"portal" meaning in Indonesian

See portal in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ˈpɔr.tal] Forms: portalku [first-person, possessive], portalmu [possessive, second-person], portalnya [possessive, third-person]
Etymology: From Dutch portaal, from Middle French portal, from Old French portal, from Latin porta. Doublet of porta. Etymology templates: {{bor|id|nl|portaal}} Dutch portaal, {{der|id|frm|portal}} Middle French portal, {{der|id|fro|portal}} Old French portal, {{der|id|la|porta}} Latin porta, {{doublet|id|porta}} Doublet of porta Head templates: {{id-noun|head=}} portal (first-person possessive portalku, second-person possessive portalmu, third-person possessive portalnya)
  1. portal
    gate.
    Sense id: en-portal-id-noun--qrD-7gJ
  2. portal
    entry point.
    Sense id: en-portal-id-noun-EcYnGw3E Categories (other): Indonesian entries with incorrect language header, Indonesian terms with redundant script codes Disambiguation of Indonesian entries with incorrect language header: 0 47 11 38 4 Disambiguation of Indonesian terms with redundant script codes: 1 41 15 34 8
  3. portal
    (colloquial) website as an entrance to other websites or pages on the Internet.
    Tags: colloquial
    Sense id: en-portal-id-noun-x3SuH~dN Categories (other): Indonesian entries with incorrect language header, Indonesian terms with redundant script codes Disambiguation of Indonesian entries with incorrect language header: 0 47 11 38 4 Disambiguation of Indonesian terms with redundant script codes: 1 41 15 34 8
  4. (colloquial) barrier at entry point. Tags: colloquial
    Sense id: en-portal-id-noun-muGEEMCk Categories (other): Indonesian entries with incorrect language header, Indonesian terms with redundant script codes Disambiguation of Indonesian entries with incorrect language header: 0 47 11 38 4 Disambiguation of Indonesian terms with redundant script codes: 1 41 15 34 8
  5. (colloquial) marketplace. Tags: colloquial
    Sense id: en-portal-id-noun-WivaiY~t

Download JSON data for portal meaning in Indonesian (3.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "nl",
        "3": "portaal"
      },
      "expansion": "Dutch portaal",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "frm",
        "3": "portal"
      },
      "expansion": "Middle French portal",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "fro",
        "3": "portal"
      },
      "expansion": "Old French portal",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "la",
        "3": "porta"
      },
      "expansion": "Latin porta",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "porta"
      },
      "expansion": "Doublet of porta",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Dutch portaal, from Middle French portal, from Old French portal, from Latin porta. Doublet of porta.",
  "forms": [
    {
      "form": "portalku",
      "tags": [
        "first-person",
        "possessive"
      ]
    },
    {
      "form": "portalmu",
      "tags": [
        "possessive",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "portalnya",
      "tags": [
        "possessive",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": ""
      },
      "expansion": "portal (first-person possessive portalku, second-person possessive portalmu, third-person possessive portalnya)",
      "name": "id-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "por‧tal"
  ],
  "lang": "Indonesian",
  "lang_code": "id",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "portal",
        "gate."
      ],
      "id": "en-portal-id-noun--qrD-7gJ",
      "links": [
        [
          "portal",
          "portal#English"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "0 47 11 38 4",
          "kind": "other",
          "name": "Indonesian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 41 15 34 8",
          "kind": "other",
          "name": "Indonesian terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "portal",
        "entry point."
      ],
      "id": "en-portal-id-noun-EcYnGw3E",
      "links": [
        [
          "portal",
          "portal#English"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "0 47 11 38 4",
          "kind": "other",
          "name": "Indonesian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 41 15 34 8",
          "kind": "other",
          "name": "Indonesian terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "portal",
        "website as an entrance to other websites or pages on the Internet."
      ],
      "id": "en-portal-id-noun-x3SuH~dN",
      "links": [
        [
          "portal",
          "portal#English"
        ],
        [
          "website",
          "website#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "portal",
        "(colloquial) website as an entrance to other websites or pages on the Internet."
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "0 47 11 38 4",
          "kind": "other",
          "name": "Indonesian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 41 15 34 8",
          "kind": "other",
          "name": "Indonesian terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "barrier at entry point."
      ],
      "id": "en-portal-id-noun-muGEEMCk",
      "links": [
        [
          "barrier",
          "barrier#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) barrier at entry point."
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "marketplace."
      ],
      "id": "en-portal-id-noun-WivaiY~t",
      "links": [
        [
          "marketplace",
          "marketplace#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) marketplace."
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈpɔr.tal]"
    }
  ],
  "word": "portal"
}
{
  "categories": [
    "Indonesian doublets",
    "Indonesian entries with incorrect language header",
    "Indonesian lemmas",
    "Indonesian nouns",
    "Indonesian terms borrowed from Dutch",
    "Indonesian terms derived from Dutch",
    "Indonesian terms derived from Latin",
    "Indonesian terms derived from Middle French",
    "Indonesian terms derived from Old French",
    "Indonesian terms with IPA pronunciation",
    "Indonesian terms with redundant script codes",
    "Requests for plural forms in Indonesian entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "nl",
        "3": "portaal"
      },
      "expansion": "Dutch portaal",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "frm",
        "3": "portal"
      },
      "expansion": "Middle French portal",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "fro",
        "3": "portal"
      },
      "expansion": "Old French portal",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "la",
        "3": "porta"
      },
      "expansion": "Latin porta",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "porta"
      },
      "expansion": "Doublet of porta",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Dutch portaal, from Middle French portal, from Old French portal, from Latin porta. Doublet of porta.",
  "forms": [
    {
      "form": "portalku",
      "tags": [
        "first-person",
        "possessive"
      ]
    },
    {
      "form": "portalmu",
      "tags": [
        "possessive",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "portalnya",
      "tags": [
        "possessive",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": ""
      },
      "expansion": "portal (first-person possessive portalku, second-person possessive portalmu, third-person possessive portalnya)",
      "name": "id-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "por‧tal"
  ],
  "lang": "Indonesian",
  "lang_code": "id",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "portal",
        "gate."
      ],
      "links": [
        [
          "portal",
          "portal#English"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "portal",
        "entry point."
      ],
      "links": [
        [
          "portal",
          "portal#English"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Indonesian colloquialisms"
      ],
      "glosses": [
        "portal",
        "website as an entrance to other websites or pages on the Internet."
      ],
      "links": [
        [
          "portal",
          "portal#English"
        ],
        [
          "website",
          "website#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "portal",
        "(colloquial) website as an entrance to other websites or pages on the Internet."
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Indonesian colloquialisms"
      ],
      "glosses": [
        "barrier at entry point."
      ],
      "links": [
        [
          "barrier",
          "barrier#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) barrier at entry point."
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Indonesian colloquialisms"
      ],
      "glosses": [
        "marketplace."
      ],
      "links": [
        [
          "marketplace",
          "marketplace#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) marketplace."
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈpɔr.tal]"
    }
  ],
  "word": "portal"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Indonesian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.