"τζιν" meaning in Greek

See τζιν in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /ˈd͡zin/ Forms: tzin [romanization]
Etymology: Borrowed from English jean, jeans, from French Gênes. Etymology templates: {{bor|el|en|jean}} English jean, {{der|el|fr|Gênes}} French Gênes Head templates: {{head|el|adjective|indeclinable|cat2=indeclinable adjectives|head=|sort=}} τζιν • (tzin) (indeclinable), {{el-adj|inv}} τζιν • (tzin) (indeclinable)
  1. jean, denim (made of that cloth) Tags: indeclinable Categories (topical): Alcoholic beverages
    Sense id: en-τζιν-el-adj-JI8-Abho Disambiguation of Alcoholic beverages: 77 16 4 4 Categories (other): Greek entries with incorrect language header, Greek phrasebook, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Greek entries with incorrect language header: 89 1 2 8 Disambiguation of Greek phrasebook: 89 0 5 6 Disambiguation of Pages with 1 entry: 88 0 3 9 Disambiguation of Pages with entries: 95 0 2 3
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Noun

IPA: /ˈd͡zin/ Forms: tzin [romanization]
Etymology: Borrowed from English gin. Etymology templates: {{bor|el|en|gin}} English gin Head templates: {{head|el|nouns|indeclinable|||inv|||||||||||||||||||||||cat2=|cat3=|cat4=indeclinable nouns|g=n|g2=|g3=|head=|sort=|tr2=|ts=}} τζιν • (tzin) n (indeclinable), {{el-noun|n|inv}} τζιν • (tzin) n (indeclinable)
  1. gin (alcoholic drink) Tags: indeclinable Coordinate_terms: παγίδα (pagída) (english: gin trap) [feminine]
    Sense id: en-τζιν-el-noun-y~LhCtyc
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Noun

IPA: /ˈd͡zin/ Forms: tzin [romanization]
Etymology: Borrowed from English jean, jeans, from French Gênes. Etymology templates: {{bor|el|en|jean}} English jean, {{der|el|fr|Gênes}} French Gênes Head templates: {{head|el|nouns|indeclinable|||inv|||||||||||||||||||||||cat2=|cat3=|cat4=indeclinable nouns|g=n|g2=|g3=|head=|sort=|tr2=|ts=}} τζιν • (tzin) n (indeclinable), {{el-noun|n|inv}} τζιν • (tzin) n (indeclinable)
  1. denim (cloth) Tags: indeclinable
    Sense id: en-τζιν-el-noun--LTs~vnr
  2. jeans Tags: indeclinable Categories (topical): Clothing
    Sense id: en-τζιν-el-noun-Prh0ugFJ Disambiguation of Clothing: 3 0 0 97
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: μπλουτζίν (bloutzín) (english: blue jeans) [neuter], μπλου τζιν (blou tzin) (english: blue jeans) [neuter]
Etymology number: 2

Inflected forms

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "2": "en",
        "3": "gin"
      },
      "expansion": "English gin",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from English gin.",
  "forms": [
    {
      "form": "tzin",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "10": "",
        "11": "",
        "12": "",
        "13": "",
        "14": "",
        "15": "",
        "16": "",
        "17": "",
        "18": "",
        "19": "",
        "2": "nouns",
        "20": "",
        "21": "",
        "22": "",
        "23": "",
        "24": "",
        "25": "",
        "26": "",
        "27": "",
        "28": "",
        "3": "indeclinable",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "inv",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "cat2": "",
        "cat3": "",
        "cat4": "indeclinable nouns",
        "g": "n",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "head": "",
        "sort": "",
        "tr2": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "τζιν • (tzin) n (indeclinable)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "n",
        "2": "inv"
      },
      "expansion": "τζιν • (tzin) n (indeclinable)",
      "name": "el-noun"
    }
  ],
  "lang": "Greek",
  "lang_code": "el",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "coordinate_terms": [
        {
          "english": "gin trap",
          "roman": "pagída",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "παγίδα"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "On entering the bar, Kate had ordered a gin and tonic …",
          "ref": "2006 [2004], Ian Rankin, translated by Alexandra Kontaxaki, Σκελετοί στο κελάρι [Skeletons in the Cellar], Metaichmio Publications, translation of Fleshmarket Close:",
          "roman": "Baínontas sto bar, o Kéiter tis eíche parangeílei éna tzin tónik …",
          "text": "Μπαίνοντας στο μπαρ, ο Κέιτερ της είχε παραγγείλει ένα τζιν τόνικ …",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "gin (alcoholic drink)"
      ],
      "id": "en-τζιν-el-noun-y~LhCtyc",
      "links": [
        [
          "gin",
          "gin"
        ]
      ],
      "tags": [
        "indeclinable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈd͡zin/"
    }
  ],
  "word": "τζιν"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "2": "en",
        "3": "jean"
      },
      "expansion": "English jean",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "2": "fr",
        "3": "Gênes"
      },
      "expansion": "French Gênes",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from English jean, jeans, from French Gênes.",
  "forms": [
    {
      "form": "tzin",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "2": "adjective",
        "3": "indeclinable",
        "cat2": "indeclinable adjectives",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "τζιν • (tzin) (indeclinable)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "inv"
      },
      "expansion": "τζιν • (tzin) (indeclinable)",
      "name": "el-adj"
    }
  ],
  "lang": "Greek",
  "lang_code": "el",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "89 1 2 8",
          "kind": "other",
          "name": "Greek entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "89 0 5 6",
          "kind": "other",
          "name": "Greek phrasebook",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "88 0 3 9",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "95 0 2 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "77 16 4 4",
          "kind": "topical",
          "langcode": "el",
          "name": "Alcoholic beverages",
          "orig": "el:Alcoholic beverages",
          "parents": [
            "Beverages",
            "Recreational drugs",
            "Drinking",
            "Food and drink",
            "Liquids",
            "Drugs",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Matter",
            "Pharmacology",
            "Human",
            "Fundamental",
            "Chemistry",
            "Nature",
            "Biochemistry",
            "Medicine",
            "Sciences",
            "Biology",
            "Healthcare",
            "Health",
            "Body"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "παντελόνι τζιν ― pantelóni tzin ― jeans (literally, “jean trousers”)",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "For the first time, Gikas saw him without a suit, wearing jeans and a black turtleneck …",
          "ref": "2005, Χρήστος Α. Χωμενίδης [Christos Chomenidis], Το σπίτι και το κελλί [The House and the Cell], page 68:",
          "roman": "Próti forá ton évlepe o Gkíkas chorís kostoúmi, foroúse pantelóni tzin kai mávro zivágko …",
          "text": "Πρώτη φορά τον έβλεπε ο Γκίκας χωρίς κοστούμι, φορούσε παντελόνι τζιν και μαύρο ζιβάγκο …",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "jean, denim (made of that cloth)"
      ],
      "id": "en-τζιν-el-adj-JI8-Abho",
      "links": [
        [
          "jean",
          "jean"
        ],
        [
          "denim",
          "denim"
        ]
      ],
      "tags": [
        "indeclinable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈd͡zin/"
    }
  ],
  "word": "τζιν"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "blue jeans",
      "roman": "bloutzín",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "μπλουτζίν"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "blue jeans",
      "roman": "blou tzin",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "μπλου τζιν"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "2": "en",
        "3": "jean"
      },
      "expansion": "English jean",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "2": "fr",
        "3": "Gênes"
      },
      "expansion": "French Gênes",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from English jean, jeans, from French Gênes.",
  "forms": [
    {
      "form": "tzin",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "10": "",
        "11": "",
        "12": "",
        "13": "",
        "14": "",
        "15": "",
        "16": "",
        "17": "",
        "18": "",
        "19": "",
        "2": "nouns",
        "20": "",
        "21": "",
        "22": "",
        "23": "",
        "24": "",
        "25": "",
        "26": "",
        "27": "",
        "28": "",
        "3": "indeclinable",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "inv",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "cat2": "",
        "cat3": "",
        "cat4": "indeclinable nouns",
        "g": "n",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "head": "",
        "sort": "",
        "tr2": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "τζιν • (tzin) n (indeclinable)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "n",
        "2": "inv"
      },
      "expansion": "τζιν • (tzin) n (indeclinable)",
      "name": "el-noun"
    }
  ],
  "lang": "Greek",
  "lang_code": "el",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "denim (cloth)"
      ],
      "id": "en-τζιν-el-noun--LTs~vnr",
      "links": [
        [
          "denim",
          "denim"
        ]
      ],
      "tags": [
        "indeclinable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 0 0 97",
          "kind": "topical",
          "langcode": "el",
          "name": "Clothing",
          "orig": "el:Clothing",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "jeans"
      ],
      "id": "en-τζιν-el-noun-Prh0ugFJ",
      "links": [
        [
          "jeans",
          "jeans"
        ]
      ],
      "tags": [
        "indeclinable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈd͡zin/"
    }
  ],
  "word": "τζιν"
}
{
  "categories": [
    "Greek adjectives",
    "Greek entries with incorrect language header",
    "Greek indeclinable adjectives",
    "Greek indeclinable nouns",
    "Greek lemmas",
    "Greek neuter nouns",
    "Greek nouns",
    "Greek phrasebook",
    "Greek terms borrowed from English",
    "Greek terms derived from English",
    "Greek terms derived from French",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "el:Alcoholic beverages",
    "el:Clothing"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "english": "gin trap",
      "roman": "pagída",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "παγίδα"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "2": "en",
        "3": "gin"
      },
      "expansion": "English gin",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from English gin.",
  "forms": [
    {
      "form": "tzin",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "10": "",
        "11": "",
        "12": "",
        "13": "",
        "14": "",
        "15": "",
        "16": "",
        "17": "",
        "18": "",
        "19": "",
        "2": "nouns",
        "20": "",
        "21": "",
        "22": "",
        "23": "",
        "24": "",
        "25": "",
        "26": "",
        "27": "",
        "28": "",
        "3": "indeclinable",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "inv",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "cat2": "",
        "cat3": "",
        "cat4": "indeclinable nouns",
        "g": "n",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "head": "",
        "sort": "",
        "tr2": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "τζιν • (tzin) n (indeclinable)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "n",
        "2": "inv"
      },
      "expansion": "τζιν • (tzin) n (indeclinable)",
      "name": "el-noun"
    }
  ],
  "lang": "Greek",
  "lang_code": "el",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Greek terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "On entering the bar, Kate had ordered a gin and tonic …",
          "ref": "2006 [2004], Ian Rankin, translated by Alexandra Kontaxaki, Σκελετοί στο κελάρι [Skeletons in the Cellar], Metaichmio Publications, translation of Fleshmarket Close:",
          "roman": "Baínontas sto bar, o Kéiter tis eíche parangeílei éna tzin tónik …",
          "text": "Μπαίνοντας στο μπαρ, ο Κέιτερ της είχε παραγγείλει ένα τζιν τόνικ …",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "gin (alcoholic drink)"
      ],
      "links": [
        [
          "gin",
          "gin"
        ]
      ],
      "tags": [
        "indeclinable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈd͡zin/"
    }
  ],
  "word": "τζιν"
}

{
  "categories": [
    "Greek adjectives",
    "Greek entries with incorrect language header",
    "Greek indeclinable adjectives",
    "Greek indeclinable nouns",
    "Greek lemmas",
    "Greek neuter nouns",
    "Greek nouns",
    "Greek phrasebook",
    "Greek terms borrowed from English",
    "Greek terms derived from English",
    "Greek terms derived from French",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "el:Alcoholic beverages",
    "el:Clothing"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "2": "en",
        "3": "jean"
      },
      "expansion": "English jean",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "2": "fr",
        "3": "Gênes"
      },
      "expansion": "French Gênes",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from English jean, jeans, from French Gênes.",
  "forms": [
    {
      "form": "tzin",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "2": "adjective",
        "3": "indeclinable",
        "cat2": "indeclinable adjectives",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "τζιν • (tzin) (indeclinable)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "inv"
      },
      "expansion": "τζιν • (tzin) (indeclinable)",
      "name": "el-adj"
    }
  ],
  "lang": "Greek",
  "lang_code": "el",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Greek terms with quotations",
        "Greek terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "παντελόνι τζιν ― pantelóni tzin ― jeans (literally, “jean trousers”)",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "For the first time, Gikas saw him without a suit, wearing jeans and a black turtleneck …",
          "ref": "2005, Χρήστος Α. Χωμενίδης [Christos Chomenidis], Το σπίτι και το κελλί [The House and the Cell], page 68:",
          "roman": "Próti forá ton évlepe o Gkíkas chorís kostoúmi, foroúse pantelóni tzin kai mávro zivágko …",
          "text": "Πρώτη φορά τον έβλεπε ο Γκίκας χωρίς κοστούμι, φορούσε παντελόνι τζιν και μαύρο ζιβάγκο …",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "jean, denim (made of that cloth)"
      ],
      "links": [
        [
          "jean",
          "jean"
        ],
        [
          "denim",
          "denim"
        ]
      ],
      "tags": [
        "indeclinable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈd͡zin/"
    }
  ],
  "word": "τζιν"
}

{
  "categories": [
    "Greek adjectives",
    "Greek entries with incorrect language header",
    "Greek indeclinable adjectives",
    "Greek indeclinable nouns",
    "Greek lemmas",
    "Greek neuter nouns",
    "Greek nouns",
    "Greek phrasebook",
    "Greek terms borrowed from English",
    "Greek terms derived from English",
    "Greek terms derived from French",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "el:Alcoholic beverages",
    "el:Clothing"
  ],
  "derived": [
    {
      "english": "blue jeans",
      "roman": "bloutzín",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "μπλουτζίν"
    },
    {
      "english": "blue jeans",
      "roman": "blou tzin",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "μπλου τζιν"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "2": "en",
        "3": "jean"
      },
      "expansion": "English jean",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "2": "fr",
        "3": "Gênes"
      },
      "expansion": "French Gênes",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from English jean, jeans, from French Gênes.",
  "forms": [
    {
      "form": "tzin",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "10": "",
        "11": "",
        "12": "",
        "13": "",
        "14": "",
        "15": "",
        "16": "",
        "17": "",
        "18": "",
        "19": "",
        "2": "nouns",
        "20": "",
        "21": "",
        "22": "",
        "23": "",
        "24": "",
        "25": "",
        "26": "",
        "27": "",
        "28": "",
        "3": "indeclinable",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "inv",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "cat2": "",
        "cat3": "",
        "cat4": "indeclinable nouns",
        "g": "n",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "head": "",
        "sort": "",
        "tr2": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "τζιν • (tzin) n (indeclinable)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "n",
        "2": "inv"
      },
      "expansion": "τζιν • (tzin) n (indeclinable)",
      "name": "el-noun"
    }
  ],
  "lang": "Greek",
  "lang_code": "el",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "denim (cloth)"
      ],
      "links": [
        [
          "denim",
          "denim"
        ]
      ],
      "tags": [
        "indeclinable"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "jeans"
      ],
      "links": [
        [
          "jeans",
          "jeans"
        ]
      ],
      "tags": [
        "indeclinable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈd͡zin/"
    }
  ],
  "word": "τζιν"
}

Download raw JSONL data for τζιν meaning in Greek (6.0kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1698",
  "msg": "unrecognized head form: τζινς (tzins, ungrammatical plural)",
  "path": [
    "τζιν"
  ],
  "section": "Greek",
  "subsection": "noun",
  "title": "τζιν",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Greek dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.