"ar son" meaning in Irish

See ar son in All languages combined, or Wiktionary

Preposition

IPA: /ɛɾʲˈsˠɔnˠ/ [Munster], /ɛɾʲˈsˠɔnˠ/ [Connacht], /ɛɾʲˈsˠʊnˠ/ [Connacht], /ɛɾʲˈsˠʌnˠ/ [Munster] Forms: no-table-tags [table-tags], ar mo shon [first-person, singular]
Etymology: Disputed; there are two Old Irish nouns son, one meaning ‘sound; word, name’ (a borrowing from Latin sonus), and one meaning ‘prosperity, well-being’ (cognate with sona (“happy”) and sonus (“good fortune”)). The connection with sonus was rejected by the Lexique étymologique de l'irlandais ancien, its authors unconvinced on semantic grounds. The Dictionary of the Irish Language associates the preposition with the first of these, suggesting the original meaning ‘at the sound of, by the word/name of’. Dinneen’s and Ó Dónaill’s dictionaries, on the other hand, associate it with the second, suggesting the original meaning ‘for the well-being of’. Randall Gordon, in his study of Old Irish verbal nouns, associates the phrase with neither word and proposes his own etymology connecting it with Proto-Indo-European *senh₂- (“to reach, attain”), from which imresan (“contention”) is also derived. Cognate with Scottish Gaelic airson in any case. Etymology templates: {{der|ga|ine-pro|*senh₂-|t=to reach, attain}} Proto-Indo-European *senh₂- (“to reach, attain”), {{cog|gd|airson}} Scottish Gaelic airson Head templates: {{head|ga|preposition|plus genitive or possessive determiner||triggers no mutation||||||||cat2=prepositions governing the genitive|head=}} ar son (plus genitive or possessive determiner, triggers no mutation), {{ga-prep|g+|-}} ar son (plus genitive or possessive determiner, triggers no mutation)
  1. for, for the sake of (because of) Tags: determiner, possessive, triggers-no-mutation, with-genitive
    Sense id: en-ar_son-ga-prep-l1aSOx8K
  2. on behalf of (speaking or acting for) Tags: determiner, possessive, triggers-no-mutation, with-genitive
    Sense id: en-ar_son-ga-prep-dKfiNYyO Categories (other): Irish entries with incorrect language header, Irish prepositions, Irish prepositions governing the genitive, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Irish entries with incorrect language header: 14 86 Disambiguation of Irish prepositions: 40 60 Disambiguation of Irish prepositions governing the genitive: 21 79 Disambiguation of Pages with 1 entry: 15 85 Disambiguation of Pages with entries: 6 94
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*senh₂-",
        "t": "to reach, attain"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *senh₂- (“to reach, attain”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "airson"
      },
      "expansion": "Scottish Gaelic airson",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Disputed; there are two Old Irish nouns son, one meaning ‘sound; word, name’ (a borrowing from Latin sonus), and one meaning ‘prosperity, well-being’ (cognate with sona (“happy”) and sonus (“good fortune”)). The connection with sonus was rejected by the Lexique étymologique de l'irlandais ancien, its authors unconvinced on semantic grounds. The Dictionary of the Irish Language associates the preposition with the first of these, suggesting the original meaning ‘at the sound of, by the word/name of’. Dinneen’s and Ó Dónaill’s dictionaries, on the other hand, associate it with the second, suggesting the original meaning ‘for the well-being of’. Randall Gordon, in his study of Old Irish verbal nouns, associates the phrase with neither word and proposes his own etymology connecting it with Proto-Indo-European *senh₂- (“to reach, attain”), from which imresan (“contention”) is also derived. Cognate with Scottish Gaelic airson in any case.",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "l-self",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "ar mo shon",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "10": "",
        "11": "",
        "12": "",
        "2": "preposition",
        "3": "plus genitive or possessive determiner",
        "4": "",
        "5": "triggers no mutation",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "cat2": "prepositions governing the genitive",
        "head": ""
      },
      "expansion": "ar son (plus genitive or possessive determiner, triggers no mutation)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "g+",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "ar son (plus genitive or possessive determiner, triggers no mutation)",
      "name": "ga-prep"
    }
  ],
  "lang": "Irish",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "for, for the sake of (because of)"
      ],
      "id": "en-ar_son-ga-prep-l1aSOx8K",
      "links": [
        [
          "for",
          "for"
        ],
        [
          "for the sake of",
          "for the sake of"
        ]
      ],
      "tags": [
        "determiner",
        "possessive",
        "triggers-no-mutation",
        "with-genitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "14 86",
          "kind": "other",
          "name": "Irish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "40 60",
          "kind": "other",
          "name": "Irish prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 79",
          "kind": "other",
          "name": "Irish prepositions governing the genitive",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 85",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 94",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "on behalf of (speaking or acting for)"
      ],
      "id": "en-ar_son-ga-prep-dKfiNYyO",
      "links": [
        [
          "on behalf of",
          "on behalf of"
        ]
      ],
      "tags": [
        "determiner",
        "possessive",
        "triggers-no-mutation",
        "with-genitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɛɾʲˈsˠɔnˠ/",
      "tags": [
        "Munster"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɛɾʲˈsˠɔnˠ/",
      "tags": [
        "Connacht"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɛɾʲˈsˠʊnˠ/",
      "tags": [
        "Connacht"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɛɾʲˈsˠʌnˠ/",
      "tags": [
        "Munster"
      ]
    }
  ],
  "word": "ar son"
}
{
  "categories": [
    "Irish entries with incorrect language header",
    "Irish lemmas",
    "Irish multiword terms",
    "Irish prepositions",
    "Irish prepositions governing the genitive",
    "Irish terms derived from Proto-Indo-European",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*senh₂-",
        "t": "to reach, attain"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *senh₂- (“to reach, attain”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "airson"
      },
      "expansion": "Scottish Gaelic airson",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Disputed; there are two Old Irish nouns son, one meaning ‘sound; word, name’ (a borrowing from Latin sonus), and one meaning ‘prosperity, well-being’ (cognate with sona (“happy”) and sonus (“good fortune”)). The connection with sonus was rejected by the Lexique étymologique de l'irlandais ancien, its authors unconvinced on semantic grounds. The Dictionary of the Irish Language associates the preposition with the first of these, suggesting the original meaning ‘at the sound of, by the word/name of’. Dinneen’s and Ó Dónaill’s dictionaries, on the other hand, associate it with the second, suggesting the original meaning ‘for the well-being of’. Randall Gordon, in his study of Old Irish verbal nouns, associates the phrase with neither word and proposes his own etymology connecting it with Proto-Indo-European *senh₂- (“to reach, attain”), from which imresan (“contention”) is also derived. Cognate with Scottish Gaelic airson in any case.",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "l-self",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "ar mo shon",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "10": "",
        "11": "",
        "12": "",
        "2": "preposition",
        "3": "plus genitive or possessive determiner",
        "4": "",
        "5": "triggers no mutation",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "cat2": "prepositions governing the genitive",
        "head": ""
      },
      "expansion": "ar son (plus genitive or possessive determiner, triggers no mutation)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "g+",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "ar son (plus genitive or possessive determiner, triggers no mutation)",
      "name": "ga-prep"
    }
  ],
  "lang": "Irish",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "for, for the sake of (because of)"
      ],
      "links": [
        [
          "for",
          "for"
        ],
        [
          "for the sake of",
          "for the sake of"
        ]
      ],
      "tags": [
        "determiner",
        "possessive",
        "triggers-no-mutation",
        "with-genitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "on behalf of (speaking or acting for)"
      ],
      "links": [
        [
          "on behalf of",
          "on behalf of"
        ]
      ],
      "tags": [
        "determiner",
        "possessive",
        "triggers-no-mutation",
        "with-genitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɛɾʲˈsˠɔnˠ/",
      "tags": [
        "Munster"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɛɾʲˈsˠɔnˠ/",
      "tags": [
        "Connacht"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɛɾʲˈsˠʊnˠ/",
      "tags": [
        "Connacht"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɛɾʲˈsˠʌnˠ/",
      "tags": [
        "Munster"
      ]
    }
  ],
  "word": "ar son"
}

Download raw JSONL data for ar son meaning in Irish (2.9kB)

{
  "called_from": "parser/328",
  "msg": "TABLE not properly closed",
  "path": [
    "ar son"
  ],
  "section": "Irish",
  "subsection": "preposition",
  "title": "ar son",
  "trace": "started on line 4, detected on line 38"
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <div> not properly closed",
  "path": [
    "ar son"
  ],
  "section": "Irish",
  "subsection": "preposition",
  "title": "ar son",
  "trace": "started on line 2, detected on line 38"
}

{
  "called_from": "inflection/735",
  "msg": "inflection table: unrecognized header: 'Person:'",
  "path": [
    "ar son"
  ],
  "section": "Irish",
  "subsection": "preposition",
  "title": "ar son",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </div>",
  "path": [
    "ar son"
  ],
  "section": "Irish",
  "subsection": "preposition",
  "title": "ar son",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.