See imak in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "english": "to mimic, imitate or simulate (repeatedly)", "word": "imak-imak" }, { "_dis1": "0 0", "english": "mimicry, imitation; simulation", "word": "pengimakan" } ], "etymology_number": 1, "forms": [ { "form": "mengimak", "tags": [ "active" ] }, { "form": "diimak", "tags": [ "passive" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "verb", "3": "active", "4": "mengimak", "5": "passive", "6": "diimak" }, "expansion": "imak (active mengimak, passive diimak)", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "i‧mak" ], "lang": "Indonesian", "lang_code": "id", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "to mimic, imitate" ], "id": "en-imak-id-verb-jKfF7HvS", "links": [ [ "mimic", "mimic" ], [ "imitate", "imitate" ] ], "raw_glosses": [ "(dialectal) to mimic, imitate" ], "synonyms": [ { "word": "tiru" }, { "word": "tirukan" }, { "word": "imitasi" }, { "word": "imitasikan" } ], "tags": [ "dialectal" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Indonesian neologisms", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to simulate" ], "id": "en-imak-id-verb-u8XmlGbl", "links": [ [ "simulate", "simulate" ] ], "raw_glosses": [ "(neologism) to simulate" ], "synonyms": [ { "word": "simulasi" }, { "word": "simulasikan" } ], "tags": [ "neologism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈimak/", "tags": [ "Standard-Indonesian" ] }, { "ipa": "[ˈi.mak̚]", "tags": [ "Standard-Indonesian" ] }, { "rhymes": "-imak" } ], "word": "imak" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "sxn", "3": "-" }, "expansion": "Sangir", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Possibly from Sangir.", "head_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "noun" }, "expansion": "imak", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "i‧mak" ], "lang": "Indonesian", "lang_code": "id", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "76 19 5", "kind": "other", "name": "Indonesian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "78 11 11", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "87 7 7", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "imak; Sangir traditional snack made from mashed sweet potato, mixed with coconut milk, flour, granulated sugar, brown sugar and peanuts, then steamed" ], "id": "en-imak-id-noun-fQJAWSpr", "links": [ [ "imak", "#English" ], [ "snack", "snack" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈimak/", "tags": [ "Standard-Indonesian" ] }, { "ipa": "[ˈi.mak̚]", "tags": [ "Standard-Indonesian" ] }, { "rhymes": "-imak" } ], "word": "imak" }
{ "categories": [ "Indonesian 2-syllable words", "Indonesian entries with incorrect language header", "Indonesian lemmas", "Indonesian nouns", "Indonesian terms borrowed from Sangir", "Indonesian terms derived from Sangir", "Indonesian terms with IPA pronunciation", "Indonesian verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Indonesian/imak", "Rhymes:Indonesian/imak/2 syllables" ], "derived": [ { "english": "to mimic, imitate or simulate (repeatedly)", "word": "imak-imak" }, { "english": "mimicry, imitation; simulation", "word": "pengimakan" } ], "etymology_number": 1, "forms": [ { "form": "mengimak", "tags": [ "active" ] }, { "form": "diimak", "tags": [ "passive" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "verb", "3": "active", "4": "mengimak", "5": "passive", "6": "diimak" }, "expansion": "imak (active mengimak, passive diimak)", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "i‧mak" ], "lang": "Indonesian", "lang_code": "id", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Indonesian dialectal terms" ], "glosses": [ "to mimic, imitate" ], "links": [ [ "mimic", "mimic" ], [ "imitate", "imitate" ] ], "raw_glosses": [ "(dialectal) to mimic, imitate" ], "synonyms": [ { "word": "tiru" }, { "word": "tirukan" }, { "word": "imitasi" }, { "word": "imitasikan" } ], "tags": [ "dialectal" ] }, { "categories": [ "Indonesian neologisms" ], "glosses": [ "to simulate" ], "links": [ [ "simulate", "simulate" ] ], "raw_glosses": [ "(neologism) to simulate" ], "synonyms": [ { "word": "simulasi" }, { "word": "simulasikan" } ], "tags": [ "neologism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈimak/", "tags": [ "Standard-Indonesian" ] }, { "ipa": "[ˈi.mak̚]", "tags": [ "Standard-Indonesian" ] }, { "rhymes": "-imak" } ], "word": "imak" } { "categories": [ "Indonesian 2-syllable words", "Indonesian entries with incorrect language header", "Indonesian lemmas", "Indonesian nouns", "Indonesian terms borrowed from Sangir", "Indonesian terms derived from Sangir", "Indonesian terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Indonesian/imak", "Rhymes:Indonesian/imak/2 syllables" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "sxn", "3": "-" }, "expansion": "Sangir", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Possibly from Sangir.", "head_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "noun" }, "expansion": "imak", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "i‧mak" ], "lang": "Indonesian", "lang_code": "id", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "imak; Sangir traditional snack made from mashed sweet potato, mixed with coconut milk, flour, granulated sugar, brown sugar and peanuts, then steamed" ], "links": [ [ "imak", "#English" ], [ "snack", "snack" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈimak/", "tags": [ "Standard-Indonesian" ] }, { "ipa": "[ˈi.mak̚]", "tags": [ "Standard-Indonesian" ] }, { "rhymes": "-imak" } ], "word": "imak" }
Download raw JSONL data for imak meaning in Indonesian (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Indonesian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-18 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (f2d86ce and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.