qual": "uncommon",
        "pl3": "arme in aste",
        "pl3_qual": "archaic"
      },
      "expansion": "arma in asta f (plural armi in asta or (uncommon) armi in aste or (archaic) arme in aste)",
      "name": "it-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "àr‧ma‧in‧à‧sta"
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian nouns with multiple plurals",
          "parents": [
            "Nouns with multiple plurals",
            "Nouns by inflection type",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "it",
          "name": "Weapons",
          "orig": "it:Weapons",
          "parents": [
            "Hunting",
            "Military",
            "Tools",
            "Human activity",
            "Society",
            "Technology",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Human",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "coordinate_terms": [
        {
          "word": "arma contundente"
        },
        {
          "word": "arma da lancio"
        },
        {
          "word": "arma da taglio"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "fighting with polearms within lines and formations is pointless, except on the first line",
          "ref": "1521, “Libro secondo [Second book]”, in L'arte della guerra [The art of war]; republished in Opere di Niccolò Machiavelli, volume 5, 1826, page 43:",
          "text": "[…] combattere nelle fronti e negli ordini con le armi in asta è inutile, eccetto che nella prima fronte",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "On the other face overlooking the city its four bases had four more compositions: the first one was a bundle of trumpets, spears, and polearms wrapped in laurel, with the motto Sint omnia laeta",
          "ref": "1591 [1548], Tommaso Costo, “Annotazioni e supplimenti”, in Del compendio dell’istoria del Regno di Napoli con la giunta per tutto l’anno MDLXXXVI, Venice: Barezzo Barezzi, expansion of Compendio delle historie del Regno di Napoli by Pandolfo Collenuccio, page 102.2:",
          "text": "Nell’altra facciata, che guardaua la città, le quattro ſue baſi haueuano quatt’altri capricci, ed erano, il primo un faſcio di trombe, di lance, e d’arme in aste auuolte di lauro col motto, Sint omnia lęta […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "There are polearms: pikes, corseques, and lots of partisans; […] and maces, and poleaxes, and sergeant's pikes, and darts",
          "ref": "1619, Michelangelo Buonarroti the Younger, “Atto terzo della prima giornata”, in La fiera, Scena terza; republished in La fiera, commedia di Michelagnolo Buonarruoti il Giovane, e La tancia, commedia rusticale del medesimo, Florence: Stamperia di S. A. R., 1726, page 23:",
          "text": "Arme ’n aſte vi ſon, picche, corſeſche / E partigiane aſſai, / […] / E mazze, e azze, e ſergentine, e dardi",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "They came to blows using polearms; afterwards, since the polearms were largely broken due to the frequency and force of the blows, they clashed with swords and short-range weapons",
          "ref": "1793 [1ˢᵗ century], “Epaminonda in soccorso dei Tegeati [Epaminondas rescues the Tegeates]” (chapter 24), in Storia universale [Universal history], volume 4, Gio. Desideri: Rome, translation of Βιβλιοθήκη Ἱστορική (Bibliothḗkē Historikḗ, “Historical Library”) by Διόδωρος Σικελιώτης (Diódōros Sikeliṓtēs, “Diodorus Siculus”), page 276:",
          "roman": "Kaì tò mèn prôton túptontes allḗlous toîs dórasi, kaì dià tḕn puknótēta tôn plēgôn tà pleîsta suntrípsantes, eis tòn apò tês makhaíras agôna katḗntēsan",
          "text": "Καὶ τὸ μὲν πρῶτον τύπτοντες ἀλλήλους τοῖς δόρασι, καὶ διὰ τὴν πυκνότητα τῶν πληγῶν τὰ πλεῖστα συντρίψαντες, εἰς τὸν ἀπὸ τῆς μαχαίρας ἀγῶνα κατήντησαν",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "A thin, not very long polearm, which had an iron on the top, made in the shape of an almond, with two more [irons] curving outwards, and joined to the staff with a blade.",
          "ref": "1863, “Corsesca [Corseque]”, in Dizionario militare, Turin: Tipografia V. Vercellino, page 134:",
          "text": "Arma in asta non molto lunga, e sottile, la quale aveva un ferro in cima fatto a foggia di mandorla, con due altri ricurvi in fuori e congiunti all’asta da una lama.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "polearm"
      ],
      "hypernyms": [
        {
          "word": "arma bianca"
        }
      ],
      "hyponyms": [
        {
          "word": "alabarda"
        },
        {
          "word": "asta"
        },
        {
          "word": "azza"
        },
        {
          "word": "brandistocco"
        },
        {
          "word": "corsesca"
        },
        {
          "word": "mazzapicchio"
        },
        {
          "word": "partigiana"
        },
        {
          "word": "picca"
        },
        {
          "word": "tridente"
        }
      ],
      "id": "en-arma_in_asta-it-noun-gy7QqVVH",
      "links": [
        [
          "weaponry",
          "weaponry"
        ],
        [
          "polearm",
          "polearm"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(weaponry) polearm"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "arma inastata"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "topics": [
        "engineering",
        "government",
        "military",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "politics",
        "tools",
        "war",
        "weaponry"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈar.ma in ˈa.sta/"
    }
  ],
  "word": "arma in asta"
}
{
  "coordinate_terms": [
    {
      "word": "arma contundente"
    },
    {
      "word": "arma da lancio"
    },
    {
      "word": "arma da taglio"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "weapon in pole"
      },
      "expansion": "“weapon in pole”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "weapon in pole"
      },
      "expansion": "Literally, “weapon in pole”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “weapon in pole”",
  "forms": [
    {
      "form": "armi in asta",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "armi in aste",
      "tags": [
        "plural",
        "uncommon"
      ]
    },
    {
      "form": "arme in aste",
      "tags": [
        "archaic",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f",
        "2": "armi in asta",
        "pl2": "armi in aste",
        "pl2_qual": "uncommon",
        "pl3": "arme in aste",
        "pl3_qual": "archaic"
      },
      "expansion": "arma in asta f (plural armi in asta or (uncommon) armi in aste or (archaic) arme in aste)",
      "name": "it-noun"
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "arma bianca"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "àr‧ma‧in‧à‧sta"
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "alabarda"
    },
    {
      "word": "asta"
    },
    {
      "word": "azza"
    },
    {
      "word": "brandistocco"
    },
    {
      "word": "corsesca"
    },
    {
      "word": "mazzapicchio"
    },
    {
      "word": "partigiana"
    },
    {
      "word": "picca"
    },
    {
      "word": "tridente"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian countable nouns",
        "Italian entries with incorrect language header",
        "Italian feminine nouns",
        "Italian lemmas",
        "Italian multiword terms",
        "Italian nouns",
        "Italian nouns with multiple plurals",
        "Italian nouns with red links in their headword lines",
        "Italian terms with IPA pronunciation",
        "Italian terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "it:Weapons"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "fighting with polearms within lines and formations is pointless, except on the first line",
          "ref": "1521, “Libro secondo [Second book]”, in L'arte della guerra [The art of war]; republished in Opere di Niccolò Machiavelli, volume 5, 1826, page 43:",
          "text": "[…] combattere nelle fronti e negli ordini con le armi in asta è inutile, eccetto che nella prima fronte",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "On the other face overlooking the city its four bases had four more compositions: the first one was a bundle of trumpets, spears, and polearms wrapped in laurel, with the motto Sint omnia laeta",
          "ref": "1591 [1548], Tommaso Costo, “Annotazioni e supplimenti”, in Del compendio dell’istoria del Regno di Napoli con la giunta per tutto l’anno MDLXXXVI, Venice: Barezzo Barezzi, expansion of Compendio delle historie del Regno di Napoli by Pandolfo Collenuccio, page 102.2:",
          "text": "Nell’altra facciata, che guardaua la città, le quattro ſue baſi haueuano quatt’altri capricci, ed erano, il primo un faſcio di trombe, di lance, e d’arme in aste auuolte di lauro col motto, Sint omnia lęta […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "There are polearms: pikes, corseques, and lots of partisans; […] and maces, and poleaxes, and sergeant's pikes, and darts",
          "ref": "1619, Michelangelo Buonarroti the Younger, “Atto terzo della prima giornata”, in La fiera, Scena terza; republished in La fiera, commedia di Michelagnolo Buonarruoti il Giovane, e La tancia, commedia rusticale del medesimo, Florence: Stamperia di S. A. R., 1726, page 23:",
          "text": "Arme ’n aſte vi ſon, picche, corſeſche / E partigiane aſſai, / […] / E mazze, e azze, e ſergentine, e dardi",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "They came to blows using polearms; afterwards, since the polearms were largely broken due to the frequency and force of the blows, they clashed with swords and short-range weapons",
          "ref": "1793 [1ˢᵗ century], “Epaminonda in soccorso dei Tegeati [Epaminondas rescues the Tegeates]” (chapter 24), in Storia universale [Universal history], volume 4, Gio. Desideri: Rome, translation of Βιβλιοθήκη Ἱστορική (Bibliothḗkē Historikḗ, “Historical Library”) by Διόδωρος Σικελιώτης (Diódōros Sikeliṓtēs, “Diodorus Siculus”), page 276:",
          "roman": "Kaì tò mèn prôton túptontes allḗlous toîs dórasi, kaì dià tḕn puknótēta tôn plēgôn tà pleîsta suntrípsantes, eis tòn apò tês makhaíras agôna katḗntēsan",
          "text": "Καὶ τὸ μὲν πρῶτον τύπτοντες ἀλλήλους τοῖς δόρασι, καὶ διὰ τὴν πυκνότητα τῶν πληγῶν τὰ πλεῖστα συντρίψαντες, εἰς τὸν ἀπὸ τῆς μαχαίρας ἀγῶνα κατήντησαν",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "A thin, not very long polearm, which had an iron on the top, made in the shape of an almond, with two more [irons] curving outwards, and joined to the staff with a blade.",
          "ref": "1863, “Corsesca [Corseque]”, in Dizionario militare, Turin: Tipografia V. Vercellino, page 134:",
          "text": "Arma in asta non molto lunga, e sottile, la quale aveva un ferro in cima fatto a foggia di mandorla, con due altri ricurvi in fuori e congiunti all’asta da una lama.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "polearm"
      ],
      "links": [
        [
          "weaponry",
          "weaponry"
        ],
        [
          "polearm",
          "polearm"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(weaponry) polearm"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "arma inastata"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "topics": [
        "engineering",
        "government",
        "military",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "politics",
        "tools",
        "war",
        "weaponry"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈar.ma in ˈa.sta/"
    }
  ],
  "word": "arma in asta"
}

Download raw JSONL data for arma in asta meaning in Italian (5.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-03 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (94ba7e1 and 5dea2a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.