See 'sé in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "’sé", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "particle", "head": "’sé" }, "expansion": "’sé", "name": "head" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "particle", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "it is, he is", "word": "is é" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Irish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irish particles", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "It is what she said to the driver: “Leave off your merry-making and don’t be mocking me.”", "ref": "1894 March 5, Peadar Mac Fionnlaoigh, “An rí nach robh le fagháil bháis”, in Irisleabhar na Gaedhilge, volume 1:5, Dublin: Gaelic Union, pages 185–88:", "text": "’Sé dubhairt sí leis an tiománach—“Stad do chuid déanamh grinn ⁊ magaidh ormsa.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Contraction of is é (“it is, he is”)." ], "id": "en-'sé-ga-particle-L7194Dc6", "links": [ [ "is", "is#Irish" ], [ "é", "é#Irish" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "contraction" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʃeː/" }, { "homophone": "sé" } ], "word": "'sé" }
{ "forms": [ { "form": "’sé", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "particle", "head": "’sé" }, "expansion": "’sé", "name": "head" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "particle", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "it is, he is", "word": "is é" } ], "categories": [ "Irish contractions", "Irish entries with incorrect language header", "Irish lemmas", "Irish particles", "Irish terms with homophones", "Irish terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "It is what she said to the driver: “Leave off your merry-making and don’t be mocking me.”", "ref": "1894 March 5, Peadar Mac Fionnlaoigh, “An rí nach robh le fagháil bháis”, in Irisleabhar na Gaedhilge, volume 1:5, Dublin: Gaelic Union, pages 185–88:", "text": "’Sé dubhairt sí leis an tiománach—“Stad do chuid déanamh grinn ⁊ magaidh ormsa.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Contraction of is é (“it is, he is”)." ], "links": [ [ "is", "is#Irish" ], [ "é", "é#Irish" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "contraction" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʃeː/" }, { "homophone": "sé" } ], "word": "'sé" }
Download raw JSONL data for 'sé meaning in Irish (1.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.