See hospital in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "plus hospital", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "le plus hospital", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ia", "10": "le {{{sup2}}}", "2": "adjective", "3": "", "4": "", "5": "comparative", "6": "plus hospital", "7": "superlative", "8": "le plus hospital", "9": "", "head": "" }, "expansion": "hospital (comparative plus hospital, superlative le plus hospital)", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "hospital (comparative plus hospital, superlative le plus hospital)", "name": "ia-adj" } ], "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "45 55", "kind": "other", "name": "Interlingua entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "The people are very hospitable and amiable.", "ref": "1992, Ramiro Castro, “Un septimana in asuncion”, in Panorama in Interlingua, volume 1992, number martio-april:", "text": "Le populo es multo hospital e amabile.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "hospitable" ], "id": "en-hospital-ia-adj-FVL1nSE-", "links": [ [ "hospitable", "hospitable" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/hos.piˈtal/" } ], "word": "hospital" } { "forms": [ { "form": "hospitales", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ia", "2": "nouns", "3": "", "4": "", "5": "plural", "6": "hospitales", "f2accel-form": "p", "head": "" }, "expansion": "hospital (plural hospitales)", "name": "head" }, { "args": { "1": "es" }, "expansion": "hospital (plural hospitales)", "name": "ia-noun" } ], "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "45 55", "kind": "other", "name": "Interlingua entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "It was established later that she had received streptomycin, isoniazid and para-aminosalicylic acid a year earlier at another hospital.", "ref": "1959 March, A. Donald Merritt, Bernard F. Fetter, “Toxic Hepatic Necrosis (Hepatitis) due to Isoniazid: Report of a Case with Cirrhosis and Death due to Hemorrhage from Esophageal Varices”, in Annals of Internal Medicine, page 810:", "text": "Esseva constatate plus tarde que illa habeva recipite streptomycina, isoniazido, e acido para-aminosalicylic un anno previemente a un altere hospital.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "hospital" ], "id": "en-hospital-ia-noun-iv48g97P", "links": [ [ "hospital", "hospital#English" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/hos.piˈtal/" } ], "word": "hospital" }
{ "categories": [ "Foreign word of the day archive", "Foreign words of the day in Interlingua", "Interlingua adjectives", "Interlingua entries with incorrect language header", "Interlingua lemmas", "Interlingua nouns", "Pages with 16 entries", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "plus hospital", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "le plus hospital", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ia", "10": "le {{{sup2}}}", "2": "adjective", "3": "", "4": "", "5": "comparative", "6": "plus hospital", "7": "superlative", "8": "le plus hospital", "9": "", "head": "" }, "expansion": "hospital (comparative plus hospital, superlative le plus hospital)", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "hospital (comparative plus hospital, superlative le plus hospital)", "name": "ia-adj" } ], "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Interlingua terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The people are very hospitable and amiable.", "ref": "1992, Ramiro Castro, “Un septimana in asuncion”, in Panorama in Interlingua, volume 1992, number martio-april:", "text": "Le populo es multo hospital e amabile.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "hospitable" ], "links": [ [ "hospitable", "hospitable" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/hos.piˈtal/" } ], "word": "hospital" } { "categories": [ "Foreign word of the day archive", "Foreign words of the day in Interlingua", "Interlingua adjectives", "Interlingua entries with incorrect language header", "Interlingua lemmas", "Interlingua nouns", "Pages with 16 entries", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "hospitales", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ia", "2": "nouns", "3": "", "4": "", "5": "plural", "6": "hospitales", "f2accel-form": "p", "head": "" }, "expansion": "hospital (plural hospitales)", "name": "head" }, { "args": { "1": "es" }, "expansion": "hospital (plural hospitales)", "name": "ia-noun" } ], "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Interlingua terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "It was established later that she had received streptomycin, isoniazid and para-aminosalicylic acid a year earlier at another hospital.", "ref": "1959 March, A. Donald Merritt, Bernard F. Fetter, “Toxic Hepatic Necrosis (Hepatitis) due to Isoniazid: Report of a Case with Cirrhosis and Death due to Hemorrhage from Esophageal Varices”, in Annals of Internal Medicine, page 810:", "text": "Esseva constatate plus tarde que illa habeva recipite streptomycina, isoniazido, e acido para-aminosalicylic un anno previemente a un altere hospital.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "hospital" ], "links": [ [ "hospital", "hospital#English" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/hos.piˈtal/" } ], "word": "hospital" }
Download raw JSONL data for hospital meaning in Interlingua (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Interlingua dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-09 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (32c88e6 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.