"frau" meaning in German

See frau in All languages combined, or Wiktionary

Pronoun

IPA: /fraʊ̯/ Audio: de-Frau.ogg
Rhymes: -aʊ̯ Etymology: From Frau by making the first letter lower-case. Coined as an alternative to the male-sounding word man (“one”), which is cognate and homophonous with Mann (“adult male”). First used by feminists when writing about women, then occasionally used in general contexts. Compare the pronoun mensch. Compare also the use of she vs he in English to refer to someone whose gender is unknown. Etymology templates: {{m|de|Frau}} Frau, {{m|de|man||one}} man (“one”), {{m|de|Mann||adult male}} Mann (“adult male”), {{m|de|mensch}} mensch Head templates: {{head|de|pronoun|cat2=indefinite pronouns}} frau
  1. (indefinite, informal, slang, rare, often humorous) one, they (indefinite third-person singular pronoun) Tags: humorous, indefinite, informal, often, rare, slang
    Sense id: en-frau-de-pron-8ooQdrBV Categories (other): German entries with incorrect language header, German indefinite pronouns, German pronouns

Download JSON data for frau meaning in German (3.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Frau"
      },
      "expansion": "Frau",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "man",
        "3": "",
        "4": "one"
      },
      "expansion": "man (“one”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Mann",
        "3": "",
        "4": "adult male"
      },
      "expansion": "Mann (“adult male”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "mensch"
      },
      "expansion": "mensch",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Frau by making the first letter lower-case. Coined as an alternative to the male-sounding word man (“one”), which is cognate and homophonous with Mann (“adult male”). First used by feminists when writing about women, then occasionally used in general contexts. Compare the pronoun mensch. Compare also the use of she vs he in English to refer to someone whose gender is unknown.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "pronoun",
        "cat2": "indefinite pronouns"
      },
      "expansion": "frau",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "German indefinite pronouns",
          "parents": [
            "Indefinite pronouns",
            "Indefinite pro-forms",
            "Pronouns",
            "Pro-forms",
            "Lemmas",
            "Terms by semantic function"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "German pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1998, Matthias Matussek, Die vaterlose Gesellschaft: überfällige Anmerkungen zum Geschlechterkampf, page 47",
          "text": "Sie ist selbst dann noch beschissen, wenn frau sie beendet hat.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2003, Ulrike Schlicht, Selbsterweiterungsprozesse alleinlebender Frauen, page 218",
          "text": "Wenn frau sich kennt, braucht sie nicht vor sich wegzulaufen.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2005, Aslı Sevindim, Candlelight Döner. Geschichten über meine deutsch-türkische Familie, Berlin: Ullstein, page 220",
          "text": "[…] ich ziehe es heraus und halte es in die Höhe … Mein Gott, es ist ein Still-BH. Meine Augen kleben förmlich daran. Ein Büstenhalter, den frau vorne aufmachen kann …\n[…] I pull it out and hold it into the height … Dear God, it is a nursing bra. My eyes were like they cleft to it. A brassière the woman can open in the front …",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2008, Gaye Suse Kromer, Obszöne Lust oder etablierte Unterhaltung?, page 163",
          "text": "Erst mal sechs Jahre alleine und frau muss auch zusehen, dass sie sich gerne hat. Das liebe ich, mit mir selbst zu sein und mich zu mögen und mich zu streicheln.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "… and when one gets older?",
          "ref": "2008, L. Schäfer, Gemeindepädagogisches Forum 2008; Abschlussimpuls, archived from the original on 2016-09-15",
          "text": "… und wenn man / frau älter wird?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "one, they (indefinite third-person singular pronoun)"
      ],
      "id": "en-frau-de-pron-8ooQdrBV",
      "links": [
        [
          "indefinite",
          "indefinite"
        ],
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "one",
          "one"
        ],
        [
          "they",
          "they"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(indefinite, informal, slang, rare, often humorous) one, they (indefinite third-person singular pronoun)"
      ],
      "tags": [
        "humorous",
        "indefinite",
        "informal",
        "often",
        "rare",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fraʊ̯/"
    },
    {
      "homophone": "Frau"
    },
    {
      "rhymes": "-aʊ̯"
    },
    {
      "audio": "de-Frau.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/De-Frau.ogg/De-Frau.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b3/De-Frau.ogg",
      "text": "audio"
    }
  ],
  "word": "frau"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Frau"
      },
      "expansion": "Frau",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "man",
        "3": "",
        "4": "one"
      },
      "expansion": "man (“one”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Mann",
        "3": "",
        "4": "adult male"
      },
      "expansion": "Mann (“adult male”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "mensch"
      },
      "expansion": "mensch",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Frau by making the first letter lower-case. Coined as an alternative to the male-sounding word man (“one”), which is cognate and homophonous with Mann (“adult male”). First used by feminists when writing about women, then occasionally used in general contexts. Compare the pronoun mensch. Compare also the use of she vs he in English to refer to someone whose gender is unknown.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "pronoun",
        "cat2": "indefinite pronouns"
      },
      "expansion": "frau",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German 1-syllable words",
        "German entries with incorrect language header",
        "German humorous terms",
        "German indefinite pronouns",
        "German informal terms",
        "German lemmas",
        "German pronouns",
        "German slang",
        "German terms with IPA pronunciation",
        "German terms with audio links",
        "German terms with homophones",
        "German terms with quotations",
        "German terms with rare senses",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Requests for translations of German quotations",
        "Rhymes:German/aʊ̯",
        "Rhymes:German/aʊ̯/1 syllable"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1998, Matthias Matussek, Die vaterlose Gesellschaft: überfällige Anmerkungen zum Geschlechterkampf, page 47",
          "text": "Sie ist selbst dann noch beschissen, wenn frau sie beendet hat.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2003, Ulrike Schlicht, Selbsterweiterungsprozesse alleinlebender Frauen, page 218",
          "text": "Wenn frau sich kennt, braucht sie nicht vor sich wegzulaufen.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2005, Aslı Sevindim, Candlelight Döner. Geschichten über meine deutsch-türkische Familie, Berlin: Ullstein, page 220",
          "text": "[…] ich ziehe es heraus und halte es in die Höhe … Mein Gott, es ist ein Still-BH. Meine Augen kleben förmlich daran. Ein Büstenhalter, den frau vorne aufmachen kann …\n[…] I pull it out and hold it into the height … Dear God, it is a nursing bra. My eyes were like they cleft to it. A brassière the woman can open in the front …",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2008, Gaye Suse Kromer, Obszöne Lust oder etablierte Unterhaltung?, page 163",
          "text": "Erst mal sechs Jahre alleine und frau muss auch zusehen, dass sie sich gerne hat. Das liebe ich, mit mir selbst zu sein und mich zu mögen und mich zu streicheln.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "… and when one gets older?",
          "ref": "2008, L. Schäfer, Gemeindepädagogisches Forum 2008; Abschlussimpuls, archived from the original on 2016-09-15",
          "text": "… und wenn man / frau älter wird?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "one, they (indefinite third-person singular pronoun)"
      ],
      "links": [
        [
          "indefinite",
          "indefinite"
        ],
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "one",
          "one"
        ],
        [
          "they",
          "they"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(indefinite, informal, slang, rare, often humorous) one, they (indefinite third-person singular pronoun)"
      ],
      "tags": [
        "humorous",
        "indefinite",
        "informal",
        "often",
        "rare",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fraʊ̯/"
    },
    {
      "homophone": "Frau"
    },
    {
      "rhymes": "-aʊ̯"
    },
    {
      "audio": "de-Frau.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/De-Frau.ogg/De-Frau.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b3/De-Frau.ogg",
      "text": "audio"
    }
  ],
  "word": "frau"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-22 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (fc4f0c7 and c937495). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.