See Zeitgeist in All languages combined, or Wiktionary
{
"descendants": [
{
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"tags": [
"calque",
"calque"
],
"word": "tijdgeest"
},
{
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "zeitgeist"
},
{
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "dux vremeni",
"tags": [
"calque",
"calque"
],
"word": "дух времени"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "de",
"2": "Zeit",
"3": "Geist",
"t1": "time",
"t2": "ghost"
},
"expansion": "Zeit (“time”) + Geist (“ghost”)",
"name": "compound"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "la",
"3": "genius saeculī",
"nocap": "1"
},
"expansion": "calque of Latin genius saeculī",
"name": "calque"
}
],
"etymology_text": "Zeit (“time”) + Geist (“ghost”), calque of Latin genius saeculī, commonly attributed to Johann Gottfried Herder (1744–1803).",
"forms": [
{
"form": "Zeitgeistes",
"tags": [
"genitive"
]
},
{
"form": "Zeitgeists",
"tags": [
"genitive"
]
},
{
"form": "Zeitgeister",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "strong",
"source": "declension",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "de-ndecl",
"source": "declension",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "Zeitgeist",
"source": "declension",
"tags": [
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "Zeitgeister",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "Zeitgeistes",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"singular"
]
},
{
"form": "Zeitgeists",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"singular"
]
},
{
"form": "Zeitgeister",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"genitive",
"plural"
]
},
{
"form": "Zeitgeist",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"singular"
]
},
{
"form": "Zeitgeiste",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"singular"
]
},
{
"form": "Zeitgeistern",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"definite",
"plural"
]
},
{
"form": "Zeitgeist",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"singular"
]
},
{
"form": "Zeitgeister",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"definite",
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "m,(e)s,er"
},
"expansion": "Zeitgeist m (strong, genitive Zeitgeistes or Zeitgeists, plural Zeitgeister)",
"name": "de-noun"
}
],
"inflection_templates": [
{
"args": {
"1": "m,(e)s,er"
},
"name": "de-ndecl"
}
],
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "German entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 4 entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
163,
174
]
],
"ref": "1769, Johann Gottfried Herder, “Ueber einige Klotzische Schriften”, in Kritische Wälder:",
"text": "Und eben dieser Fortgang des stillen Wachsthums ist der auf Münzen bemerkbar? Galt hier nicht einmal für alle Herkommen, Nationalgeschmack, der bleierne Druck des Zeitgeistes?",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
95,
104
]
],
"english": "Youth Without God / The Age of the Fish",
"ref": "1937, Ödön von Horváth, “Die reichen Plebejer”, in Jugend ohne Gott [Youth Without God / The Age of the Fish]:",
"text": "»Junger Mann«, sagte er ernst, »merken Sie sich eines: es gibt keinen Zwang. Ich könnte ja dem Zeitgeist widersprechen und mich von einem Herrn Bäckermeister einsperren lassen, ich könnte ja hier gehen, aber ich will nicht gehen, jawohl, ich will nicht! Denn ich möchte die Altersgrenze erreichen, um die volle Pension beziehen zu können.«",
"translation": "Youth Without God / The Age of the Fish",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
25,
34
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
15,
24
]
],
"english": "Isn't that our zeitgeist / That mistakes art for lifestyle",
"ref": "2014, “Les Grecks”, in Im Sinne der Zeit, performed by Klaus Johann Grobe:",
"text": "Ist das nicht etwa unser Zeitgeist / Der Kunst verwechselt mit 'nem Lifestyle",
"translation": "Isn't that our zeitgeist / That mistakes art for lifestyle",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"spirit of the age; zeitgeist"
],
"id": "en-Zeitgeist-de-noun-C8C9QURy",
"links": [
[
"spirit",
"spirit"
],
[
"age",
"age"
],
[
"zeitgeist",
"zeitgeist"
]
],
"related": [
{
"word": "Weltgeist"
}
],
"tags": [
"masculine",
"strong"
],
"wikipedia": [
"Johann Gottfried Herder"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈtsaɪ̯t.ɡaɪ̯st/"
},
{
"audio": "De-Zeitgeist.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/De-Zeitgeist.ogg/De-Zeitgeist.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/68/De-Zeitgeist.ogg"
},
{
"audio": "De-Zeitgeist2.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/De-Zeitgeist2.ogg/De-Zeitgeist2.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/74/De-Zeitgeist2.ogg",
"tags": [
"Germany",
"Berlin"
]
}
],
"word": "Zeitgeist"
}
{
"descendants": [
{
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"tags": [
"calque",
"calque"
],
"word": "tijdgeest"
},
{
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "zeitgeist"
},
{
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "dux vremeni",
"tags": [
"calque",
"calque"
],
"word": "дух времени"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "de",
"2": "Zeit",
"3": "Geist",
"t1": "time",
"t2": "ghost"
},
"expansion": "Zeit (“time”) + Geist (“ghost”)",
"name": "compound"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "la",
"3": "genius saeculī",
"nocap": "1"
},
"expansion": "calque of Latin genius saeculī",
"name": "calque"
}
],
"etymology_text": "Zeit (“time”) + Geist (“ghost”), calque of Latin genius saeculī, commonly attributed to Johann Gottfried Herder (1744–1803).",
"forms": [
{
"form": "Zeitgeistes",
"tags": [
"genitive"
]
},
{
"form": "Zeitgeists",
"tags": [
"genitive"
]
},
{
"form": "Zeitgeister",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "strong",
"source": "declension",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "de-ndecl",
"source": "declension",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "Zeitgeist",
"source": "declension",
"tags": [
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "Zeitgeister",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "Zeitgeistes",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"singular"
]
},
{
"form": "Zeitgeists",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"singular"
]
},
{
"form": "Zeitgeister",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"genitive",
"plural"
]
},
{
"form": "Zeitgeist",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"singular"
]
},
{
"form": "Zeitgeiste",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"singular"
]
},
{
"form": "Zeitgeistern",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"definite",
"plural"
]
},
{
"form": "Zeitgeist",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"singular"
]
},
{
"form": "Zeitgeister",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"definite",
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "m,(e)s,er"
},
"expansion": "Zeitgeist m (strong, genitive Zeitgeistes or Zeitgeists, plural Zeitgeister)",
"name": "de-noun"
}
],
"inflection_templates": [
{
"args": {
"1": "m,(e)s,er"
},
"name": "de-ndecl"
}
],
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"pos": "noun",
"related": [
{
"word": "Weltgeist"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"German compound terms",
"German entries with incorrect language header",
"German lemmas",
"German masculine nouns",
"German nouns",
"German terms calqued from Latin",
"German terms derived from Latin",
"German terms with quotations",
"Pages with 4 entries",
"Pages with entries",
"Requests for translations of German quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
163,
174
]
],
"ref": "1769, Johann Gottfried Herder, “Ueber einige Klotzische Schriften”, in Kritische Wälder:",
"text": "Und eben dieser Fortgang des stillen Wachsthums ist der auf Münzen bemerkbar? Galt hier nicht einmal für alle Herkommen, Nationalgeschmack, der bleierne Druck des Zeitgeistes?",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
95,
104
]
],
"english": "Youth Without God / The Age of the Fish",
"ref": "1937, Ödön von Horváth, “Die reichen Plebejer”, in Jugend ohne Gott [Youth Without God / The Age of the Fish]:",
"text": "»Junger Mann«, sagte er ernst, »merken Sie sich eines: es gibt keinen Zwang. Ich könnte ja dem Zeitgeist widersprechen und mich von einem Herrn Bäckermeister einsperren lassen, ich könnte ja hier gehen, aber ich will nicht gehen, jawohl, ich will nicht! Denn ich möchte die Altersgrenze erreichen, um die volle Pension beziehen zu können.«",
"translation": "Youth Without God / The Age of the Fish",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
25,
34
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
15,
24
]
],
"english": "Isn't that our zeitgeist / That mistakes art for lifestyle",
"ref": "2014, “Les Grecks”, in Im Sinne der Zeit, performed by Klaus Johann Grobe:",
"text": "Ist das nicht etwa unser Zeitgeist / Der Kunst verwechselt mit 'nem Lifestyle",
"translation": "Isn't that our zeitgeist / That mistakes art for lifestyle",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"spirit of the age; zeitgeist"
],
"links": [
[
"spirit",
"spirit"
],
[
"age",
"age"
],
[
"zeitgeist",
"zeitgeist"
]
],
"tags": [
"masculine",
"strong"
],
"wikipedia": [
"Johann Gottfried Herder"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈtsaɪ̯t.ɡaɪ̯st/"
},
{
"audio": "De-Zeitgeist.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/De-Zeitgeist.ogg/De-Zeitgeist.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/68/De-Zeitgeist.ogg"
},
{
"audio": "De-Zeitgeist2.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/De-Zeitgeist2.ogg/De-Zeitgeist2.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/74/De-Zeitgeist2.ogg",
"tags": [
"Germany",
"Berlin"
]
}
],
"word": "Zeitgeist"
}
Download raw JSONL data for Zeitgeist meaning in German (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-05-17 from the enwiktionary dump dated 2026-05-01 using wiktextract (e973cf0 and ae80fde). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.