See agli sgoccioli in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "at the last straw" }, "expansion": "“at the last straw”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "at the last straw" }, "expansion": "Literally, “at the last straw”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “at the last straw”.", "head_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "prepositional phrase" }, "expansion": "agli sgoccioli", "name": "head" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "prep_phrase", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "my patience is running out", "text": "la mia pazienza è agli sgoccioli", "type": "example" } ], "glosses": [ "in small supply; about to run out" ], "id": "en-agli_sgoccioli-it-prep_phrase-p9iZYnHw", "links": [ [ "supply", "supply" ], [ "run out", "run out" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "10 45 45", "kind": "other", "name": "Italian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 45 46", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 47 48", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Our one debate that week turned into an absolute slugfest between me and Hillary, with John Edwards (whose campaign was on its last legs and who would soon drop out) rendered a spectator as Hillary and I went after each other like gladiators in the ring.", "ref": "2020, Barack Obama, chapter 6, in Chicca Galli, Paolo Lucca, Giuseppe Maugeri, transl., Una terra promessa [A Promised Land], Garzanti Libri:", "text": "L'unico dibattito, quella settimana, si tramutò in un vero e proprio gioco al massacro tra me e Hillary, con John Edwards (la cui campagna era ormai agli sgoccioli, tanto che di lì a poco si sarebbe ritirato) ridotto al ruolo di spettatore mentre io e lei ce le suonavamo come gladiatori in un'arena.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "on one's last legs" ], "id": "en-agli_sgoccioli-it-prep_phrase-jWYXbbUc", "links": [ [ "on one's last legs", "on one's last legs" ] ], "synonyms": [ { "word": "al miserere" }, { "word": "allo stremo delle forze" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "10 45 45", "kind": "other", "name": "Italian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 45 46", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 47 48", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "on one's last gasp" ], "id": "en-agli_sgoccioli-it-prep_phrase-4byrPlis", "links": [ [ "last gasp", "last gasp" ] ], "synonyms": [ { "word": "in fin di vita" } ] } ], "word": "agli sgoccioli" }
{ "categories": [ "Italian entries with incorrect language header", "Italian idioms", "Italian lemmas", "Italian multiword terms", "Italian prepositional phrases", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "at the last straw" }, "expansion": "“at the last straw”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "at the last straw" }, "expansion": "Literally, “at the last straw”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “at the last straw”.", "head_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "prepositional phrase" }, "expansion": "agli sgoccioli", "name": "head" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "prep_phrase", "senses": [ { "categories": [ "Italian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "my patience is running out", "text": "la mia pazienza è agli sgoccioli", "type": "example" } ], "glosses": [ "in small supply; about to run out" ], "links": [ [ "supply", "supply" ], [ "run out", "run out" ] ] }, { "categories": [ "Italian terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Our one debate that week turned into an absolute slugfest between me and Hillary, with John Edwards (whose campaign was on its last legs and who would soon drop out) rendered a spectator as Hillary and I went after each other like gladiators in the ring.", "ref": "2020, Barack Obama, chapter 6, in Chicca Galli, Paolo Lucca, Giuseppe Maugeri, transl., Una terra promessa [A Promised Land], Garzanti Libri:", "text": "L'unico dibattito, quella settimana, si tramutò in un vero e proprio gioco al massacro tra me e Hillary, con John Edwards (la cui campagna era ormai agli sgoccioli, tanto che di lì a poco si sarebbe ritirato) ridotto al ruolo di spettatore mentre io e lei ce le suonavamo come gladiatori in un'arena.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "on one's last legs" ], "links": [ [ "on one's last legs", "on one's last legs" ] ], "synonyms": [ { "word": "al miserere" }, { "word": "allo stremo delle forze" } ] }, { "glosses": [ "on one's last gasp" ], "links": [ [ "last gasp", "last gasp" ] ], "synonyms": [ { "word": "in fin di vita" } ] } ], "word": "agli sgoccioli" }
Download raw JSONL data for agli sgoccioli meaning in Italian (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.