"alih bahasa" meaning in Indonesian

See alih bahasa in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: alih bahasa ku [first-person, possessive], alih bahasa mu [possessive, second-person], alih bahasa nya [possessive, third-person]
Etymology: From alih (“trans-”) + bahasa (“language”), calque of English translation. Etymology templates: {{compound|id|alih|bahasa|t1=trans-|t2=language}} alih (“trans-”) + bahasa (“language”), {{cal|id|en|translation|nocap=1}} calque of English translation Head templates: {{id-noun}} alih bahasa (first-person possessive alih bahasaku, second-person possessive alih bahasamu, third-person possessive alih bahasanya)
  1. translation: the conversion of text from one language to another. Synonyms: penerjemahan, translasi Derived forms: mengalihbahasakan, pengalih bahasa, pengalihbahasaan
    Sense id: en-alih_bahasa-id-noun-Qw8TYG1G Categories (other): Indonesian entries with incorrect language header, Indonesian terms with redundant script codes

Download JSON data for alih bahasa meaning in Indonesian (1.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "alih",
        "3": "bahasa",
        "t1": "trans-",
        "t2": "language"
      },
      "expansion": "alih (“trans-”) + bahasa (“language”)",
      "name": "compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "en",
        "3": "translation",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "calque of English translation",
      "name": "cal"
    }
  ],
  "etymology_text": "From alih (“trans-”) + bahasa (“language”), calque of English translation.",
  "forms": [
    {
      "form": "alih bahasa ku",
      "tags": [
        "first-person",
        "possessive"
      ]
    },
    {
      "form": "alih bahasa mu",
      "tags": [
        "possessive",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "alih bahasa nya",
      "tags": [
        "possessive",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "alih bahasa (first-person possessive alih bahasaku, second-person possessive alih bahasamu, third-person possessive alih bahasanya)",
      "name": "id-noun"
    }
  ],
  "lang": "Indonesian",
  "lang_code": "id",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Indonesian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Indonesian terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "mengalihbahasakan"
        },
        {
          "word": "pengalih bahasa"
        },
        {
          "word": "pengalihbahasaan"
        }
      ],
      "glosses": [
        "translation: the conversion of text from one language to another."
      ],
      "id": "en-alih_bahasa-id-noun-Qw8TYG1G",
      "links": [
        [
          "translation",
          "translation"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "penerjemahan"
        },
        {
          "word": "translasi"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "alih bahasa"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "mengalihbahasakan"
    },
    {
      "word": "pengalih bahasa"
    },
    {
      "word": "pengalihbahasaan"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "alih",
        "3": "bahasa",
        "t1": "trans-",
        "t2": "language"
      },
      "expansion": "alih (“trans-”) + bahasa (“language”)",
      "name": "compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "en",
        "3": "translation",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "calque of English translation",
      "name": "cal"
    }
  ],
  "etymology_text": "From alih (“trans-”) + bahasa (“language”), calque of English translation.",
  "forms": [
    {
      "form": "alih bahasa ku",
      "tags": [
        "first-person",
        "possessive"
      ]
    },
    {
      "form": "alih bahasa mu",
      "tags": [
        "possessive",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "alih bahasa nya",
      "tags": [
        "possessive",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "alih bahasa (first-person possessive alih bahasaku, second-person possessive alih bahasamu, third-person possessive alih bahasanya)",
      "name": "id-noun"
    }
  ],
  "lang": "Indonesian",
  "lang_code": "id",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Indonesian compound terms",
        "Indonesian entries with incorrect language header",
        "Indonesian lemmas",
        "Indonesian multiword terms",
        "Indonesian nouns",
        "Indonesian terms calqued from English",
        "Indonesian terms derived from English",
        "Indonesian terms with redundant script codes",
        "Requests for plural forms in Indonesian entries"
      ],
      "glosses": [
        "translation: the conversion of text from one language to another."
      ],
      "links": [
        [
          "translation",
          "translation"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "penerjemahan"
        },
        {
          "word": "translasi"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "alih bahasa"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Indonesian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.