See andare da sé in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "to go by itself" }, "expansion": "“to go by itself”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "to go by itself" }, "expansion": "Literally, “to go by itself”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “to go by itself”.", "forms": [ { "form": "andàre da sé", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "vàdo da sé", "tags": [ "first-person", "present", "singular" ] }, { "form": "andài da sé", "tags": [ "first-person", "historic", "past", "singular" ] }, { "form": "andàto da sé", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "andrò da sé", "tags": [ "first-person", "future", "singular" ] }, { "form": "vàda da sé", "tags": [ "first-person", "singular", "subjunctive" ] }, { "form": "vài da sé", "tags": [ "imperative", "second-person", "singular" ] }, { "form": "và' da sé", "tags": [ "imperative", "second-person", "singular" ] }, { "form": "èssere", "tags": [ "auxiliary" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "e/@" }, "expansion": "andàre da sé (first-person singular present vàdo da sé, first-person singular past historic andài da sé, past participle andàto da sé, first-person singular future andrò da sé, first-person singular subjunctive vàda da sé, second-person singular imperative vài da sé or và' da sé, auxiliary èssere)", "name": "it-verb" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "81 19", "kind": "other", "name": "Italian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "82 18", "kind": "other", "name": "Italian links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "76 24", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "82 18", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "the agreement goes on on its own", "text": "l'accordo va da sé", "type": "example" } ], "glosses": [ "to proceed smoothly without the need for external interventions; to go on on one's own" ], "id": "en-andare_da_sé-it-verb-ADGoRJeV", "links": [ [ "proceed", "proceed" ], [ "smoothly", "smoothly" ], [ "external", "external" ], [ "intervention", "intervention" ], [ "go on", "go on" ], [ "on one's own", "on one's own" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "She didn’t go home on Thursday, needless to say.", "ref": "2012, John Green, translated by Giorgia Grilli, Colpa delle Stelle [The Fault in our Stars], Mondadori, page 62:", "text": "Non tornò a casa giovedì, va da sé.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to go without saying" ], "id": "en-andare_da_sé-it-verb-~A7puln3", "links": [ [ "go without saying", "go without saying" ] ], "raw_glosses": [ "(impersonal) to go without saying" ], "tags": [ "impersonal" ] } ], "word": "andare da sé" }
{ "categories": [ "Italian entries with incorrect language header", "Italian idioms", "Italian lemmas", "Italian links with redundant wikilinks", "Italian multiword terms", "Italian verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "to go by itself" }, "expansion": "“to go by itself”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "to go by itself" }, "expansion": "Literally, “to go by itself”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “to go by itself”.", "forms": [ { "form": "andàre da sé", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "vàdo da sé", "tags": [ "first-person", "present", "singular" ] }, { "form": "andài da sé", "tags": [ "first-person", "historic", "past", "singular" ] }, { "form": "andàto da sé", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "andrò da sé", "tags": [ "first-person", "future", "singular" ] }, { "form": "vàda da sé", "tags": [ "first-person", "singular", "subjunctive" ] }, { "form": "vài da sé", "tags": [ "imperative", "second-person", "singular" ] }, { "form": "và' da sé", "tags": [ "imperative", "second-person", "singular" ] }, { "form": "èssere", "tags": [ "auxiliary" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "e/@" }, "expansion": "andàre da sé (first-person singular present vàdo da sé, first-person singular past historic andài da sé, past participle andàto da sé, first-person singular future andrò da sé, first-person singular subjunctive vàda da sé, second-person singular imperative vài da sé or và' da sé, auxiliary èssere)", "name": "it-verb" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Italian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "the agreement goes on on its own", "text": "l'accordo va da sé", "type": "example" } ], "glosses": [ "to proceed smoothly without the need for external interventions; to go on on one's own" ], "links": [ [ "proceed", "proceed" ], [ "smoothly", "smoothly" ], [ "external", "external" ], [ "intervention", "intervention" ], [ "go on", "go on" ], [ "on one's own", "on one's own" ] ] }, { "categories": [ "Italian impersonal verbs", "Italian terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "She didn’t go home on Thursday, needless to say.", "ref": "2012, John Green, translated by Giorgia Grilli, Colpa delle Stelle [The Fault in our Stars], Mondadori, page 62:", "text": "Non tornò a casa giovedì, va da sé.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to go without saying" ], "links": [ [ "go without saying", "go without saying" ] ], "raw_glosses": [ "(impersonal) to go without saying" ], "tags": [ "impersonal" ] } ], "word": "andare da sé" }
Download raw JSONL data for andare da sé meaning in Italian (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.