"κοιμάμαι με τις κότες" meaning in Greek

See κοιμάμαι με τις κότες in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ciˈmame me tis ˈkotes/ Forms: koimámai me tis kótes [romanization]
Etymology: Literally, "to sleep with the chickens". Due to the fact that chickens tend to go to sleep when the sun sets. Compare similar idioms in other languages such as French se coucher avec les poules, Portuguese dormir com as galinhas and Polish chodzić spać z kurami. Etymology templates: {{cog|fr|se coucher avec les poules}} French se coucher avec les poules, {{cog|pt|dormir com as galinhas}} Portuguese dormir com as galinhas, {{cog|pl|chodzić spać z kurami}} Polish chodzić spać z kurami Head templates: {{head|el|verb}} κοιμάμαι με τις κότες • (koimámai me tis kótes)
  1. Used other than figuratively or idiomatically: see κοιμάμαι (koimámai), με (me), τις (tis), κότες (kótes).
    Sense id: en-κοιμάμαι_με_τις_κότες-el-verb-XKf6cMFt Categories (other): Greek entries with incorrect language header, Pages with entries Disambiguation of Greek entries with incorrect language header: 48 52 Disambiguation of Pages with entries: 56 44
  2. (humorous, idiomatic) to go to bed with the sun, to go to bed with the chickens (to sleep early, to go to bed early) Tags: humorous, idiomatic
    Sense id: en-κοιμάμαι_με_τις_κότες-el-verb-IOahZA43 Categories (other): Greek entries with incorrect language header, Pages with 1 entry Disambiguation of Greek entries with incorrect language header: 48 52 Disambiguation of Pages with 1 entry: 41 59
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "se coucher avec les poules"
      },
      "expansion": "French se coucher avec les poules",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "dormir com as galinhas"
      },
      "expansion": "Portuguese dormir com as galinhas",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "chodzić spać z kurami"
      },
      "expansion": "Polish chodzić spać z kurami",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, \"to sleep with the chickens\". Due to the fact that chickens tend to go to sleep when the sun sets. Compare similar idioms in other languages such as French se coucher avec les poules, Portuguese dormir com as galinhas and Polish chodzić spać z kurami.",
  "forms": [
    {
      "form": "koimámai me tis kótes",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "κοιμάμαι με τις κότες • (koimámai me tis kótes)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "κοι‧μά‧μαι"
  ],
  "lang": "Greek",
  "lang_code": "el",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "Greek entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "56 44",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: see κοιμάμαι (koimámai), με (me), τις (tis), κότες (kótes)."
      ],
      "id": "en-κοιμάμαι_με_τις_κότες-el-verb-XKf6cMFt",
      "links": [
        [
          "κοιμάμαι",
          "κοιμάμαι#Greek"
        ],
        [
          "με",
          "με#Greek"
        ],
        [
          "τις",
          "τις#Greek"
        ],
        [
          "κότες",
          "κότες#Greek"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "Greek entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "41 59",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "As if you'd see him in clubs, he always goes to bed early!",
          "roman": "Pou na ton deis aftón sta klamp, aftós koimátai pánta me tis kótes!",
          "text": "Που να τον δεις αυτόν στα κλαμπ, αυτός κοιμάται πάντα με τις κότες!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to go to bed with the sun, to go to bed with the chickens (to sleep early, to go to bed early)"
      ],
      "id": "en-κοιμάμαι_με_τις_κότες-el-verb-IOahZA43",
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "go to bed with the sun",
          "go to bed with the sun"
        ],
        [
          "go to bed with the chickens",
          "go to bed with the chickens"
        ],
        [
          "sleep",
          "sleep#English"
        ],
        [
          "early",
          "early#English"
        ],
        [
          "go to bed",
          "go to bed#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(humorous, idiomatic) to go to bed with the sun, to go to bed with the chickens (to sleep early, to go to bed early)"
      ],
      "tags": [
        "humorous",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ciˈmame me tis ˈkotes/"
    }
  ],
  "word": "κοιμάμαι με τις κότες"
}
{
  "categories": [
    "Greek entries with incorrect language header",
    "Greek lemmas",
    "Greek multiword terms",
    "Greek verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "se coucher avec les poules"
      },
      "expansion": "French se coucher avec les poules",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "dormir com as galinhas"
      },
      "expansion": "Portuguese dormir com as galinhas",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "chodzić spać z kurami"
      },
      "expansion": "Polish chodzić spać z kurami",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, \"to sleep with the chickens\". Due to the fact that chickens tend to go to sleep when the sun sets. Compare similar idioms in other languages such as French se coucher avec les poules, Portuguese dormir com as galinhas and Polish chodzić spać z kurami.",
  "forms": [
    {
      "form": "koimámai me tis kótes",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "κοιμάμαι με τις κότες • (koimámai me tis kótes)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "κοι‧μά‧μαι"
  ],
  "lang": "Greek",
  "lang_code": "el",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: see κοιμάμαι (koimámai), με (me), τις (tis), κότες (kótes)."
      ],
      "links": [
        [
          "κοιμάμαι",
          "κοιμάμαι#Greek"
        ],
        [
          "με",
          "με#Greek"
        ],
        [
          "τις",
          "τις#Greek"
        ],
        [
          "κότες",
          "κότες#Greek"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Greek humorous terms",
        "Greek idioms",
        "Greek terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "As if you'd see him in clubs, he always goes to bed early!",
          "roman": "Pou na ton deis aftón sta klamp, aftós koimátai pánta me tis kótes!",
          "text": "Που να τον δεις αυτόν στα κλαμπ, αυτός κοιμάται πάντα με τις κότες!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to go to bed with the sun, to go to bed with the chickens (to sleep early, to go to bed early)"
      ],
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "go to bed with the sun",
          "go to bed with the sun"
        ],
        [
          "go to bed with the chickens",
          "go to bed with the chickens"
        ],
        [
          "sleep",
          "sleep#English"
        ],
        [
          "early",
          "early#English"
        ],
        [
          "go to bed",
          "go to bed#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(humorous, idiomatic) to go to bed with the sun, to go to bed with the chickens (to sleep early, to go to bed early)"
      ],
      "tags": [
        "humorous",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ciˈmame me tis ˈkotes/"
    }
  ],
  "word": "κοιμάμαι με τις κότες"
}

Download raw JSONL data for κοιμάμαι με τις κότες meaning in Greek (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Greek dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.