See anti in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "anti", "name": "it-adv" }, { "args": { "1": "it", "2": "obsolete" }, "expansion": "(obsolete)", "name": "tlb" } ], "hyphenation": [ "àn‧ti" ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "adv", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "all senses", "word": "ante" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Italian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italian terms with unexpected vowel outcomes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 16 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "… neither before the gentle heart was Love\nnor Love ere gentle heart by Nature made: …", "ref": "13th century, Guido Guinizelli, Al cor gentil rempaira sempre amore (Gianfranco Contini, Poeti del Duecento, Riccardo Ricciardi (1960), vol. 2, p.461)", "text": "[...] né fe’ amor anti che gentil core\nné gentil core anti ch’amor, natura: [...]", "type": "quotation" }, { "english": "… we know well that water does not contract and freeze in a hot place, rather it freezes in a very cold place, where the Sun cannot [reach] …", "ref": "1282, Restoro d'Arezzo, La composizione del mondo colle sue cascioni, Accademia della Crusca, published 1976, page 174:", "text": "[...] sapemo bene che l'acqua non se stregne e ghiacia e·lloco caldo, anti se ghiacia e·lloco là o' non pò lo sole, molto fredissimo [...]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of ante (all senses)" ], "id": "en-anti-it-adv-6N1f1amI", "links": [ [ "ante", "ante#Italian" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈan.ti/" }, { "rhymes": "-anti" } ], "word": "anti" }
{ "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "anti", "name": "it-adv" }, { "args": { "1": "it", "2": "obsolete" }, "expansion": "(obsolete)", "name": "tlb" } ], "hyphenation": [ "àn‧ti" ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "adv", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "all senses", "word": "ante" } ], "categories": [ "Italian 2-syllable words", "Italian adverbs", "Italian entries with incorrect language header", "Italian lemmas", "Italian obsolete terms", "Italian terms with IPA pronunciation", "Italian terms with quotations", "Italian terms with unexpected vowel outcomes", "Pages with 16 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Italian/anti", "Rhymes:Italian/anti/2 syllables" ], "examples": [ { "english": "… neither before the gentle heart was Love\nnor Love ere gentle heart by Nature made: …", "ref": "13th century, Guido Guinizelli, Al cor gentil rempaira sempre amore (Gianfranco Contini, Poeti del Duecento, Riccardo Ricciardi (1960), vol. 2, p.461)", "text": "[...] né fe’ amor anti che gentil core\nné gentil core anti ch’amor, natura: [...]", "type": "quotation" }, { "english": "… we know well that water does not contract and freeze in a hot place, rather it freezes in a very cold place, where the Sun cannot [reach] …", "ref": "1282, Restoro d'Arezzo, La composizione del mondo colle sue cascioni, Accademia della Crusca, published 1976, page 174:", "text": "[...] sapemo bene che l'acqua non se stregne e ghiacia e·lloco caldo, anti se ghiacia e·lloco là o' non pò lo sole, molto fredissimo [...]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of ante (all senses)" ], "links": [ [ "ante", "ante#Italian" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈan.ti/" }, { "rhymes": "-anti" } ], "word": "anti" }
Download raw JSONL data for anti meaning in Italian (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.