"imigh as" meaning in Irish

See imigh as in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: imíonn as [analytic, present], imeoidh as [analytic, future], imeacht as [noun-from-verb], imithe as [participle, past]
Head templates: {{head|ga|verb|present analytic|imíonn as|future analytic|imeoidh as|verbal noun|imeacht as|past participle|imithe as|head=}} imigh as (present analytic imíonn as, future analytic imeoidh as, verbal noun imeacht as, past participle imithe as), {{ga-verb|fut=imeoidh as|phrasal=as|pp=imithe as|pres=imíonn as|vn=imeacht as}} imigh as (present analytic imíonn as, future analytic imeoidh as, verbal noun imeacht as, past participle imithe as) Inflection templates: {{ga-conj-see|imigh}}
  1. to go out of
    Sense id: en-imigh_as-ga-verb-al8YYw80 Categories (other): Irish entries with incorrect language header Disambiguation of Irish entries with incorrect language header: 32 21 38 9
  2. to go from; to be lost to
    Sense id: en-imigh_as-ga-verb-ykH3IPEZ Categories (other): Irish entries with incorrect language header Disambiguation of Irish entries with incorrect language header: 32 21 38 9
  3. to fade away; to fail
    Sense id: en-imigh_as-ga-verb-vBFC7T9d Categories (other): Irish entries with incorrect language header, Irish phrasal verbs formed with "as", Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Irish entries with incorrect language header: 32 21 38 9 Disambiguation of Irish phrasal verbs formed with "as": 27 22 42 9 Disambiguation of Pages with 1 entry: 25 24 42 8 Disambiguation of Pages with entries: 22 17 52 8
  4. to give; to slacken
    Sense id: en-imigh_as-ga-verb-ri~dLRGx
{
  "forms": [
    {
      "form": "imíonn as",
      "tags": [
        "analytic",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "imeoidh as",
      "tags": [
        "analytic",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "imeacht as",
      "tags": [
        "noun-from-verb"
      ]
    },
    {
      "form": "imithe as",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "10": "imithe as",
        "2": "verb",
        "3": "present analytic",
        "4": "imíonn as",
        "5": "future analytic",
        "6": "imeoidh as",
        "7": "verbal noun",
        "8": "imeacht as",
        "9": "past participle",
        "head": ""
      },
      "expansion": "imigh as (present analytic imíonn as, future analytic imeoidh as, verbal noun imeacht as, past participle imithe as)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "fut": "imeoidh as",
        "phrasal": "as",
        "pp": "imithe as",
        "pres": "imíonn as",
        "vn": "imeacht as"
      },
      "expansion": "imigh as (present analytic imíonn as, future analytic imeoidh as, verbal noun imeacht as, past participle imithe as)",
      "name": "ga-verb"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "imigh"
      },
      "name": "ga-conj-see"
    }
  ],
  "lang": "Irish",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "32 21 38 9",
          "kind": "other",
          "name": "Irish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "It slipped my memory.",
          "text": "D’imigh sé as mo cheann.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to go out of"
      ],
      "id": "en-imigh_as-ga-verb-al8YYw80"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "32 21 38 9",
          "kind": "other",
          "name": "Irish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to go from; to be lost to"
      ],
      "id": "en-imigh_as-ga-verb-ykH3IPEZ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "32 21 38 9",
          "kind": "other",
          "name": "Irish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 22 42 9",
          "kind": "other",
          "name": "Irish phrasal verbs formed with \"as\"",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 24 42 8",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 17 52 8",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to fade away; to fail"
      ],
      "id": "en-imigh_as-ga-verb-vBFC7T9d"
    },
    {
      "glosses": [
        "to give; to slacken"
      ],
      "id": "en-imigh_as-ga-verb-ri~dLRGx",
      "links": [
        [
          "slacken",
          "slacken"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "imigh as"
}
{
  "categories": [
    "Irish entries with incorrect language header",
    "Irish lemmas",
    "Irish multiword terms",
    "Irish phrasal verbs",
    "Irish phrasal verbs formed with \"as\"",
    "Irish verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "imíonn as",
      "tags": [
        "analytic",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "imeoidh as",
      "tags": [
        "analytic",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "imeacht as",
      "tags": [
        "noun-from-verb"
      ]
    },
    {
      "form": "imithe as",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "10": "imithe as",
        "2": "verb",
        "3": "present analytic",
        "4": "imíonn as",
        "5": "future analytic",
        "6": "imeoidh as",
        "7": "verbal noun",
        "8": "imeacht as",
        "9": "past participle",
        "head": ""
      },
      "expansion": "imigh as (present analytic imíonn as, future analytic imeoidh as, verbal noun imeacht as, past participle imithe as)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "fut": "imeoidh as",
        "phrasal": "as",
        "pp": "imithe as",
        "pres": "imíonn as",
        "vn": "imeacht as"
      },
      "expansion": "imigh as (present analytic imíonn as, future analytic imeoidh as, verbal noun imeacht as, past participle imithe as)",
      "name": "ga-verb"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "imigh"
      },
      "name": "ga-conj-see"
    }
  ],
  "lang": "Irish",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Irish terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "It slipped my memory.",
          "text": "D’imigh sé as mo cheann.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to go out of"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to go from; to be lost to"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to fade away; to fail"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to give; to slacken"
      ],
      "links": [
        [
          "slacken",
          "slacken"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "imigh as"
}

Download raw JSONL data for imigh as meaning in Irish (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.