See guter Dinge in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "phrase" }, "expansion": "guter Dinge", "name": "head" } ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "German entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "I'm confident I'll get the job.", "text": "Ich bin guter Dinge, dass ich die Stelle bekomme.", "type": "example" }, { "english": "Sing, bird, sing! / Bloom, little tree, bloom! / We are in good spirits / Spare no effort / Late and early.", "ref": "1779, Johann Wolfgang von Goethe, Jery und Bätely:", "text": "Singe, Vogel, singe! / Blühe, Bäumchen, blühe! / Wir sind guter Dinge / Sparen keine Mühe / Spat und früh.", "type": "quote" }, { "english": "It is pleasant to celebrate the past, when one is gratified with the present and the future.", "ref": "1909 [1901], Thomas Mann, chapter 5, in Buddenbrooks […] , Berlin: Deutsche Buch-Gemeinschaft, →OCLC, part 8, page 458:", "text": "Die Vergangenheit zu feiern, ist hübsch, wenn man, was Gegenwart und Zukunft betrifft, guter Dinge ist …", "type": "quote" } ], "glosses": [ "in good spirits, confident, optimistic" ], "id": "en-guter_Dinge-de-phrase-sxfsaFMm", "links": [ [ "in good spirits", "in good spirits" ], [ "confident", "confident" ], [ "optimistic", "optimistic" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) in good spirits, confident, optimistic" ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌɡuːtɐ ˈdɪŋə/" }, { "audio": "De-guter Dinge.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/De-guter_Dinge.ogg/De-guter_Dinge.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/97/De-guter_Dinge.ogg" } ], "word": "guter Dinge" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "phrase" }, "expansion": "guter Dinge", "name": "head" } ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "German entries with incorrect language header", "German idioms", "German lemmas", "German multiword terms", "German phrases", "German terms with quotations", "German terms with usage examples", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "I'm confident I'll get the job.", "text": "Ich bin guter Dinge, dass ich die Stelle bekomme.", "type": "example" }, { "english": "Sing, bird, sing! / Bloom, little tree, bloom! / We are in good spirits / Spare no effort / Late and early.", "ref": "1779, Johann Wolfgang von Goethe, Jery und Bätely:", "text": "Singe, Vogel, singe! / Blühe, Bäumchen, blühe! / Wir sind guter Dinge / Sparen keine Mühe / Spat und früh.", "type": "quote" }, { "english": "It is pleasant to celebrate the past, when one is gratified with the present and the future.", "ref": "1909 [1901], Thomas Mann, chapter 5, in Buddenbrooks […] , Berlin: Deutsche Buch-Gemeinschaft, →OCLC, part 8, page 458:", "text": "Die Vergangenheit zu feiern, ist hübsch, wenn man, was Gegenwart und Zukunft betrifft, guter Dinge ist …", "type": "quote" } ], "glosses": [ "in good spirits, confident, optimistic" ], "links": [ [ "in good spirits", "in good spirits" ], [ "confident", "confident" ], [ "optimistic", "optimistic" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) in good spirits, confident, optimistic" ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌɡuːtɐ ˈdɪŋə/" }, { "audio": "De-guter Dinge.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/De-guter_Dinge.ogg/De-guter_Dinge.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/97/De-guter_Dinge.ogg" } ], "word": "guter Dinge" }
Download raw JSONL data for guter Dinge meaning in German (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-26 from the enwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.