"kalo" meaning in Indonesian

See kalo in All languages combined, or Wiktionary

Conjunction

Etymology: From Malay kalau. Etymology templates: {{der|id|ms|kalau}} Malay kalau Head templates: {{head|id|conjunction}} kalo
  1. (informal, colloquial) Alternative form of kalau (“if; when”) Tags: alt-of, alternative, colloquial, informal Alternative form of: kalau (extra: if; when)
    Sense id: en-kalo-id-conj-5QaG2d2A
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Noun

Forms: kalo-kalo [plural]
Etymology: Borrowed from Javanese kalo. Etymology templates: {{bor|id|jv|kalo}} Javanese kalo Head templates: {{id-noun}} kalo (plural kalo-kalo)
  1. type of bamboo sieve used to filter coconut milk
    Sense id: en-kalo-id-noun-bxfUk9OP Categories (other): Indonesian entries with incorrect language header, Indonesian terms with redundant script codes Disambiguation of Indonesian entries with incorrect language header: 39 61 Disambiguation of Indonesian terms with redundant script codes: 32 68
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2
{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "ms",
        "3": "kalau"
      },
      "expansion": "Malay kalau",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Malay kalau.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "conjunction"
      },
      "expansion": "kalo",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Indonesian",
  "lang_code": "id",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "if; when",
          "word": "kalau"
        }
      ],
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "\"Even though it is far to come from Boja, it is not a problem, what's important is being able to buy new clothing for my son for Lebaran (Eid al-Fitr) later. The problem is, if/when it is already approaching the day for Lebaran, there is usually no chance anymore,\" she says.",
          "ref": "2018 June 6, Yulianto, “Bazar Ramadan di Balaikota Semarang Disambut Antusias Warga [Ramadan Bazaar at Semarang City Hall Welcomed by Enthusiastic Citizens]”, in Suara Merdeka, archived from the original on 2018-10-27:",
          "text": "\"Meski jauh datang dari Boja, gak masalah yang penting bisa belikan baju baru untuk anak saya buat Lebaran nanti. Soalnya, kalo sudah mepet hari Lebaran biasanya gak sempet lagi,\" ujarnya.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of kalau (“if; when”)"
      ],
      "id": "en-kalo-id-conj-5QaG2d2A",
      "links": [
        [
          "kalau",
          "kalau#Indonesian"
        ],
        [
          "if",
          "if"
        ],
        [
          "when",
          "when"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal, colloquial) Alternative form of kalau (“if; when”)"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "colloquial",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "word": "kalo"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "jv",
        "3": "kalo"
      },
      "expansion": "Javanese kalo",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Javanese kalo.",
  "forms": [
    {
      "form": "kalo-kalo",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "kalo (plural kalo-kalo)",
      "name": "id-noun"
    }
  ],
  "lang": "Indonesian",
  "lang_code": "id",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "39 61",
          "kind": "other",
          "name": "Indonesian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 68",
          "kind": "other",
          "name": "Indonesian terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "type of bamboo sieve used to filter coconut milk"
      ],
      "id": "en-kalo-id-noun-bxfUk9OP",
      "links": [
        [
          "bamboo",
          "bamboo"
        ],
        [
          "sieve",
          "sieve"
        ],
        [
          "filter",
          "filter"
        ],
        [
          "coconut milk",
          "coconut milk"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "kalo"
}
{
  "categories": [
    "Indonesian conjunctions",
    "Indonesian entries with incorrect language header",
    "Indonesian lemmas",
    "Indonesian nouns",
    "Indonesian terms borrowed from Javanese",
    "Indonesian terms derived from Javanese",
    "Indonesian terms derived from Malay",
    "Indonesian terms with redundant script codes",
    "Pages with 21 entries",
    "Pages with entries",
    "rmy:Colors"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "ms",
        "3": "kalau"
      },
      "expansion": "Malay kalau",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Malay kalau.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "conjunction"
      },
      "expansion": "kalo",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Indonesian",
  "lang_code": "id",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "if; when",
          "word": "kalau"
        }
      ],
      "categories": [
        "Indonesian colloquialisms",
        "Indonesian informal terms",
        "Indonesian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\"Even though it is far to come from Boja, it is not a problem, what's important is being able to buy new clothing for my son for Lebaran (Eid al-Fitr) later. The problem is, if/when it is already approaching the day for Lebaran, there is usually no chance anymore,\" she says.",
          "ref": "2018 June 6, Yulianto, “Bazar Ramadan di Balaikota Semarang Disambut Antusias Warga [Ramadan Bazaar at Semarang City Hall Welcomed by Enthusiastic Citizens]”, in Suara Merdeka, archived from the original on 2018-10-27:",
          "text": "\"Meski jauh datang dari Boja, gak masalah yang penting bisa belikan baju baru untuk anak saya buat Lebaran nanti. Soalnya, kalo sudah mepet hari Lebaran biasanya gak sempet lagi,\" ujarnya.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of kalau (“if; when”)"
      ],
      "links": [
        [
          "kalau",
          "kalau#Indonesian"
        ],
        [
          "if",
          "if"
        ],
        [
          "when",
          "when"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal, colloquial) Alternative form of kalau (“if; when”)"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "colloquial",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "word": "kalo"
}

{
  "categories": [
    "Indonesian entries with incorrect language header",
    "Indonesian lemmas",
    "Indonesian nouns",
    "Indonesian terms borrowed from Javanese",
    "Indonesian terms derived from Javanese",
    "Indonesian terms with redundant script codes",
    "Pages with 21 entries",
    "Pages with entries",
    "rmy:Colors"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "jv",
        "3": "kalo"
      },
      "expansion": "Javanese kalo",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Javanese kalo.",
  "forms": [
    {
      "form": "kalo-kalo",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "kalo (plural kalo-kalo)",
      "name": "id-noun"
    }
  ],
  "lang": "Indonesian",
  "lang_code": "id",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "type of bamboo sieve used to filter coconut milk"
      ],
      "links": [
        [
          "bamboo",
          "bamboo"
        ],
        [
          "sieve",
          "sieve"
        ],
        [
          "filter",
          "filter"
        ],
        [
          "coconut milk",
          "coconut milk"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "kalo"
}

Download raw JSONL data for kalo meaning in Indonesian (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Indonesian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-26 from the enwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.