"wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus" meaning in German

See wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

Audio: De-wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.ogg
Etymology: Literally, “how/as you shout into the woods, so it echoes back out”. Etymology templates: {{m-g|how/as you shout into the woods, so it echoes back out}} “how/as you shout into the woods, so it echoes back out”, {{lit|how/as you shout into the woods, so it echoes back out}} Literally, “how/as you shout into the woods, so it echoes back out” Head templates: {{head|de|proverb|head=wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus}} wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus
  1. what goes around comes around; one is treated the same way as one treats other people; your own treatment of people will fall back on you Synonyms: wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein Related terms: womit habe ich das verdient (english: what have I done to deserve this)
    Sense id: en-wie_man_in_den_Wald_hineinruft,_so_schallt_es_heraus-de-proverb-EzMf2zBB Categories (other): German entries with incorrect language header, German proverbs, Pages with 1 entry
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "how/as you shout into the woods, so it echoes back out"
      },
      "expansion": "“how/as you shout into the woods, so it echoes back out”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "how/as you shout into the woods, so it echoes back out"
      },
      "expansion": "Literally, “how/as you shout into the woods, so it echoes back out”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “how/as you shout into the woods, so it echoes back out”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "proverb",
        "head": "wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus"
      },
      "expansion": "wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "German proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "what goes around comes around; one is treated the same way as one treats other people; your own treatment of people will fall back on you"
      ],
      "id": "en-wie_man_in_den_Wald_hineinruft,_so_schallt_es_heraus-de-proverb-EzMf2zBB",
      "links": [
        [
          "what goes around comes around",
          "what goes around comes around"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "english": "what have I done to deserve this",
          "word": "womit habe ich das verdient"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "De-wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/De-wie_man_in_den_Wald_hineinruft%2C_so_schallt_es_heraus.ogg/De-wie_man_in_den_Wald_hineinruft%2C_so_schallt_es_heraus.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a3/De-wie_man_in_den_Wald_hineinruft%2C_so_schallt_es_heraus.ogg"
    }
  ],
  "word": "wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "how/as you shout into the woods, so it echoes back out"
      },
      "expansion": "“how/as you shout into the woods, so it echoes back out”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "how/as you shout into the woods, so it echoes back out"
      },
      "expansion": "Literally, “how/as you shout into the woods, so it echoes back out”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “how/as you shout into the woods, so it echoes back out”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "proverb",
        "head": "wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus"
      },
      "expansion": "wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "proverb",
  "related": [
    {
      "english": "what have I done to deserve this",
      "word": "womit habe ich das verdient"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German entries with incorrect language header",
        "German lemmas",
        "German multiword terms",
        "German proverbs",
        "Pages with 1 entry"
      ],
      "glosses": [
        "what goes around comes around; one is treated the same way as one treats other people; your own treatment of people will fall back on you"
      ],
      "links": [
        [
          "what goes around comes around",
          "what goes around comes around"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "De-wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/De-wie_man_in_den_Wald_hineinruft%2C_so_schallt_es_heraus.ogg/De-wie_man_in_den_Wald_hineinruft%2C_so_schallt_es_heraus.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a3/De-wie_man_in_den_Wald_hineinruft%2C_so_schallt_es_heraus.ogg"
    }
  ],
  "word": "wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus"
}

Download raw JSONL data for wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus meaning in German (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.