See sayang in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "ms", "3": "sayang", "t": "love; it were a pity; alas that" }, "expansion": "Malay sayang (“love; it were a pity; alas that”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "id", "2": "poz-pro", "3": "*sayaŋ", "gloss": "too bad! it’s a pity! what a shame!" }, "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *sayaŋ (“too bad! it’s a pity! what a shame!”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "id", "2": "inc" }, "expansion": "Indo-Aryan", "name": "der" }, { "args": { "1": "pa", "t": "master", "tr": "sāīyā̃" }, "expansion": "Punjabi [script needed] (sāīyā̃, “master”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ne", "t": "master", "tr": "saiyā̃" }, "expansion": "Nepali [script needed] (saiyā̃, “master”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "id", "2": "sa", "3": "स्वामी" }, "expansion": "Sanskrit स्वामी (svāmī)", "name": "der" }, { "args": { "1": "id", "2": "suami", "nocap": "1" }, "expansion": "doublet of suami", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Malay sayang (“love; it were a pity; alas that”),\n* from Proto-Malayo-Polynesian *sayaŋ (“too bad! it’s a pity! what a shame!”).\n* from New/Middle Indo-Aryan (such as Punjabi [script needed] (sāīyā̃, “master”) and Nepali [script needed] (saiyā̃, “master”)), from Sanskrit स्वामी (svāmī), singular nominative of स्वामिन् (svāmín). Therefore, doublet of suami.", "forms": [ { "form": "sajang", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "noun" }, "expansion": "sayang", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "sa‧yang" ], "lang": "Indonesian", "lang_code": "id", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "love (a profound and caring affection towards someone)" ], "id": "en-sayang-id-noun-4etbYCHe", "links": [ [ "love", "love" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "16 2 1 1 2 1 5 1 5 2 4 1 15 2 13 2 1 3 2 1 0 0 1 1 2 1 2 10 3 1", "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 1 1 1 1 1 4 1 4 1 3 0 20 1 17 1 1 2 1 1 0 0 0 0 1 1 1 7 2 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 44 6 42 8 0", "kind": "other", "name": "Indonesian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "an affectionate term of address: darling" ], "id": "en-sayang-id-noun-aoTdrhmk", "links": [ [ "darling", "darling" ] ] }, { "glosses": [ "a term of endearment used to refer to or address one's girlfriend, boyfriend or spouse: baby" ], "id": "en-sayang-id-noun-W1kfIqkg", "links": [ [ "baby", "baby" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsajaŋ/", "tags": [ "Standard-Indonesian" ] }, { "ipa": "[ˈsa.jaŋ]", "tags": [ "Standard-Indonesian" ] }, { "rhymes": "-ajaŋ" } ], "word": "sayang" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "ms", "3": "sayang", "t": "love; it were a pity; alas that" }, "expansion": "Malay sayang (“love; it were a pity; alas that”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "id", "2": "poz-pro", "3": "*sayaŋ", "gloss": "too bad! it’s a pity! what a shame!" }, "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *sayaŋ (“too bad! it’s a pity! what a shame!”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "id", "2": "inc" }, "expansion": "Indo-Aryan", "name": "der" }, { "args": { "1": "pa", "t": "master", "tr": "sāīyā̃" }, "expansion": "Punjabi [script needed] (sāīyā̃, “master”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ne", "t": "master", "tr": "saiyā̃" }, "expansion": "Nepali [script needed] (saiyā̃, “master”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "id", "2": "sa", "3": "स्वामी" }, "expansion": "Sanskrit स्वामी (svāmī)", "name": "der" }, { "args": { "1": "id", "2": "suami", "nocap": "1" }, "expansion": "doublet of suami", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Malay sayang (“love; it were a pity; alas that”),\n* from Proto-Malayo-Polynesian *sayaŋ (“too bad! it’s a pity! what a shame!”).\n* from New/Middle Indo-Aryan (such as Punjabi [script needed] (sāīyā̃, “master”) and Nepali [script needed] (saiyā̃, “master”)), from Sanskrit स्वामी (svāmī), singular nominative of स्वामिन् (svāmín). Therefore, doublet of suami.", "forms": [ { "form": "sajang", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "interjection" }, "expansion": "sayang", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "sa‧yang" ], "lang": "Indonesian", "lang_code": "id", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "16 2 1 1 2 1 5 1 5 2 4 1 15 2 13 2 1 3 2 1 0 0 1 1 2 1 2 10 3 1", "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 1 1 1 1 1 4 1 4 1 3 0 20 1 17 1 1 2 1 1 0 0 0 0 1 1 1 7 2 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 44 6 42 8 0", "kind": "other", "name": "Indonesian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "What a pity!", "text": "Sayang sekali!", "type": "example" } ], "glosses": [ "alas, what a pity, what a shame, what a waste" ], "id": "en-sayang-id-intj-x2XfnCSF", "links": [ [ "alas", "alas" ], [ "what a pity", "what a pity" ], [ "what a shame", "what a shame" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsajaŋ/", "tags": [ "Standard-Indonesian" ] }, { "ipa": "[ˈsa.jaŋ]", "tags": [ "Standard-Indonesian" ] }, { "rhymes": "-ajaŋ" } ], "word": "sayang" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "ms", "3": "sayang", "t": "love; it were a pity; alas that" }, "expansion": "Malay sayang (“love; it were a pity; alas that”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "id", "2": "poz-pro", "3": "*sayaŋ", "gloss": "too bad! it’s a pity! what a shame!" }, "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *sayaŋ (“too bad! it’s a pity! what a shame!”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "id", "2": "inc" }, "expansion": "Indo-Aryan", "name": "der" }, { "args": { "1": "pa", "t": "master", "tr": "sāīyā̃" }, "expansion": "Punjabi [script needed] (sāīyā̃, “master”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ne", "t": "master", "tr": "saiyā̃" }, "expansion": "Nepali [script needed] (saiyā̃, “master”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "id", "2": "sa", "3": "स्वामी" }, "expansion": "Sanskrit स्वामी (svāmī)", "name": "der" }, { "args": { "1": "id", "2": "suami", "nocap": "1" }, "expansion": "doublet of suami", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Malay sayang (“love; it were a pity; alas that”),\n* from Proto-Malayo-Polynesian *sayaŋ (“too bad! it’s a pity! what a shame!”).\n* from New/Middle Indo-Aryan (such as Punjabi [script needed] (sāīyā̃, “master”) and Nepali [script needed] (saiyā̃, “master”)), from Sanskrit स्वामी (svāmī), singular nominative of स्वामिन् (svāmín). Therefore, doublet of suami.", "forms": [ { "form": "sajang", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "adjective" }, "expansion": "sayang", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "sa‧yang" ], "lang": "Indonesian", "lang_code": "id", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "waste, wasteful" ], "id": "en-sayang-id-adj-FW-ZxC~W", "links": [ [ "waste", "waste" ], [ "wasteful", "wasteful" ] ], "raw_glosses": [ "(predicative in a sentence only) waste, wasteful" ], "raw_tags": [ "in a sentence only" ], "tags": [ "predicative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsajaŋ/", "tags": [ "Standard-Indonesian" ] }, { "ipa": "[ˈsa.jaŋ]", "tags": [ "Standard-Indonesian" ] }, { "rhymes": "-ajaŋ" } ], "word": "sayang" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "ms", "3": "sayang", "t": "love; it were a pity; alas that" }, "expansion": "Malay sayang (“love; it were a pity; alas that”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "id", "2": "poz-pro", "3": "*sayaŋ", "gloss": "too bad! it’s a pity! what a shame!" }, "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *sayaŋ (“too bad! it’s a pity! what a shame!”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "id", "2": "inc" }, "expansion": "Indo-Aryan", "name": "der" }, { "args": { "1": "pa", "t": "master", "tr": "sāīyā̃" }, "expansion": "Punjabi [script needed] (sāīyā̃, “master”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ne", "t": "master", "tr": "saiyā̃" }, "expansion": "Nepali [script needed] (saiyā̃, “master”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "id", "2": "sa", "3": "स्वामी" }, "expansion": "Sanskrit स्वामी (svāmī)", "name": "der" }, { "args": { "1": "id", "2": "suami", "nocap": "1" }, "expansion": "doublet of suami", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Malay sayang (“love; it were a pity; alas that”),\n* from Proto-Malayo-Polynesian *sayaŋ (“too bad! it’s a pity! what a shame!”).\n* from New/Middle Indo-Aryan (such as Punjabi [script needed] (sāīyā̃, “master”) and Nepali [script needed] (saiyā̃, “master”)), from Sanskrit स्वामी (svāmī), singular nominative of स्वामिन् (svāmín). Therefore, doublet of suami.", "forms": [ { "form": "disayang", "tags": [ "passive" ] }, { "form": "sajang", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "verb", "3": "passive", "4": "disayang" }, "expansion": "sayang (passive disayang)", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "sa‧yang" ], "lang": "Indonesian", "lang_code": "id", "pos": "verb", "senses": [ { "derived": [ { "word": "kesayangan" }, { "word": "sayangi" }, { "word": "sayangkan" }, { "word": "sayangnya" }, { "word": "tersayang" } ], "glosses": [ "to love" ], "id": "en-sayang-id-verb-N-OMg8z-", "links": [ [ "love", "love" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsajaŋ/", "tags": [ "Standard-Indonesian" ] }, { "ipa": "[ˈsa.jaŋ]", "tags": [ "Standard-Indonesian" ] }, { "rhymes": "-ajaŋ" } ], "word": "sayang" }
{ "categories": [ "Indonesian 2-syllable words", "Indonesian adjectives", "Indonesian defective verbs", "Indonesian entries with incorrect language header", "Indonesian interjections", "Indonesian lemmas", "Indonesian nouns", "Indonesian terms derived from Malay", "Indonesian terms inherited from Malay", "Indonesian terms with IPA pronunciation", "Indonesian verbs", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Indonesian/ajaŋ", "Rhymes:Indonesian/ajaŋ/2 syllables" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "ms", "3": "sayang", "t": "love; it were a pity; alas that" }, "expansion": "Malay sayang (“love; it were a pity; alas that”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "id", "2": "poz-pro", "3": "*sayaŋ", "gloss": "too bad! it’s a pity! what a shame!" }, "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *sayaŋ (“too bad! it’s a pity! what a shame!”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "id", "2": "inc" }, "expansion": "Indo-Aryan", "name": "der" }, { "args": { "1": "pa", "t": "master", "tr": "sāīyā̃" }, "expansion": "Punjabi [script needed] (sāīyā̃, “master”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ne", "t": "master", "tr": "saiyā̃" }, "expansion": "Nepali [script needed] (saiyā̃, “master”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "id", "2": "sa", "3": "स्वामी" }, "expansion": "Sanskrit स्वामी (svāmī)", "name": "der" }, { "args": { "1": "id", "2": "suami", "nocap": "1" }, "expansion": "doublet of suami", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Malay sayang (“love; it were a pity; alas that”),\n* from Proto-Malayo-Polynesian *sayaŋ (“too bad! it’s a pity! what a shame!”).\n* from New/Middle Indo-Aryan (such as Punjabi [script needed] (sāīyā̃, “master”) and Nepali [script needed] (saiyā̃, “master”)), from Sanskrit स्वामी (svāmī), singular nominative of स्वामिन् (svāmín). Therefore, doublet of suami.", "forms": [ { "form": "sajang", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "noun" }, "expansion": "sayang", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "sa‧yang" ], "lang": "Indonesian", "lang_code": "id", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "love (a profound and caring affection towards someone)" ], "links": [ [ "love", "love" ] ] }, { "glosses": [ "an affectionate term of address: darling" ], "links": [ [ "darling", "darling" ] ] }, { "glosses": [ "a term of endearment used to refer to or address one's girlfriend, boyfriend or spouse: baby" ], "links": [ [ "baby", "baby" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsajaŋ/", "tags": [ "Standard-Indonesian" ] }, { "ipa": "[ˈsa.jaŋ]", "tags": [ "Standard-Indonesian" ] }, { "rhymes": "-ajaŋ" } ], "word": "sayang" } { "categories": [ "Indonesian 2-syllable words", "Indonesian adjectives", "Indonesian defective verbs", "Indonesian entries with incorrect language header", "Indonesian interjections", "Indonesian lemmas", "Indonesian nouns", "Indonesian terms derived from Malay", "Indonesian terms inherited from Malay", "Indonesian terms with IPA pronunciation", "Indonesian verbs", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Indonesian/ajaŋ", "Rhymes:Indonesian/ajaŋ/2 syllables" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "ms", "3": "sayang", "t": "love; it were a pity; alas that" }, "expansion": "Malay sayang (“love; it were a pity; alas that”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "id", "2": "poz-pro", "3": "*sayaŋ", "gloss": "too bad! it’s a pity! what a shame!" }, "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *sayaŋ (“too bad! it’s a pity! what a shame!”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "id", "2": "inc" }, "expansion": "Indo-Aryan", "name": "der" }, { "args": { "1": "pa", "t": "master", "tr": "sāīyā̃" }, "expansion": "Punjabi [script needed] (sāīyā̃, “master”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ne", "t": "master", "tr": "saiyā̃" }, "expansion": "Nepali [script needed] (saiyā̃, “master”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "id", "2": "sa", "3": "स्वामी" }, "expansion": "Sanskrit स्वामी (svāmī)", "name": "der" }, { "args": { "1": "id", "2": "suami", "nocap": "1" }, "expansion": "doublet of suami", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Malay sayang (“love; it were a pity; alas that”),\n* from Proto-Malayo-Polynesian *sayaŋ (“too bad! it’s a pity! what a shame!”).\n* from New/Middle Indo-Aryan (such as Punjabi [script needed] (sāīyā̃, “master”) and Nepali [script needed] (saiyā̃, “master”)), from Sanskrit स्वामी (svāmī), singular nominative of स्वामिन् (svāmín). Therefore, doublet of suami.", "forms": [ { "form": "sajang", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "interjection" }, "expansion": "sayang", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "sa‧yang" ], "lang": "Indonesian", "lang_code": "id", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ "Indonesian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "What a pity!", "text": "Sayang sekali!", "type": "example" } ], "glosses": [ "alas, what a pity, what a shame, what a waste" ], "links": [ [ "alas", "alas" ], [ "what a pity", "what a pity" ], [ "what a shame", "what a shame" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsajaŋ/", "tags": [ "Standard-Indonesian" ] }, { "ipa": "[ˈsa.jaŋ]", "tags": [ "Standard-Indonesian" ] }, { "rhymes": "-ajaŋ" } ], "word": "sayang" } { "categories": [ "Indonesian 2-syllable words", "Indonesian adjectives", "Indonesian defective verbs", "Indonesian entries with incorrect language header", "Indonesian interjections", "Indonesian lemmas", "Indonesian nouns", "Indonesian terms derived from Malay", "Indonesian terms inherited from Malay", "Indonesian terms with IPA pronunciation", "Indonesian verbs", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Indonesian/ajaŋ", "Rhymes:Indonesian/ajaŋ/2 syllables" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "ms", "3": "sayang", "t": "love; it were a pity; alas that" }, "expansion": "Malay sayang (“love; it were a pity; alas that”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "id", "2": "poz-pro", "3": "*sayaŋ", "gloss": "too bad! it’s a pity! what a shame!" }, "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *sayaŋ (“too bad! it’s a pity! what a shame!”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "id", "2": "inc" }, "expansion": "Indo-Aryan", "name": "der" }, { "args": { "1": "pa", "t": "master", "tr": "sāīyā̃" }, "expansion": "Punjabi [script needed] (sāīyā̃, “master”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ne", "t": "master", "tr": "saiyā̃" }, "expansion": "Nepali [script needed] (saiyā̃, “master”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "id", "2": "sa", "3": "स्वामी" }, "expansion": "Sanskrit स्वामी (svāmī)", "name": "der" }, { "args": { "1": "id", "2": "suami", "nocap": "1" }, "expansion": "doublet of suami", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Malay sayang (“love; it were a pity; alas that”),\n* from Proto-Malayo-Polynesian *sayaŋ (“too bad! it’s a pity! what a shame!”).\n* from New/Middle Indo-Aryan (such as Punjabi [script needed] (sāīyā̃, “master”) and Nepali [script needed] (saiyā̃, “master”)), from Sanskrit स्वामी (svāmī), singular nominative of स्वामिन् (svāmín). Therefore, doublet of suami.", "forms": [ { "form": "sajang", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "adjective" }, "expansion": "sayang", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "sa‧yang" ], "lang": "Indonesian", "lang_code": "id", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "waste, wasteful" ], "links": [ [ "waste", "waste" ], [ "wasteful", "wasteful" ] ], "raw_glosses": [ "(predicative in a sentence only) waste, wasteful" ], "raw_tags": [ "in a sentence only" ], "tags": [ "predicative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsajaŋ/", "tags": [ "Standard-Indonesian" ] }, { "ipa": "[ˈsa.jaŋ]", "tags": [ "Standard-Indonesian" ] }, { "rhymes": "-ajaŋ" } ], "word": "sayang" } { "categories": [ "Indonesian 2-syllable words", "Indonesian adjectives", "Indonesian defective verbs", "Indonesian entries with incorrect language header", "Indonesian interjections", "Indonesian lemmas", "Indonesian nouns", "Indonesian terms derived from Malay", "Indonesian terms inherited from Malay", "Indonesian terms with IPA pronunciation", "Indonesian verbs", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Indonesian/ajaŋ", "Rhymes:Indonesian/ajaŋ/2 syllables" ], "derived": [ { "word": "kesayangan" }, { "word": "sayangi" }, { "word": "sayangkan" }, { "word": "sayangnya" }, { "word": "tersayang" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "ms", "3": "sayang", "t": "love; it were a pity; alas that" }, "expansion": "Malay sayang (“love; it were a pity; alas that”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "id", "2": "poz-pro", "3": "*sayaŋ", "gloss": "too bad! it’s a pity! what a shame!" }, "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *sayaŋ (“too bad! it’s a pity! what a shame!”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "id", "2": "inc" }, "expansion": "Indo-Aryan", "name": "der" }, { "args": { "1": "pa", "t": "master", "tr": "sāīyā̃" }, "expansion": "Punjabi [script needed] (sāīyā̃, “master”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ne", "t": "master", "tr": "saiyā̃" }, "expansion": "Nepali [script needed] (saiyā̃, “master”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "id", "2": "sa", "3": "स्वामी" }, "expansion": "Sanskrit स्वामी (svāmī)", "name": "der" }, { "args": { "1": "id", "2": "suami", "nocap": "1" }, "expansion": "doublet of suami", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Malay sayang (“love; it were a pity; alas that”),\n* from Proto-Malayo-Polynesian *sayaŋ (“too bad! it’s a pity! what a shame!”).\n* from New/Middle Indo-Aryan (such as Punjabi [script needed] (sāīyā̃, “master”) and Nepali [script needed] (saiyā̃, “master”)), from Sanskrit स्वामी (svāmī), singular nominative of स्वामिन् (svāmín). Therefore, doublet of suami.", "forms": [ { "form": "disayang", "tags": [ "passive" ] }, { "form": "sajang", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "verb", "3": "passive", "4": "disayang" }, "expansion": "sayang (passive disayang)", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "sa‧yang" ], "lang": "Indonesian", "lang_code": "id", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "to love" ], "links": [ [ "love", "love" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsajaŋ/", "tags": [ "Standard-Indonesian" ] }, { "ipa": "[ˈsa.jaŋ]", "tags": [ "Standard-Indonesian" ] }, { "rhymes": "-ajaŋ" } ], "word": "sayang" }
Download raw JSONL data for sayang meaning in Indonesian (10.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Indonesian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-26 from the enwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.