See led'thoil in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "led’thoil", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "phrase", "head": "led’thoil" }, "expansion": "led’thoil", "name": "head" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "phrase", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "please", "word": "le do thoil" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Irish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "“Now, mother,” she said, “since my father has died and has left me enough of the world’s wealth, I wish to give myself and that wealth to the young captain please.”", "ref": "1939, Peig Sayers, “Inghean an Cheannaidhe”, in Marie-Louise Sjoestedt, Description d’un parler irlandais de Kerry (Bibliothèque de l'École des Hautes Études; 270) (overall work in French), Paris: Librairie Honoré Champion, page 194:", "text": "« Anois, a mháthair », ar sise, « ó tá m’athair faghta bás agus gur fhág sé mo dhóthain do shaidhbhreas an tsaoghail agam-sa, is maith liom mé féin agus an saidhbhreas san do thabhairt do’n gcaptaen óg led’thoil-se ».", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of le do thoil (“please”)" ], "id": "en-led'thoil-ga-phrase-GGhWp9mE", "links": [ [ "le do thoil", "le do thoil#Irish" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "led'thoil" }
{ "forms": [ { "form": "led’thoil", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "phrase", "head": "led’thoil" }, "expansion": "led’thoil", "name": "head" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "phrase", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "please", "word": "le do thoil" } ], "categories": [ "Irish entries with incorrect language header", "Irish lemmas", "Irish phrases", "Irish terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "“Now, mother,” she said, “since my father has died and has left me enough of the world’s wealth, I wish to give myself and that wealth to the young captain please.”", "ref": "1939, Peig Sayers, “Inghean an Cheannaidhe”, in Marie-Louise Sjoestedt, Description d’un parler irlandais de Kerry (Bibliothèque de l'École des Hautes Études; 270) (overall work in French), Paris: Librairie Honoré Champion, page 194:", "text": "« Anois, a mháthair », ar sise, « ó tá m’athair faghta bás agus gur fhág sé mo dhóthain do shaidhbhreas an tsaoghail agam-sa, is maith liom mé féin agus an saidhbhreas san do thabhairt do’n gcaptaen óg led’thoil-se ».", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of le do thoil (“please”)" ], "links": [ [ "le do thoil", "le do thoil#Irish" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "led'thoil" }
Download raw JSONL data for led'thoil meaning in Irish (1.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.