"𐌻𐌰𐌽𐌳" meaning in Gothic

See 𐌻𐌰𐌽𐌳 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: From Proto-Germanic *landΔ…, from Proto-Indo-European *lendΚ°- (β€œland, heath”). Etymology templates: {{root|got|ine-pro|*lendΚ°-|id=land}}, {{inh|got|gem-pro|*landΔ…}} Proto-Germanic *landΔ…, {{der|got|ine-pro|*lendΚ°-||land, heath|id=land}} Proto-Indo-European *lendΚ°- (β€œland, heath”) Head templates: {{got-noun|n}} 𐌻𐌰𐌽𐌳 β€’ (land) n Inflection templates: {{got-decl-noun-a-n|land}} Forms: land [romanization], no-table-tags [table-tags], 𐌻𐌰𐌽𐌳 [nominative, singular], 𐌻𐌰𐌽𐌳𐌰 [nominative, plural], 𐌻𐌰𐌽𐌳 [singular, vocative], 𐌻𐌰𐌽𐌳𐌰 [plural, vocative], 𐌻𐌰𐌽𐌳 [accusative, singular], 𐌻𐌰𐌽𐌳𐌰 [accusative, plural], πŒ»πŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπƒ [genitive, singular], 𐌻𐌰𐌽𐌳𐌴 [genitive, plural], 𐌻𐌰𐌽𐌳𐌰 [dative, singular], 𐌻𐌰𐌽𐌳𐌰𐌼 [dative, plural]
  1. land Derived forms: 𐌹𐌿𐌳𐌰𐌹𐌰𐌻𐌰𐌽𐌳 (iudaialand) (english: Judaea)
    Sense id: en-𐌻𐌰𐌽𐌳-got-noun-kOrmNIfK Categories (other): Gothic entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries

Inflected forms

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "got",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*lendΚ°-",
        "id": "land"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "got",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*landΔ…"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *landΔ…",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "got",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*lendΚ°-",
        "4": "",
        "5": "land, heath",
        "id": "land"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *lendΚ°- (β€œland, heath”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Germanic *landΔ…, from Proto-Indo-European *lendΚ°- (β€œland, heath”).",
  "forms": [
    {
      "form": "land",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "got-decl-noun-a-n",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "a-stem",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "class"
      ]
    },
    {
      "form": "Neuter a-stem",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "class"
      ]
    },
    {
      "form": "𐌻𐌰𐌽𐌳",
      "roman": "land",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "𐌻𐌰𐌽𐌳𐌰",
      "roman": "landa",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "𐌻𐌰𐌽𐌳",
      "roman": "land",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "𐌻𐌰𐌽𐌳𐌰",
      "roman": "landa",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "𐌻𐌰𐌽𐌳",
      "roman": "land",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "𐌻𐌰𐌽𐌳𐌰",
      "roman": "landa",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "πŒ»πŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπƒ",
      "roman": "landis",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "𐌻𐌰𐌽𐌳𐌴",
      "roman": "landΔ“",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "𐌻𐌰𐌽𐌳𐌰",
      "roman": "landa",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "𐌻𐌰𐌽𐌳𐌰𐌼",
      "roman": "landam",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "n"
      },
      "expansion": "𐌻𐌰𐌽𐌳 β€’ (land) n",
      "name": "got-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "land"
      },
      "name": "got-decl-noun-a-n"
    }
  ],
  "lang": "Gothic",
  "lang_code": "got",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Gothic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "english": "Judaea",
          "roman": "iudaialand",
          "word": "𐌹𐌿𐌳𐌰𐌹𐌰𐌻𐌰𐌽𐌳"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. (KJV)",
          "roman": "wai ΓΎus Kaurazein, wai ΓΎus BΔ“ΓΎsaidan; untΔ“ iΓΎ waurΓΎeina in TwrΔ“ jah SeidōnΔ“ landa mahteis þōs waurΓΎanōns in izwis, airis ΓΎau in sakkau jah azgōn idreigōdΔ“deina.",
          "text": "π…πŒ°πŒΉ πŒΈπŒΏπƒ KπŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒΆπŒ΄πŒΉπŒ½, π…πŒ°πŒΉ πŒΈπŒΏπƒ BπŒ΄πŒΈπƒπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒ½; πŒΏπŒ½π„πŒ΄ 𐌹𐌸 π…πŒ°πŒΏπ‚πŒΈπŒ΄πŒΉπŒ½πŒ° 𐌹𐌽 Tπ…π‚πŒ΄ 𐌾𐌰𐌷 SπŒ΄πŒΉπŒ³π‰πŒ½πŒ΄ 𐌻𐌰𐌽𐌳𐌰 πŒΌπŒ°πŒ·π„πŒ΄πŒΉπƒ πŒΈπ‰πƒ π…πŒ°πŒΏπ‚πŒΈπŒ°πŒ½π‰πŒ½πƒ 𐌹𐌽 πŒΉπŒΆπ…πŒΉπƒ, πŒ°πŒΉπ‚πŒΉπƒ 𐌸𐌰𐌿 𐌹𐌽 πƒπŒ°πŒΊπŒΊπŒ°πŒΏ 𐌾𐌰𐌷 πŒ°πŒΆπŒ²π‰πŒ½ πŒΉπŒ³π‚πŒ΄πŒΉπŒ²π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night. (KJV)",
          "roman": "jah hairdjōs wΔ“sun in ΓΎamma samin landa, ΓΎairhwakandans jah witandans wahtwōm nahts ufarō hairdai seinai.",
          "text": "𐌾𐌰𐌷 πŒ·πŒ°πŒΉπ‚πŒ³πŒΎπ‰πƒ π…πŒ΄πƒπŒΏπŒ½ 𐌹𐌽 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌰 πƒπŒ°πŒΌπŒΉπŒ½ 𐌻𐌰𐌽𐌳𐌰, πŒΈπŒ°πŒΉπ‚πŒ·π…πŒ°πŒΊπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πƒ 𐌾𐌰𐌷 π…πŒΉπ„πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πƒ π…πŒ°πŒ·π„π…π‰πŒΌ πŒ½πŒ°πŒ·π„πƒ πŒΏπ†πŒ°π‚π‰ πŒ·πŒ°πŒΉπ‚πŒ³πŒ°πŒΉ πƒπŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°πŒΉ.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judaea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of Ituraea and of the region of Trachonitis, and Lysanias the tetrarch of Abilene, (KJV)",
          "roman": "in jΔ“ra ΓΎan fimftataihundin ΓΎiudinassaus teibairiaus kaisaris, raginōndin puntiau peilatau udaia, jah fidurraginja ΓΎis galeilaias hΔ“rōdeis, filippauzuh ΓΎan brōþrs is fidurraginja ΓΎis ituraias jah trakauneitidaus landis, jah lwsaniaus abeilΔ“nΔ“s fidurraginja,",
          "text": "𐌹𐌽 πŒΎπŒ΄π‚πŒ° 𐌸𐌰𐌽 π†πŒΉπŒΌπ†π„πŒ°π„πŒ°πŒΉπŒ·πŒΏπŒ½πŒ³πŒΉπŒ½ πŒΈπŒΉπŒΏπŒ³πŒΉπŒ½πŒ°πƒπƒπŒ°πŒΏπƒ π„πŒ΄πŒΉπŒ±πŒ°πŒΉπ‚πŒΉπŒ°πŒΏπƒ πŒΊπŒ°πŒΉπƒπŒ°π‚πŒΉπƒ, π‚πŒ°πŒ²πŒΉπŒ½π‰πŒ½πŒ³πŒΉπŒ½ π€πŒΏπŒ½π„πŒΉπŒ°πŒΏ π€πŒ΄πŒΉπŒ»πŒ°π„πŒ°πŒΏ 𐌿𐌳𐌰𐌹𐌰, 𐌾𐌰𐌷 π†πŒΉπŒ³πŒΏπ‚π‚πŒ°πŒ²πŒΉπŒ½πŒΎπŒ° πŒΈπŒΉπƒ πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒ»πŒ°πŒΉπŒ°πƒ πŒ·πŒ΄π‚π‰πŒ³πŒ΄πŒΉπƒ, π†πŒΉπŒ»πŒΉπ€π€πŒ°πŒΏπŒΆπŒΏπŒ· 𐌸𐌰𐌽 πŒ±π‚π‰πŒΈπ‚πƒ πŒΉπƒ π†πŒΉπŒ³πŒΏπ‚π‚πŒ°πŒ²πŒΉπŒ½πŒΎπŒ° πŒΈπŒΉπƒ πŒΉπ„πŒΏπ‚πŒ°πŒΉπŒ°πƒ 𐌾𐌰𐌷 π„π‚πŒ°πŒΊπŒ°πŒΏπŒ½πŒ΄πŒΉπ„πŒΉπŒ³πŒ°πŒΏπƒ πŒ»πŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπƒ, 𐌾𐌰𐌷 πŒ»π…πƒπŒ°πŒ½πŒΉπŒ°πŒΏπƒ πŒ°πŒ±πŒ΄πŒΉπŒ»πŒ΄πŒ½πŒ΄πƒ π†πŒΉπŒ³πŒΏπ‚π‚πŒ°πŒ²πŒΉπŒ½πŒΎπŒ°,",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "And the fame of him went out into every place of the country round about. (KJV)",
          "roman": "jah usiddja mΔ“riΓΎa fram imma and allans stadins ΓΎis bisunjanΔ“ landis.",
          "text": "𐌾𐌰𐌷 πŒΏπƒπŒΉπŒ³πŒ³πŒΎπŒ° πŒΌπŒ΄π‚πŒΉπŒΈπŒ° π†π‚πŒ°πŒΌ 𐌹𐌼𐌼𐌰 𐌰𐌽𐌳 πŒ°πŒ»πŒ»πŒ°πŒ½πƒ πƒπ„πŒ°πŒ³πŒΉπŒ½πƒ πŒΈπŒΉπƒ πŒ±πŒΉπƒπŒΏπŒ½πŒΎπŒ°πŒ½πŒ΄ πŒ»πŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπƒ.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "And they all with one consent began to make excuse. The first said unto him, I have bought a piece of ground, and I must needs go and see it: I pray thee have me excused. (KJV)",
          "roman": "jah dugunnun suns faurqiΓΎan allai. sa frumista qaΓΎ: land bauhta jah ΓΎarf galeiΓΎan jah saiΖ•an ΓΎata; bidja ΓΎuk, habai mik faurqiΓΎanana.",
          "text": "𐌾𐌰𐌷 𐌳𐌿𐌲𐌿𐌽𐌽𐌿𐌽 πƒπŒΏπŒ½πƒ π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ΅πŒΉπŒΈπŒ°πŒ½ 𐌰𐌻𐌻𐌰𐌹. πƒπŒ° π†π‚πŒΏπŒΌπŒΉπƒπ„πŒ° 𐌡𐌰𐌸: 𐌻𐌰𐌽𐌳 πŒ±πŒ°πŒΏπŒ·π„πŒ° 𐌾𐌰𐌷 πŒΈπŒ°π‚π† 𐌲𐌰𐌻𐌴𐌹𐌸𐌰𐌽 𐌾𐌰𐌷 πƒπŒ°πŒΉπˆπŒ°πŒ½ πŒΈπŒ°π„πŒ°; 𐌱𐌹𐌳𐌾𐌰 𐌸𐌿𐌺, 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌹 𐌼𐌹𐌺 π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ΅πŒΉπŒΈπŒ°πŒ½πŒ°πŒ½πŒ°.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "And not many days after the younger son gathered all together, and took his journey into a far country, and there wasted his substance with riotous living. (KJV)",
          "roman": "jah afar ni managans dagans brahta samana allata sa juhiza sunus jah aflaiΓΎ in land fairra wisandō jah jainar distahida ΓΎata swΔ“s seinata libands usstiuriba.",
          "text": "𐌾𐌰𐌷 πŒ°π†πŒ°π‚ 𐌽𐌹 πŒΌπŒ°πŒ½πŒ°πŒ²πŒ°πŒ½πƒ πŒ³πŒ°πŒ²πŒ°πŒ½πƒ πŒ±π‚πŒ°πŒ·π„πŒ° πƒπŒ°πŒΌπŒ°πŒ½πŒ° πŒ°πŒ»πŒ»πŒ°π„πŒ° πƒπŒ° 𐌾𐌿𐌷𐌹𐌢𐌰 πƒπŒΏπŒ½πŒΏπƒ 𐌾𐌰𐌷 πŒ°π†πŒ»πŒ°πŒΉπŒΈ 𐌹𐌽 𐌻𐌰𐌽𐌳 π†πŒ°πŒΉπ‚π‚πŒ° π…πŒΉπƒπŒ°πŒ½πŒ³π‰ 𐌾𐌰𐌷 πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒ°π‚ πŒ³πŒΉπƒπ„πŒ°πŒ·πŒΉπŒ³πŒ° πŒΈπŒ°π„πŒ° πƒπ…πŒ΄πƒ πƒπŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°π„πŒ° πŒ»πŒΉπŒ±πŒ°πŒ½πŒ³πƒ πŒΏπƒπƒπ„πŒΉπŒΏπ‚πŒΉπŒ±πŒ°.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return. (KJV)",
          "roman": "qaþ þan: manna sums gōdakunds gaggida landis franiman sis þiudangardja jah gawandida sik.",
          "text": "𐌡𐌰𐌸 𐌸𐌰𐌽: 𐌼𐌰𐌽𐌽𐌰 πƒπŒΏπŒΌπƒ πŒ²π‰πŒ³πŒ°πŒΊπŒΏπŒ½πŒ³πƒ 𐌲𐌰𐌲𐌲𐌹𐌳𐌰 πŒ»πŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπƒ π†π‚πŒ°πŒ½πŒΉπŒΌπŒ°πŒ½ πƒπŒΉπƒ πŒΈπŒΉπŒΏπŒ³πŒ°πŒ½πŒ²πŒ°π‚πŒ³πŒΎπŒ° 𐌾𐌰𐌷 πŒ²πŒ°π…πŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ° πƒπŒΉπŒΊ.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "And they came over unto the other side of the sea, into the country of the Gadarenes. (KJV)",
          "roman": "jah qΔ“mun hindar marein in landa gaddarΔ“nΔ“.",
          "text": "𐌾𐌰𐌷 𐌡𐌴𐌼𐌿𐌽 πŒ·πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°π‚ πŒΌπŒ°π‚πŒ΄πŒΉπŒ½ 𐌹𐌽 𐌻𐌰𐌽𐌳𐌰 πŒ²πŒ°πŒ³πŒ³πŒ°π‚πŒ΄πŒ½πŒ΄.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "And he besought him much that he would not send them away out of the country. (KJV)",
          "roman": "jah baΓΎ ina filu ei ni usdrΔ“bi im us landa.",
          "text": "𐌾𐌰𐌷 𐌱𐌰𐌸 𐌹𐌽𐌰 π†πŒΉπŒ»πŒΏ 𐌴𐌹 𐌽𐌹 πŒΏπƒπŒ³π‚πŒ΄πŒ±πŒΉ 𐌹𐌼 πŒΏπƒ 𐌻𐌰𐌽𐌳𐌰.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "And he went out from thence, and came into his own country; and his disciples follow him. (KJV)",
          "roman": "jah usstōþ jainΓΎrō jah qam in landa seinamma, jah laistidΔ“dun afar imma sipōnjōs is.",
          "text": "𐌾𐌰𐌷 πŒΏπƒπƒπ„π‰πŒΈ πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒΈπ‚π‰ 𐌾𐌰𐌷 𐌡𐌰𐌼 𐌹𐌽 𐌻𐌰𐌽𐌳𐌰 πƒπŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°πŒΌπŒΌπŒ°, 𐌾𐌰𐌷 πŒ»πŒ°πŒΉπƒπ„πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒ½ πŒ°π†πŒ°π‚ 𐌹𐌼𐌼𐌰 πƒπŒΉπ€π‰πŒ½πŒΎπ‰πƒ πŒΉπƒ.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this boasting in the regions of Achaia. (KJV)",
          "roman": "ist sunja Xristaus in mis, untΔ“ sō ƕōftuli ni faurdammjada in mis in landa akajΔ“.",
          "text": "πŒΉπƒπ„ πƒπŒΏπŒ½πŒΎπŒ° Xπ‚πŒΉπƒπ„πŒ°πŒΏπƒ 𐌹𐌽 πŒΌπŒΉπƒ, πŒΏπŒ½π„πŒ΄ 𐍃𐍉 πˆπ‰π†π„πŒΏπŒ»πŒΉ 𐌽𐌹 π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ³πŒ°πŒΌπŒΌπŒΎπŒ°πŒ³πŒ° 𐌹𐌽 πŒΌπŒΉπƒ 𐌹𐌽 𐌻𐌰𐌽𐌳𐌰 𐌰𐌺𐌰𐌾𐌴.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "land"
      ],
      "id": "en-𐌻𐌰𐌽𐌳-got-noun-kOrmNIfK",
      "links": [
        [
          "land",
          "land"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "𐌻𐌰𐌽𐌳"
}
{
  "derived": [
    {
      "english": "Judaea",
      "roman": "iudaialand",
      "word": "𐌹𐌿𐌳𐌰𐌹𐌰𐌻𐌰𐌽𐌳"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "got",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*lendΚ°-",
        "id": "land"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "got",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*landΔ…"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *landΔ…",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "got",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*lendΚ°-",
        "4": "",
        "5": "land, heath",
        "id": "land"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *lendΚ°- (β€œland, heath”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Germanic *landΔ…, from Proto-Indo-European *lendΚ°- (β€œland, heath”).",
  "forms": [
    {
      "form": "land",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "got-decl-noun-a-n",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "a-stem",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "class"
      ]
    },
    {
      "form": "Neuter a-stem",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "class"
      ]
    },
    {
      "form": "𐌻𐌰𐌽𐌳",
      "roman": "land",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "𐌻𐌰𐌽𐌳𐌰",
      "roman": "landa",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "𐌻𐌰𐌽𐌳",
      "roman": "land",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "𐌻𐌰𐌽𐌳𐌰",
      "roman": "landa",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "𐌻𐌰𐌽𐌳",
      "roman": "land",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "𐌻𐌰𐌽𐌳𐌰",
      "roman": "landa",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "πŒ»πŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπƒ",
      "roman": "landis",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "𐌻𐌰𐌽𐌳𐌴",
      "roman": "landΔ“",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "𐌻𐌰𐌽𐌳𐌰",
      "roman": "landa",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "𐌻𐌰𐌽𐌳𐌰𐌼",
      "roman": "landam",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "n"
      },
      "expansion": "𐌻𐌰𐌽𐌳 β€’ (land) n",
      "name": "got-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "land"
      },
      "name": "got-decl-noun-a-n"
    }
  ],
  "lang": "Gothic",
  "lang_code": "got",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Gothic entries with incorrect language header",
        "Gothic lemmas",
        "Gothic neuter a-stem nouns",
        "Gothic neuter nouns",
        "Gothic nouns",
        "Gothic terms derived from Proto-Germanic",
        "Gothic terms derived from Proto-Indo-European",
        "Gothic terms derived from the Proto-Indo-European root *lendΚ°- (land)",
        "Gothic terms inherited from Proto-Germanic",
        "Gothic terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. (KJV)",
          "roman": "wai ΓΎus Kaurazein, wai ΓΎus BΔ“ΓΎsaidan; untΔ“ iΓΎ waurΓΎeina in TwrΔ“ jah SeidōnΔ“ landa mahteis þōs waurΓΎanōns in izwis, airis ΓΎau in sakkau jah azgōn idreigōdΔ“deina.",
          "text": "π…πŒ°πŒΉ πŒΈπŒΏπƒ KπŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒΆπŒ΄πŒΉπŒ½, π…πŒ°πŒΉ πŒΈπŒΏπƒ BπŒ΄πŒΈπƒπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒ½; πŒΏπŒ½π„πŒ΄ 𐌹𐌸 π…πŒ°πŒΏπ‚πŒΈπŒ΄πŒΉπŒ½πŒ° 𐌹𐌽 Tπ…π‚πŒ΄ 𐌾𐌰𐌷 SπŒ΄πŒΉπŒ³π‰πŒ½πŒ΄ 𐌻𐌰𐌽𐌳𐌰 πŒΌπŒ°πŒ·π„πŒ΄πŒΉπƒ πŒΈπ‰πƒ π…πŒ°πŒΏπ‚πŒΈπŒ°πŒ½π‰πŒ½πƒ 𐌹𐌽 πŒΉπŒΆπ…πŒΉπƒ, πŒ°πŒΉπ‚πŒΉπƒ 𐌸𐌰𐌿 𐌹𐌽 πƒπŒ°πŒΊπŒΊπŒ°πŒΏ 𐌾𐌰𐌷 πŒ°πŒΆπŒ²π‰πŒ½ πŒΉπŒ³π‚πŒ΄πŒΉπŒ²π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night. (KJV)",
          "roman": "jah hairdjōs wΔ“sun in ΓΎamma samin landa, ΓΎairhwakandans jah witandans wahtwōm nahts ufarō hairdai seinai.",
          "text": "𐌾𐌰𐌷 πŒ·πŒ°πŒΉπ‚πŒ³πŒΎπ‰πƒ π…πŒ΄πƒπŒΏπŒ½ 𐌹𐌽 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌰 πƒπŒ°πŒΌπŒΉπŒ½ 𐌻𐌰𐌽𐌳𐌰, πŒΈπŒ°πŒΉπ‚πŒ·π…πŒ°πŒΊπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πƒ 𐌾𐌰𐌷 π…πŒΉπ„πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πƒ π…πŒ°πŒ·π„π…π‰πŒΌ πŒ½πŒ°πŒ·π„πƒ πŒΏπ†πŒ°π‚π‰ πŒ·πŒ°πŒΉπ‚πŒ³πŒ°πŒΉ πƒπŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°πŒΉ.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judaea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of Ituraea and of the region of Trachonitis, and Lysanias the tetrarch of Abilene, (KJV)",
          "roman": "in jΔ“ra ΓΎan fimftataihundin ΓΎiudinassaus teibairiaus kaisaris, raginōndin puntiau peilatau udaia, jah fidurraginja ΓΎis galeilaias hΔ“rōdeis, filippauzuh ΓΎan brōþrs is fidurraginja ΓΎis ituraias jah trakauneitidaus landis, jah lwsaniaus abeilΔ“nΔ“s fidurraginja,",
          "text": "𐌹𐌽 πŒΎπŒ΄π‚πŒ° 𐌸𐌰𐌽 π†πŒΉπŒΌπ†π„πŒ°π„πŒ°πŒΉπŒ·πŒΏπŒ½πŒ³πŒΉπŒ½ πŒΈπŒΉπŒΏπŒ³πŒΉπŒ½πŒ°πƒπƒπŒ°πŒΏπƒ π„πŒ΄πŒΉπŒ±πŒ°πŒΉπ‚πŒΉπŒ°πŒΏπƒ πŒΊπŒ°πŒΉπƒπŒ°π‚πŒΉπƒ, π‚πŒ°πŒ²πŒΉπŒ½π‰πŒ½πŒ³πŒΉπŒ½ π€πŒΏπŒ½π„πŒΉπŒ°πŒΏ π€πŒ΄πŒΉπŒ»πŒ°π„πŒ°πŒΏ 𐌿𐌳𐌰𐌹𐌰, 𐌾𐌰𐌷 π†πŒΉπŒ³πŒΏπ‚π‚πŒ°πŒ²πŒΉπŒ½πŒΎπŒ° πŒΈπŒΉπƒ πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒ»πŒ°πŒΉπŒ°πƒ πŒ·πŒ΄π‚π‰πŒ³πŒ΄πŒΉπƒ, π†πŒΉπŒ»πŒΉπ€π€πŒ°πŒΏπŒΆπŒΏπŒ· 𐌸𐌰𐌽 πŒ±π‚π‰πŒΈπ‚πƒ πŒΉπƒ π†πŒΉπŒ³πŒΏπ‚π‚πŒ°πŒ²πŒΉπŒ½πŒΎπŒ° πŒΈπŒΉπƒ πŒΉπ„πŒΏπ‚πŒ°πŒΉπŒ°πƒ 𐌾𐌰𐌷 π„π‚πŒ°πŒΊπŒ°πŒΏπŒ½πŒ΄πŒΉπ„πŒΉπŒ³πŒ°πŒΏπƒ πŒ»πŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπƒ, 𐌾𐌰𐌷 πŒ»π…πƒπŒ°πŒ½πŒΉπŒ°πŒΏπƒ πŒ°πŒ±πŒ΄πŒΉπŒ»πŒ΄πŒ½πŒ΄πƒ π†πŒΉπŒ³πŒΏπ‚π‚πŒ°πŒ²πŒΉπŒ½πŒΎπŒ°,",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "And the fame of him went out into every place of the country round about. (KJV)",
          "roman": "jah usiddja mΔ“riΓΎa fram imma and allans stadins ΓΎis bisunjanΔ“ landis.",
          "text": "𐌾𐌰𐌷 πŒΏπƒπŒΉπŒ³πŒ³πŒΎπŒ° πŒΌπŒ΄π‚πŒΉπŒΈπŒ° π†π‚πŒ°πŒΌ 𐌹𐌼𐌼𐌰 𐌰𐌽𐌳 πŒ°πŒ»πŒ»πŒ°πŒ½πƒ πƒπ„πŒ°πŒ³πŒΉπŒ½πƒ πŒΈπŒΉπƒ πŒ±πŒΉπƒπŒΏπŒ½πŒΎπŒ°πŒ½πŒ΄ πŒ»πŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπƒ.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "And they all with one consent began to make excuse. The first said unto him, I have bought a piece of ground, and I must needs go and see it: I pray thee have me excused. (KJV)",
          "roman": "jah dugunnun suns faurqiΓΎan allai. sa frumista qaΓΎ: land bauhta jah ΓΎarf galeiΓΎan jah saiΖ•an ΓΎata; bidja ΓΎuk, habai mik faurqiΓΎanana.",
          "text": "𐌾𐌰𐌷 𐌳𐌿𐌲𐌿𐌽𐌽𐌿𐌽 πƒπŒΏπŒ½πƒ π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ΅πŒΉπŒΈπŒ°πŒ½ 𐌰𐌻𐌻𐌰𐌹. πƒπŒ° π†π‚πŒΏπŒΌπŒΉπƒπ„πŒ° 𐌡𐌰𐌸: 𐌻𐌰𐌽𐌳 πŒ±πŒ°πŒΏπŒ·π„πŒ° 𐌾𐌰𐌷 πŒΈπŒ°π‚π† 𐌲𐌰𐌻𐌴𐌹𐌸𐌰𐌽 𐌾𐌰𐌷 πƒπŒ°πŒΉπˆπŒ°πŒ½ πŒΈπŒ°π„πŒ°; 𐌱𐌹𐌳𐌾𐌰 𐌸𐌿𐌺, 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌹 𐌼𐌹𐌺 π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ΅πŒΉπŒΈπŒ°πŒ½πŒ°πŒ½πŒ°.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "And not many days after the younger son gathered all together, and took his journey into a far country, and there wasted his substance with riotous living. (KJV)",
          "roman": "jah afar ni managans dagans brahta samana allata sa juhiza sunus jah aflaiΓΎ in land fairra wisandō jah jainar distahida ΓΎata swΔ“s seinata libands usstiuriba.",
          "text": "𐌾𐌰𐌷 πŒ°π†πŒ°π‚ 𐌽𐌹 πŒΌπŒ°πŒ½πŒ°πŒ²πŒ°πŒ½πƒ πŒ³πŒ°πŒ²πŒ°πŒ½πƒ πŒ±π‚πŒ°πŒ·π„πŒ° πƒπŒ°πŒΌπŒ°πŒ½πŒ° πŒ°πŒ»πŒ»πŒ°π„πŒ° πƒπŒ° 𐌾𐌿𐌷𐌹𐌢𐌰 πƒπŒΏπŒ½πŒΏπƒ 𐌾𐌰𐌷 πŒ°π†πŒ»πŒ°πŒΉπŒΈ 𐌹𐌽 𐌻𐌰𐌽𐌳 π†πŒ°πŒΉπ‚π‚πŒ° π…πŒΉπƒπŒ°πŒ½πŒ³π‰ 𐌾𐌰𐌷 πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒ°π‚ πŒ³πŒΉπƒπ„πŒ°πŒ·πŒΉπŒ³πŒ° πŒΈπŒ°π„πŒ° πƒπ…πŒ΄πƒ πƒπŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°π„πŒ° πŒ»πŒΉπŒ±πŒ°πŒ½πŒ³πƒ πŒΏπƒπƒπ„πŒΉπŒΏπ‚πŒΉπŒ±πŒ°.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return. (KJV)",
          "roman": "qaþ þan: manna sums gōdakunds gaggida landis franiman sis þiudangardja jah gawandida sik.",
          "text": "𐌡𐌰𐌸 𐌸𐌰𐌽: 𐌼𐌰𐌽𐌽𐌰 πƒπŒΏπŒΌπƒ πŒ²π‰πŒ³πŒ°πŒΊπŒΏπŒ½πŒ³πƒ 𐌲𐌰𐌲𐌲𐌹𐌳𐌰 πŒ»πŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπƒ π†π‚πŒ°πŒ½πŒΉπŒΌπŒ°πŒ½ πƒπŒΉπƒ πŒΈπŒΉπŒΏπŒ³πŒ°πŒ½πŒ²πŒ°π‚πŒ³πŒΎπŒ° 𐌾𐌰𐌷 πŒ²πŒ°π…πŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ° πƒπŒΉπŒΊ.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "And they came over unto the other side of the sea, into the country of the Gadarenes. (KJV)",
          "roman": "jah qΔ“mun hindar marein in landa gaddarΔ“nΔ“.",
          "text": "𐌾𐌰𐌷 𐌡𐌴𐌼𐌿𐌽 πŒ·πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°π‚ πŒΌπŒ°π‚πŒ΄πŒΉπŒ½ 𐌹𐌽 𐌻𐌰𐌽𐌳𐌰 πŒ²πŒ°πŒ³πŒ³πŒ°π‚πŒ΄πŒ½πŒ΄.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "And he besought him much that he would not send them away out of the country. (KJV)",
          "roman": "jah baΓΎ ina filu ei ni usdrΔ“bi im us landa.",
          "text": "𐌾𐌰𐌷 𐌱𐌰𐌸 𐌹𐌽𐌰 π†πŒΉπŒ»πŒΏ 𐌴𐌹 𐌽𐌹 πŒΏπƒπŒ³π‚πŒ΄πŒ±πŒΉ 𐌹𐌼 πŒΏπƒ 𐌻𐌰𐌽𐌳𐌰.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "And he went out from thence, and came into his own country; and his disciples follow him. (KJV)",
          "roman": "jah usstōþ jainΓΎrō jah qam in landa seinamma, jah laistidΔ“dun afar imma sipōnjōs is.",
          "text": "𐌾𐌰𐌷 πŒΏπƒπƒπ„π‰πŒΈ πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒΈπ‚π‰ 𐌾𐌰𐌷 𐌡𐌰𐌼 𐌹𐌽 𐌻𐌰𐌽𐌳𐌰 πƒπŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°πŒΌπŒΌπŒ°, 𐌾𐌰𐌷 πŒ»πŒ°πŒΉπƒπ„πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒ½ πŒ°π†πŒ°π‚ 𐌹𐌼𐌼𐌰 πƒπŒΉπ€π‰πŒ½πŒΎπ‰πƒ πŒΉπƒ.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this boasting in the regions of Achaia. (KJV)",
          "roman": "ist sunja Xristaus in mis, untΔ“ sō ƕōftuli ni faurdammjada in mis in landa akajΔ“.",
          "text": "πŒΉπƒπ„ πƒπŒΏπŒ½πŒΎπŒ° Xπ‚πŒΉπƒπ„πŒ°πŒΏπƒ 𐌹𐌽 πŒΌπŒΉπƒ, πŒΏπŒ½π„πŒ΄ 𐍃𐍉 πˆπ‰π†π„πŒΏπŒ»πŒΉ 𐌽𐌹 π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ³πŒ°πŒΌπŒΌπŒΎπŒ°πŒ³πŒ° 𐌹𐌽 πŒΌπŒΉπƒ 𐌹𐌽 𐌻𐌰𐌽𐌳𐌰 𐌰𐌺𐌰𐌾𐌴.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "land"
      ],
      "links": [
        [
          "land",
          "land"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "𐌻𐌰𐌽𐌳"
}

Download raw JSONL data for 𐌻𐌰𐌽𐌳 meaning in Gothic (10.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Gothic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-01 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.