"han" meaning in German

See han in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Head templates: {{head|de|verb}} han
  1. (archaic or dialectal) Alternative form of haben Tags: alt-of, alternative, archaic, dialectal Alternative form of: haben
    Sense id: en-han-de-verb-OKpYZNUE Categories (other): German entries with incorrect language header

Download JSON data for han meaning in German (1.1kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "han",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "haben"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1812, Brothers Grimm, “Kinder- und Haus-Märchen”, in Der gescheidte Hans, page 138",
          "text": "Hansens Mutter spricht: „wohin Hans?“ Hans antwortet: „zur Grethel.“ – „Machs gut Hans“ – „Schon gut machen, Adies, Mutter“ – Hans kommt zur Grethel: „guten Tag Grethel.“ – „Guten Hans: was bringst du Gutes?“ – „Bring nichts, gegeben han.“",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of haben"
      ],
      "id": "en-han-de-verb-OKpYZNUE",
      "links": [
        [
          "haben",
          "haben#German"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic or dialectal) Alternative form of haben"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "archaic",
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "word": "han"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "han",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "haben"
        }
      ],
      "categories": [
        "German dialectal terms",
        "German entries with incorrect language header",
        "German lemmas",
        "German terms with archaic senses",
        "German terms with quotations",
        "German verbs",
        "Requests for translations of German quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1812, Brothers Grimm, “Kinder- und Haus-Märchen”, in Der gescheidte Hans, page 138",
          "text": "Hansens Mutter spricht: „wohin Hans?“ Hans antwortet: „zur Grethel.“ – „Machs gut Hans“ – „Schon gut machen, Adies, Mutter“ – Hans kommt zur Grethel: „guten Tag Grethel.“ – „Guten Hans: was bringst du Gutes?“ – „Bring nichts, gegeben han.“",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of haben"
      ],
      "links": [
        [
          "haben",
          "haben#German"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic or dialectal) Alternative form of haben"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "archaic",
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "word": "han"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-17 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (0b52755 and 5cb0836). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.