"dtaga" meaning in Irish

See dtaga in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: [ˈd̪ˠaɡə]
Head templates: {{head|ga|mutated verb}} dtaga
  1. Eclipsed form of taga. Tags: abbreviation, alt-of, eclipsis Alternative form of: taga
    Sense id: en-dtaga-ga-verb-kAmxJd3l Categories (other): Irish entries with incorrect language header

Download JSON data for dtaga meaning in Irish (1.0kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "mutated verb"
      },
      "expansion": "dtaga",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Irish",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "taga"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Irish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Our Father who art in heaven,\nhallowed by thy name,\nthy kingdom come,\nthy will be done\non earth as it is in heaven.",
          "ref": "1984, Leabhar Urnaí Malairt Leagain 1984 de réir nósanna Eaglais na hÉireann, page 62",
          "roman": "ar talamh mar a dhéantar ar neamh.",
          "text": "Ár nAthair atá ar neamh,\ngo naofar d’ainm,\ngo dtaga do ríocht,\ngo ndéantar do thoil",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Eclipsed form of taga."
      ],
      "id": "en-dtaga-ga-verb-kAmxJd3l",
      "links": [
        [
          "taga",
          "taga#Irish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "eclipsis"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈd̪ˠaɡə]"
    }
  ],
  "word": "dtaga"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "mutated verb"
      },
      "expansion": "dtaga",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Irish",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "taga"
        }
      ],
      "categories": [
        "Irish eclipsed forms",
        "Irish entries with incorrect language header",
        "Irish mutated verbs",
        "Irish non-lemma forms",
        "Irish terms with IPA pronunciation",
        "Irish terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Our Father who art in heaven,\nhallowed by thy name,\nthy kingdom come,\nthy will be done\non earth as it is in heaven.",
          "ref": "1984, Leabhar Urnaí Malairt Leagain 1984 de réir nósanna Eaglais na hÉireann, page 62",
          "roman": "ar talamh mar a dhéantar ar neamh.",
          "text": "Ár nAthair atá ar neamh,\ngo naofar d’ainm,\ngo dtaga do ríocht,\ngo ndéantar do thoil",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Eclipsed form of taga."
      ],
      "links": [
        [
          "taga",
          "taga#Irish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "eclipsis"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈd̪ˠaɡə]"
    }
  ],
  "word": "dtaga"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.