"langsir" meaning in Indonesian

See langsir in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ˈlaŋ.sɪr] Forms: langsirku [first-person, possessive], langsirmu [possessive, second-person], langsirnya [possessive, third-person]
Etymology: From Dutch lansier or Portuguese lanceiro, ultimately from Late Latin lanceārius, from Latin lancea (“spear”). Etymology templates: {{der|id|nl|lansier}} Dutch lansier, {{der|id|pt|lanceiro}} Portuguese lanceiro, {{der|id|LL.|lanceārius}} Late Latin lanceārius, {{der|id|la|lancea|t=spear}} Latin lancea (“spear”) Head templates: {{id-noun||head=}} langsir (first-person possessive langsirku, second-person possessive langsirmu, third-person possessive langsirnya)
  1. (obsolete) lancer, a soldier armed with a lance. Tags: obsolete
    Sense id: en-langsir-id-noun-Ijye4Ec9
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Verb

IPA: [ˈlaŋ.sɪr]
Etymology: From Dutch rangeer, the present tense 1st person singular form of rangeren, from French ranger, rang, from Old French renc, reng, ranc, rang, from Frankish *hring, from Proto-Germanic *hringaz, from Proto-Indo-European *(s)krengʰ-, extended nasalized form of Proto-Indo-European *(s)ker- (“to turn, bend”). The rail transport sense was a semantic loan from German rangieren in Dutch. Doublet of ring. Etymology templates: {{bor|id|nl|rangeer}} Dutch rangeer, {{der|id|fr|ranger}} French ranger, {{der|id|fro|renc}} Old French renc, {{der|id|frk|*hring}} Frankish *hring, {{der|id|gem-pro|*hringaz}} Proto-Germanic *hringaz, {{der|id|ine-pro|*(s)krengʰ-}} Proto-Indo-European *(s)krengʰ-, {{der|id|ine-pro|*(s)ker-||to turn, bend}} Proto-Indo-European *(s)ker- (“to turn, bend”), {{der|id|de|rangieren}} German rangieren, {{doublet|id|ring}} Doublet of ring Head templates: {{head|id|verb||head=}} langsir
  1. (rail transport) to shunt, to move a train from one track to another, or to move carriages, etc. from one train to another. Categories (topical): Rail transportation Synonyms: melangsir Derived forms: langsiran, melangsir
    Sense id: en-langsir-id-verb-Fz4MMUhU Categories (other): Indonesian entries with incorrect language header, Indonesian terms with redundant script codes Disambiguation of Indonesian entries with incorrect language header: 35 65 Disambiguation of Indonesian terms with redundant script codes: 31 69 Topics: rail-transport, railways, transport
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Download JSON data for langsir meaning in Indonesian (4.1kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "nl",
        "3": "rangeer"
      },
      "expansion": "Dutch rangeer",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "fr",
        "3": "ranger"
      },
      "expansion": "French ranger",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "fro",
        "3": "renc"
      },
      "expansion": "Old French renc",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "frk",
        "3": "*hring"
      },
      "expansion": "Frankish *hring",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*hringaz"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *hringaz",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*(s)krengʰ-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *(s)krengʰ-",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*(s)ker-",
        "4": "",
        "5": "to turn, bend"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *(s)ker- (“to turn, bend”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "de",
        "3": "rangieren"
      },
      "expansion": "German rangieren",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "ring"
      },
      "expansion": "Doublet of ring",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Dutch rangeer, the present tense 1st person singular form of rangeren, from French ranger, rang, from Old French renc, reng, ranc, rang, from Frankish *hring, from Proto-Germanic *hringaz, from Proto-Indo-European *(s)krengʰ-, extended nasalized form of Proto-Indo-European *(s)ker- (“to turn, bend”). The rail transport sense was a semantic loan from German rangieren in Dutch. Doublet of ring.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "verb",
        "3": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "langsir",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "lang‧sir"
  ],
  "lang": "Indonesian",
  "lang_code": "id",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "id",
          "name": "Rail transportation",
          "orig": "id:Rail transportation",
          "parents": [
            "Transport",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "35 65",
          "kind": "other",
          "name": "Indonesian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 69",
          "kind": "other",
          "name": "Indonesian terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "langsiran"
        },
        {
          "word": "melangsir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to shunt, to move a train from one track to another, or to move carriages, etc. from one train to another."
      ],
      "id": "en-langsir-id-verb-Fz4MMUhU",
      "links": [
        [
          "rail transport",
          "rail transport"
        ],
        [
          "shunt",
          "shunt#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rail transport) to shunt, to move a train from one track to another, or to move carriages, etc. from one train to another."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "melangsir"
        }
      ],
      "topics": [
        "rail-transport",
        "railways",
        "transport"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈlaŋ.sɪr]"
    }
  ],
  "word": "langsir"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "nl",
        "3": "lansier"
      },
      "expansion": "Dutch lansier",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "pt",
        "3": "lanceiro"
      },
      "expansion": "Portuguese lanceiro",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "LL.",
        "3": "lanceārius"
      },
      "expansion": "Late Latin lanceārius",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "la",
        "3": "lancea",
        "t": "spear"
      },
      "expansion": "Latin lancea (“spear”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Dutch lansier or Portuguese lanceiro, ultimately from Late Latin lanceārius, from Latin lancea (“spear”).",
  "forms": [
    {
      "form": "langsirku",
      "tags": [
        "first-person",
        "possessive"
      ]
    },
    {
      "form": "langsirmu",
      "tags": [
        "possessive",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "langsirnya",
      "tags": [
        "possessive",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "langsir (first-person possessive langsirku, second-person possessive langsirmu, third-person possessive langsirnya)",
      "name": "id-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "lang‧sir"
  ],
  "lang": "Indonesian",
  "lang_code": "id",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "lancer, a soldier armed with a lance."
      ],
      "id": "en-langsir-id-noun-Ijye4Ec9",
      "links": [
        [
          "lancer",
          "lancer#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) lancer, a soldier armed with a lance."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈlaŋ.sɪr]"
    }
  ],
  "word": "langsir"
}
{
  "categories": [
    "Indonesian doublets",
    "Indonesian entries with incorrect language header",
    "Indonesian lemmas",
    "Indonesian nouns",
    "Indonesian terms borrowed from Dutch",
    "Indonesian terms derived from Dutch",
    "Indonesian terms derived from Frankish",
    "Indonesian terms derived from French",
    "Indonesian terms derived from German",
    "Indonesian terms derived from Late Latin",
    "Indonesian terms derived from Latin",
    "Indonesian terms derived from Old French",
    "Indonesian terms derived from Portuguese",
    "Indonesian terms derived from Proto-Germanic",
    "Indonesian terms derived from Proto-Indo-European",
    "Indonesian terms with IPA pronunciation",
    "Indonesian terms with redundant script codes",
    "Indonesian verbs",
    "Requests for plural forms in Indonesian entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "langsiran"
    },
    {
      "word": "melangsir"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "nl",
        "3": "rangeer"
      },
      "expansion": "Dutch rangeer",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "fr",
        "3": "ranger"
      },
      "expansion": "French ranger",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "fro",
        "3": "renc"
      },
      "expansion": "Old French renc",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "frk",
        "3": "*hring"
      },
      "expansion": "Frankish *hring",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*hringaz"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *hringaz",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*(s)krengʰ-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *(s)krengʰ-",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*(s)ker-",
        "4": "",
        "5": "to turn, bend"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *(s)ker- (“to turn, bend”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "de",
        "3": "rangieren"
      },
      "expansion": "German rangieren",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "ring"
      },
      "expansion": "Doublet of ring",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Dutch rangeer, the present tense 1st person singular form of rangeren, from French ranger, rang, from Old French renc, reng, ranc, rang, from Frankish *hring, from Proto-Germanic *hringaz, from Proto-Indo-European *(s)krengʰ-, extended nasalized form of Proto-Indo-European *(s)ker- (“to turn, bend”). The rail transport sense was a semantic loan from German rangieren in Dutch. Doublet of ring.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "verb",
        "3": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "langsir",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "lang‧sir"
  ],
  "lang": "Indonesian",
  "lang_code": "id",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "id:Rail transportation"
      ],
      "glosses": [
        "to shunt, to move a train from one track to another, or to move carriages, etc. from one train to another."
      ],
      "links": [
        [
          "rail transport",
          "rail transport"
        ],
        [
          "shunt",
          "shunt#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rail transport) to shunt, to move a train from one track to another, or to move carriages, etc. from one train to another."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "melangsir"
        }
      ],
      "topics": [
        "rail-transport",
        "railways",
        "transport"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈlaŋ.sɪr]"
    }
  ],
  "word": "langsir"
}

{
  "categories": [
    "Indonesian entries with incorrect language header",
    "Indonesian lemmas",
    "Indonesian nouns",
    "Indonesian terms derived from Dutch",
    "Indonesian terms derived from Late Latin",
    "Indonesian terms derived from Latin",
    "Indonesian terms derived from Portuguese",
    "Indonesian terms with IPA pronunciation",
    "Indonesian terms with redundant script codes",
    "Requests for plural forms in Indonesian entries"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "nl",
        "3": "lansier"
      },
      "expansion": "Dutch lansier",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "pt",
        "3": "lanceiro"
      },
      "expansion": "Portuguese lanceiro",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "LL.",
        "3": "lanceārius"
      },
      "expansion": "Late Latin lanceārius",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "la",
        "3": "lancea",
        "t": "spear"
      },
      "expansion": "Latin lancea (“spear”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Dutch lansier or Portuguese lanceiro, ultimately from Late Latin lanceārius, from Latin lancea (“spear”).",
  "forms": [
    {
      "form": "langsirku",
      "tags": [
        "first-person",
        "possessive"
      ]
    },
    {
      "form": "langsirmu",
      "tags": [
        "possessive",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "langsirnya",
      "tags": [
        "possessive",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "langsir (first-person possessive langsirku, second-person possessive langsirmu, third-person possessive langsirnya)",
      "name": "id-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "lang‧sir"
  ],
  "lang": "Indonesian",
  "lang_code": "id",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Indonesian terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "lancer, a soldier armed with a lance."
      ],
      "links": [
        [
          "lancer",
          "lancer#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) lancer, a soldier armed with a lance."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈlaŋ.sɪr]"
    }
  ],
  "word": "langsir"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Indonesian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.