"mensch" meaning in German

See mensch in All languages combined, or Wiktionary

Pronoun

IPA: /mɛnʃ/, [mɛnʃ], [mɛntʃ] Audio: De-Mensch.ogg
Etymology: From Mensch (“human being”). Coined as (gender-neutral) alternative to man (“one”) for the same reason as frau, which see. Compare the use of they (vs she vs he) in English to refer to a generic or specific person whose gender is unknown. Etymology templates: {{m|de|Mensch||human being}} Mensch (“human being”), {{m|de|man||one}} man (“one”), {{m|de|frau}} frau Head templates: {{head|de|pronoun|cat2=indefinite pronouns}} mensch
  1. (indefinite, informal, slang, rare) one, they (indefinite third-person singular pronoun) Tags: indefinite, informal, rare, slang
    Sense id: en-mensch-de-pron-8ooQdrBV Categories (other): German entries with incorrect language header, German indefinite pronouns, German pronouns

Download JSON data for mensch meaning in German (2.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Mensch",
        "3": "",
        "4": "human being"
      },
      "expansion": "Mensch (“human being”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "man",
        "3": "",
        "4": "one"
      },
      "expansion": "man (“one”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "frau"
      },
      "expansion": "frau",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Mensch (“human being”). Coined as (gender-neutral) alternative to man (“one”) for the same reason as frau, which see. Compare the use of they (vs she vs he) in English to refer to a generic or specific person whose gender is unknown.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "pronoun",
        "cat2": "indefinite pronouns"
      },
      "expansion": "mensch",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "German indefinite pronouns",
          "parents": [
            "Indefinite pronouns",
            "Indefinite pro-forms",
            "Pronouns",
            "Pro-forms",
            "Lemmas",
            "Terms by semantic function"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "German pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2000, Jan Schwarzmeier, Die Autonomen zwischen Subkultur und sozialer Bewegung, page 66",
          "text": "„Nichtverhandeln war mehr ein Gefühl, daß mit dem Staat eh nichts vernünftiges anzufangen ist, daß mensch nur übers Ohr gehauen wird, wenn mensch sich auf Gespräche mit den Regierenden einläßt […]“",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2010, Sandra Glammeier, Zwischen Verleiblichter Herrschaft und Widerstand, page 92",
          "text": "Dies ist nach Landweer (1999: 45) aber nur möglich, wenn mensch sich irgendeine noch so vage Verantwortung dafür zuschreibt, Objekt von Demütigung geworden zu sein.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2013, Werner Ablass, ZEN: ohne wie ein Huhn auf der Stange zu sitzen, page 233",
          "text": "ZEN könnte unerwähnt bleiben, wenn mensch sich in seinem natürlichen Zustand erfahren würde.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "one, they (indefinite third-person singular pronoun)"
      ],
      "id": "en-mensch-de-pron-8ooQdrBV",
      "links": [
        [
          "indefinite",
          "indefinite"
        ],
        [
          "one",
          "one"
        ],
        [
          "they",
          "they"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(indefinite, informal, slang, rare) one, they (indefinite third-person singular pronoun)"
      ],
      "tags": [
        "indefinite",
        "informal",
        "rare",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mɛnʃ/"
    },
    {
      "ipa": "[mɛnʃ]"
    },
    {
      "ipa": "[mɛntʃ]"
    },
    {
      "homophone": "Mensch"
    },
    {
      "audio": "De-Mensch.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/De-Mensch.ogg/De-Mensch.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b5/De-Mensch.ogg",
      "text": "audio"
    }
  ],
  "word": "mensch"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Mensch",
        "3": "",
        "4": "human being"
      },
      "expansion": "Mensch (“human being”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "man",
        "3": "",
        "4": "one"
      },
      "expansion": "man (“one”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "frau"
      },
      "expansion": "frau",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Mensch (“human being”). Coined as (gender-neutral) alternative to man (“one”) for the same reason as frau, which see. Compare the use of they (vs she vs he) in English to refer to a generic or specific person whose gender is unknown.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "pronoun",
        "cat2": "indefinite pronouns"
      },
      "expansion": "mensch",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German 1-syllable words",
        "German entries with incorrect language header",
        "German indefinite pronouns",
        "German informal terms",
        "German lemmas",
        "German pronouns",
        "German slang",
        "German terms with IPA pronunciation",
        "German terms with audio links",
        "German terms with homophones",
        "German terms with quotations",
        "German terms with rare senses",
        "Requests for translations of German quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2000, Jan Schwarzmeier, Die Autonomen zwischen Subkultur und sozialer Bewegung, page 66",
          "text": "„Nichtverhandeln war mehr ein Gefühl, daß mit dem Staat eh nichts vernünftiges anzufangen ist, daß mensch nur übers Ohr gehauen wird, wenn mensch sich auf Gespräche mit den Regierenden einläßt […]“",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2010, Sandra Glammeier, Zwischen Verleiblichter Herrschaft und Widerstand, page 92",
          "text": "Dies ist nach Landweer (1999: 45) aber nur möglich, wenn mensch sich irgendeine noch so vage Verantwortung dafür zuschreibt, Objekt von Demütigung geworden zu sein.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2013, Werner Ablass, ZEN: ohne wie ein Huhn auf der Stange zu sitzen, page 233",
          "text": "ZEN könnte unerwähnt bleiben, wenn mensch sich in seinem natürlichen Zustand erfahren würde.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "one, they (indefinite third-person singular pronoun)"
      ],
      "links": [
        [
          "indefinite",
          "indefinite"
        ],
        [
          "one",
          "one"
        ],
        [
          "they",
          "they"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(indefinite, informal, slang, rare) one, they (indefinite third-person singular pronoun)"
      ],
      "tags": [
        "indefinite",
        "informal",
        "rare",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mɛnʃ/"
    },
    {
      "ipa": "[mɛnʃ]"
    },
    {
      "ipa": "[mɛntʃ]"
    },
    {
      "homophone": "Mensch"
    },
    {
      "audio": "De-Mensch.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/De-Mensch.ogg/De-Mensch.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b5/De-Mensch.ogg",
      "text": "audio"
    }
  ],
  "word": "mensch"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.