"isu" meaning in Indonesian

See isu in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈɪsu/ Forms: isuku [first-person, possessive], isumu [possessive, second-person], isunya [possessive, third-person]
Etymology: From English issue, from Middle English issue, from Old French issue (“an exit, a way out”), feminine past participle of issir (“to exit”), from Latin exeō (“go out, exit”), from prefix ex- (“out”) + eō (“go”). Etymology templates: {{bor|id|en|issue}} English issue, {{der|id|enm|issue}} Middle English issue, {{der|id|fro|issue||an exit, a way out}} Old French issue (“an exit, a way out”), {{der|id|la|exeō||go out, exit}} Latin exeō (“go out, exit”) Head templates: {{id-noun|head=|pl=-}} isu (first-person possessive isuku, second-person possessive isumu, third-person possessive isunya)
  1. issue: any question or situation to be resolved.
    Sense id: en-isu-id-noun-egQhr5OI Categories (other): Indonesian entries with incorrect language header, Indonesian terms with redundant script codes Disambiguation of Indonesian entries with incorrect language header: 69 31 Disambiguation of Indonesian terms with redundant script codes: 68 32
  2. (colloquial) rumor, rumour: a statement or claim of questionable accuracy, from no known reliable source, usually spread by word of mouth. Tags: colloquial Synonyms: desas-desus, kabar angin
    Sense id: en-isu-id-noun-c4sPpay9
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: mengisukan
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "mengisukan"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "en",
        "3": "issue"
      },
      "expansion": "English issue",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "enm",
        "3": "issue"
      },
      "expansion": "Middle English issue",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "fro",
        "3": "issue",
        "4": "",
        "5": "an exit, a way out"
      },
      "expansion": "Old French issue (“an exit, a way out”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "la",
        "3": "exeō",
        "4": "",
        "5": "go out, exit"
      },
      "expansion": "Latin exeō (“go out, exit”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English issue, from Middle English issue, from Old French issue (“an exit, a way out”), feminine past participle of issir (“to exit”), from Latin exeō (“go out, exit”), from prefix ex- (“out”) + eō (“go”).",
  "forms": [
    {
      "form": "isuku",
      "tags": [
        "first-person",
        "possessive"
      ]
    },
    {
      "form": "isumu",
      "tags": [
        "possessive",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "isunya",
      "tags": [
        "possessive",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "",
        "pl": "-"
      },
      "expansion": "isu (first-person possessive isuku, second-person possessive isumu, third-person possessive isunya)",
      "name": "id-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "isu"
  ],
  "lang": "Indonesian",
  "lang_code": "id",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "69 31",
          "kind": "other",
          "name": "Indonesian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "68 32",
          "kind": "other",
          "name": "Indonesian terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "issue: any question or situation to be resolved."
      ],
      "id": "en-isu-id-noun-egQhr5OI",
      "links": [
        [
          "issue",
          "issue"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "rumor, rumour: a statement or claim of questionable accuracy, from no known reliable source, usually spread by word of mouth."
      ],
      "id": "en-isu-id-noun-c4sPpay9",
      "links": [
        [
          "rumor",
          "rumor"
        ],
        [
          "rumour",
          "rumour"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) rumor, rumour: a statement or claim of questionable accuracy, from no known reliable source, usually spread by word of mouth."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "desas-desus"
        },
        {
          "word": "kabar angin"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɪsu/"
    }
  ],
  "word": "isu"
}
{
  "categories": [
    "Indonesian entries with incorrect language header",
    "Indonesian lemmas",
    "Indonesian nouns",
    "Indonesian terms borrowed from English",
    "Indonesian terms derived from English",
    "Indonesian terms derived from Latin",
    "Indonesian terms derived from Middle English",
    "Indonesian terms derived from Old French",
    "Indonesian terms with redundant script codes",
    "Indonesian uncountable nouns",
    "Pages with 15 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "mengisukan"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "en",
        "3": "issue"
      },
      "expansion": "English issue",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "enm",
        "3": "issue"
      },
      "expansion": "Middle English issue",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "fro",
        "3": "issue",
        "4": "",
        "5": "an exit, a way out"
      },
      "expansion": "Old French issue (“an exit, a way out”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "la",
        "3": "exeō",
        "4": "",
        "5": "go out, exit"
      },
      "expansion": "Latin exeō (“go out, exit”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English issue, from Middle English issue, from Old French issue (“an exit, a way out”), feminine past participle of issir (“to exit”), from Latin exeō (“go out, exit”), from prefix ex- (“out”) + eō (“go”).",
  "forms": [
    {
      "form": "isuku",
      "tags": [
        "first-person",
        "possessive"
      ]
    },
    {
      "form": "isumu",
      "tags": [
        "possessive",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "isunya",
      "tags": [
        "possessive",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "",
        "pl": "-"
      },
      "expansion": "isu (first-person possessive isuku, second-person possessive isumu, third-person possessive isunya)",
      "name": "id-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "isu"
  ],
  "lang": "Indonesian",
  "lang_code": "id",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "issue: any question or situation to be resolved."
      ],
      "links": [
        [
          "issue",
          "issue"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Indonesian colloquialisms"
      ],
      "glosses": [
        "rumor, rumour: a statement or claim of questionable accuracy, from no known reliable source, usually spread by word of mouth."
      ],
      "links": [
        [
          "rumor",
          "rumor"
        ],
        [
          "rumour",
          "rumour"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) rumor, rumour: a statement or claim of questionable accuracy, from no known reliable source, usually spread by word of mouth."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "desas-desus"
        },
        {
          "word": "kabar angin"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɪsu/"
    }
  ],
  "word": "isu"
}

Download raw JSONL data for isu meaning in Indonesian (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Indonesian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.