"ar aghaidh" meaning in Irish

See ar aghaidh in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: /ɛɾʲ ˈəiɟ/ [Munster], /ɛɾʲ ˈəi/ [Connacht, Ulster]
Etymology: From Old Irish ar agaid (“before, in front of”, literally “in front of the face of”), from Old Irish agad (“face”). Etymology templates: {{inh|ga|sga|ar agaid|lit=in front of the face of|t=before, in front of}} Old Irish ar agaid (“before, in front of”, literally “in front of the face of”), {{der|ga|sga|agad|t=face}} Old Irish agad (“face”) Head templates: {{head|ga|adverb}} ar aghaidh
  1. forward Derived forms: ceann ar aghaidh (english: headlong; on purpose)
    Sense id: en-ar_aghaidh-ga-adv-ncCOQDOC

Preposition

IPA: /ɛɾʲ ˈəiɟ/ [Munster], /ɛɾʲ ˈəi/ [Connacht, Ulster]
Etymology: From Old Irish ar agaid (“before, in front of”, literally “in front of the face of”), from Old Irish agad (“face”). Etymology templates: {{inh|ga|sga|ar agaid|lit=in front of the face of|t=before, in front of}} Old Irish ar agaid (“before, in front of”, literally “in front of the face of”), {{der|ga|sga|agad|t=face}} Old Irish agad (“face”) Head templates: {{head|ga|preposition|plus genitive or possessive determiner||triggers no mutation||||||||cat2=prepositions governing the genitive|head=}} ar aghaidh (plus genitive or possessive determiner, triggers no mutation), {{ga-prep|g+|-}} ar aghaidh (plus genitive or possessive determiner, triggers no mutation) Inflection templates: {{ga-prep-infl|1pl=ar ár n-aghaidh|1plem=ar ár n-aghaidhne|1sg=ar m'aghaidh|1sgem=ar m'aghaidhse|2pl=ar bhur n-aghaidh|2sg=ar d'aghaidh|2sgem=ar d'aghaidhse|3pl=ar a n-aghaidh|3plem=ar a aghaidhsean|3sgf=ar a haghaidh|3sgm=ar a aghaidh|3sgmem=ar a aghaidhsean}} Forms: no-table-tags [table-tags], ar m'aghaidh [first-person, singular], ar m'aghaidhse [emphatic, first-person, singular], ar d'aghaidh [second-person, singular], ar d'aghaidhse [emphatic, second-person, singular], ar a aghaidh [masculine, singular, third-person], ar a aghaidhsean [emphatic, masculine, singular, third-person], ar a haghaidh [feminine, singular, third-person], ar a haghaidhse [emphatic, feminine, singular, third-person], ar ár n-aghaidh [first-person, plural], ar ár n-aghaidhne [emphatic, first-person, plural], ar bhur n-aghaidh [plural, second-person], ar bhur n-aghaidhse [emphatic, plural, second-person], ar a n-aghaidh [plural, third-person], ar a aghaidhsean [emphatic, plural, third-person]
  1. in front of, opposite, facing Tags: determiner, possessive, triggers-no-mutation, with-genitive
    Sense id: en-ar_aghaidh-ga-prep-0I-3tXVU Categories (other): Irish entries with incorrect language header, Irish prepositions, Irish prepositions governing the genitive Disambiguation of Irish entries with incorrect language header: 0 100 Disambiguation of Irish prepositions: 31 69 Disambiguation of Irish prepositions governing the genitive: 11 89

Download JSON data for ar aghaidh meaning in Irish (5.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "sga",
        "3": "ar agaid",
        "lit": "in front of the face of",
        "t": "before, in front of"
      },
      "expansion": "Old Irish ar agaid (“before, in front of”, literally “in front of the face of”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "sga",
        "3": "agad",
        "t": "face"
      },
      "expansion": "Old Irish agad (“face”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Irish ar agaid (“before, in front of”, literally “in front of the face of”), from Old Irish agad (“face”).",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "ga-prep-infl\n",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "ar m'aghaidh",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ar m'aghaidhse",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "emphatic",
        "first-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ar d'aghaidh",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ar d'aghaidhse",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "emphatic",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ar a aghaidh",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "ar a aghaidhsean",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "emphatic",
        "masculine",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "ar a haghaidh",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "ar a haghaidhse",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "emphatic",
        "feminine",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "ar ár n-aghaidh",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ar ár n-aghaidhne",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "emphatic",
        "first-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ar bhur n-aghaidh",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "plural",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "ar bhur n-aghaidhse",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "emphatic",
        "plural",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "ar a n-aghaidh",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "plural",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "ar a aghaidhsean",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "emphatic",
        "plural",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "10": "",
        "11": "",
        "12": "",
        "2": "preposition",
        "3": "plus genitive or possessive determiner",
        "4": "",
        "5": "triggers no mutation",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "cat2": "prepositions governing the genitive",
        "head": ""
      },
      "expansion": "ar aghaidh (plus genitive or possessive determiner, triggers no mutation)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "g+",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "ar aghaidh (plus genitive or possessive determiner, triggers no mutation)",
      "name": "ga-prep"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1pl": "ar ár n-aghaidh",
        "1plem": "ar ár n-aghaidhne",
        "1sg": "ar m'aghaidh",
        "1sgem": "ar m'aghaidhse",
        "2pl": "ar bhur n-aghaidh",
        "2sg": "ar d'aghaidh",
        "2sgem": "ar d'aghaidhse",
        "3pl": "ar a n-aghaidh",
        "3plem": "ar a aghaidhsean",
        "3sgf": "ar a haghaidh",
        "3sgm": "ar a aghaidh",
        "3sgmem": "ar a aghaidhsean"
      },
      "name": "ga-prep-infl"
    }
  ],
  "lang": "Irish",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "0 100",
          "kind": "other",
          "name": "Irish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 69",
          "kind": "other",
          "name": "Irish prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 89",
          "kind": "other",
          "name": "Irish prepositions governing the genitive",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "ḱē n āc ə rø šē šin? əŕ ai ən cȧmpl̥ gāl̄də. [Cén áit a raibh sé sin? Ar aghaidh an teampaill gallda.]",
          "text": "Where was that? Opposite the Protestant church.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "in front of, opposite, facing"
      ],
      "id": "en-ar_aghaidh-ga-prep-0I-3tXVU",
      "links": [
        [
          "in front of",
          "in front of"
        ],
        [
          "opposite",
          "opposite"
        ],
        [
          "facing",
          "facing"
        ]
      ],
      "tags": [
        "determiner",
        "possessive",
        "triggers-no-mutation",
        "with-genitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɛɾʲ ˈəiɟ/",
      "tags": [
        "Munster"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɛɾʲ ˈəi/",
      "tags": [
        "Connacht",
        "Ulster"
      ]
    }
  ],
  "word": "ar aghaidh"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "sga",
        "3": "ar agaid",
        "lit": "in front of the face of",
        "t": "before, in front of"
      },
      "expansion": "Old Irish ar agaid (“before, in front of”, literally “in front of the face of”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "sga",
        "3": "agad",
        "t": "face"
      },
      "expansion": "Old Irish agad (“face”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Irish ar agaid (“before, in front of”, literally “in front of the face of”), from Old Irish agad (“face”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "ar aghaidh",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Irish",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "derived": [
        {
          "english": "headlong; on purpose",
          "word": "ceann ar aghaidh"
        }
      ],
      "glosses": [
        "forward"
      ],
      "id": "en-ar_aghaidh-ga-adv-ncCOQDOC",
      "links": [
        [
          "forward",
          "forward"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɛɾʲ ˈəiɟ/",
      "tags": [
        "Munster"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɛɾʲ ˈəi/",
      "tags": [
        "Connacht",
        "Ulster"
      ]
    }
  ],
  "word": "ar aghaidh"
}
{
  "categories": [
    "Irish adverbs",
    "Irish entries with incorrect language header",
    "Irish lemmas",
    "Irish multiword terms",
    "Irish prepositions",
    "Irish prepositions governing the genitive",
    "Irish terms derived from Old Irish",
    "Irish terms inherited from Old Irish",
    "Irish terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "sga",
        "3": "ar agaid",
        "lit": "in front of the face of",
        "t": "before, in front of"
      },
      "expansion": "Old Irish ar agaid (“before, in front of”, literally “in front of the face of”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "sga",
        "3": "agad",
        "t": "face"
      },
      "expansion": "Old Irish agad (“face”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Irish ar agaid (“before, in front of”, literally “in front of the face of”), from Old Irish agad (“face”).",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "ga-prep-infl\n",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "ar m'aghaidh",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ar m'aghaidhse",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "emphatic",
        "first-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ar d'aghaidh",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ar d'aghaidhse",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "emphatic",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ar a aghaidh",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "ar a aghaidhsean",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "emphatic",
        "masculine",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "ar a haghaidh",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "ar a haghaidhse",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "emphatic",
        "feminine",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "ar ár n-aghaidh",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ar ár n-aghaidhne",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "emphatic",
        "first-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ar bhur n-aghaidh",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "plural",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "ar bhur n-aghaidhse",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "emphatic",
        "plural",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "ar a n-aghaidh",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "plural",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "ar a aghaidhsean",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "emphatic",
        "plural",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "10": "",
        "11": "",
        "12": "",
        "2": "preposition",
        "3": "plus genitive or possessive determiner",
        "4": "",
        "5": "triggers no mutation",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "cat2": "prepositions governing the genitive",
        "head": ""
      },
      "expansion": "ar aghaidh (plus genitive or possessive determiner, triggers no mutation)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "g+",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "ar aghaidh (plus genitive or possessive determiner, triggers no mutation)",
      "name": "ga-prep"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1pl": "ar ár n-aghaidh",
        "1plem": "ar ár n-aghaidhne",
        "1sg": "ar m'aghaidh",
        "1sgem": "ar m'aghaidhse",
        "2pl": "ar bhur n-aghaidh",
        "2sg": "ar d'aghaidh",
        "2sgem": "ar d'aghaidhse",
        "3pl": "ar a n-aghaidh",
        "3plem": "ar a aghaidhsean",
        "3sgf": "ar a haghaidh",
        "3sgm": "ar a aghaidh",
        "3sgmem": "ar a aghaidhsean"
      },
      "name": "ga-prep-infl"
    }
  ],
  "lang": "Irish",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Irish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "ḱē n āc ə rø šē šin? əŕ ai ən cȧmpl̥ gāl̄də. [Cén áit a raibh sé sin? Ar aghaidh an teampaill gallda.]",
          "text": "Where was that? Opposite the Protestant church.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "in front of, opposite, facing"
      ],
      "links": [
        [
          "in front of",
          "in front of"
        ],
        [
          "opposite",
          "opposite"
        ],
        [
          "facing",
          "facing"
        ]
      ],
      "tags": [
        "determiner",
        "possessive",
        "triggers-no-mutation",
        "with-genitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɛɾʲ ˈəiɟ/",
      "tags": [
        "Munster"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɛɾʲ ˈəi/",
      "tags": [
        "Connacht",
        "Ulster"
      ]
    }
  ],
  "word": "ar aghaidh"
}

{
  "categories": [
    "Irish adverbs",
    "Irish entries with incorrect language header",
    "Irish lemmas",
    "Irish multiword terms",
    "Irish prepositions",
    "Irish prepositions governing the genitive",
    "Irish terms derived from Old Irish",
    "Irish terms inherited from Old Irish",
    "Irish terms with IPA pronunciation"
  ],
  "derived": [
    {
      "english": "headlong; on purpose",
      "word": "ceann ar aghaidh"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "sga",
        "3": "ar agaid",
        "lit": "in front of the face of",
        "t": "before, in front of"
      },
      "expansion": "Old Irish ar agaid (“before, in front of”, literally “in front of the face of”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "sga",
        "3": "agad",
        "t": "face"
      },
      "expansion": "Old Irish agad (“face”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Irish ar agaid (“before, in front of”, literally “in front of the face of”), from Old Irish agad (“face”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "ar aghaidh",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Irish",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "forward"
      ],
      "links": [
        [
          "forward",
          "forward"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɛɾʲ ˈəiɟ/",
      "tags": [
        "Munster"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɛɾʲ ˈəi/",
      "tags": [
        "Connacht",
        "Ulster"
      ]
    }
  ],
  "word": "ar aghaidh"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.