See Untiefe in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "un-", "3": "Tiefe", "t1": "un-", "t2": "depth" }, "expansion": "un- (“un-”) + Tiefe (“depth”)", "name": "affix" }, { "args": { "1": "de", "2": "gml", "3": "undēpe" }, "expansion": "Middle Low German undēpe", "name": "der" }, { "args": { "1": "nl", "2": "ondiepte", "3": "", "4": "shallows" }, "expansion": "Dutch ondiepte (“shallows”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "goh", "3": "untiufī" }, "expansion": "Old High German untiufī", "name": "inh" }, { "args": { "1": "de", "2": "gmh", "3": "intiefe", "4": "", "5": "something inscrutable" }, "expansion": "Middle High German intiefe (“something inscrutable”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "Formally un- (“un-”) + Tiefe (“depth”). The nautical sense “shallows” is chiefly from Middle Low German undēpe (compare Dutch ondiepte (“shallows”)). It is also attested in Old High German untiufī, but seemingly not in Middle High German. In the sense “abyss”, the prefix un- takes the meaning “inconceivable” as, for example, in Unding (“absurdity, deformity”). It is first attested in Middle High German intiefe (“something inscrutable”).", "forms": [ { "form": "Untiefe", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "Untiefen", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "de-ndecl", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "Untiefe", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "Untiefen", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "Untiefe", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "Untiefen", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "plural" ] }, { "form": "Untiefe", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "Untiefen", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "plural" ] }, { "form": "Untiefe", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "Untiefen", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "Untiefe f (genitive Untiefe, plural Untiefen)", "name": "de-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "name": "de-ndecl" } ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "untief" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "de", "name": "Nautical", "orig": "de:Nautical", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "61 39", "kind": "other", "name": "German entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "78 22", "kind": "other", "name": "German terms prefixed with un-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 41", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "89 11", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "There is apparently a shallows with 6 m water TB 121° from the island, but its distance from the island is not known.", "ref": "1907, Salzwasser-Verlag Gmbh, Segelhandbuch für den Persischen Golf, BoD – Books on Demand, →ISBN, page 120:", "text": "Eine Untiefe mit 6 m Wasser soll rw. 121° (mw. SOzO¹/₄O) von der Insel liegen, doch ist ihre Entfernung von der Insel nicht bekannt.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "shallows; shoal; shallow depth" ], "id": "en-Untiefe-de-noun-8KEibVdr", "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "shallows", "shallows" ], [ "shoal", "shoal" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) shallows; shoal; shallow depth" ], "synonyms": [ { "word": "seichte Stelle" } ], "tags": [ "feminine" ], "topics": [ "nautical", "transport" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "\"It really is always astonishing what can be hauled from the abysses of the human soul into the daylight. You would be surprised!\"", "ref": "2013, Marco Sonnleitner, Blutzeugen: Bartholomäus Kammerlanders erster Fall, Gmeiner-Verlag, →ISBN:", "text": "»Es ist wirklich immer wieder erstaunlich, was sich aus den Untiefen der menschlichen Seele ans Tageslicht holen lässt. Sie würden überrascht sein!«", "type": "quote" } ], "glosses": [ "abyss; precarious depth" ], "id": "en-Untiefe-de-noun-owCGUOqs", "links": [ [ "abyss", "abyss" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly figurative) abyss; precarious depth" ], "synonyms": [ { "word": "Abgrund" } ], "tags": [ "feminine", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈʊnˌtiːfə/" }, { "audio": "De-Untiefe.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/De-Untiefe.ogg/De-Untiefe.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5a/De-Untiefe.ogg" } ], "word": "Untiefe" }
{ "categories": [ "German contranyms", "German entries with incorrect language header", "German feminine nouns", "German lemmas", "German nouns", "German terms derived from Middle High German", "German terms derived from Middle Low German", "German terms derived from Old High German", "German terms inherited from Middle High German", "German terms inherited from Old High German", "German terms prefixed with un-", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "un-", "3": "Tiefe", "t1": "un-", "t2": "depth" }, "expansion": "un- (“un-”) + Tiefe (“depth”)", "name": "affix" }, { "args": { "1": "de", "2": "gml", "3": "undēpe" }, "expansion": "Middle Low German undēpe", "name": "der" }, { "args": { "1": "nl", "2": "ondiepte", "3": "", "4": "shallows" }, "expansion": "Dutch ondiepte (“shallows”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "goh", "3": "untiufī" }, "expansion": "Old High German untiufī", "name": "inh" }, { "args": { "1": "de", "2": "gmh", "3": "intiefe", "4": "", "5": "something inscrutable" }, "expansion": "Middle High German intiefe (“something inscrutable”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "Formally un- (“un-”) + Tiefe (“depth”). The nautical sense “shallows” is chiefly from Middle Low German undēpe (compare Dutch ondiepte (“shallows”)). It is also attested in Old High German untiufī, but seemingly not in Middle High German. In the sense “abyss”, the prefix un- takes the meaning “inconceivable” as, for example, in Unding (“absurdity, deformity”). It is first attested in Middle High German intiefe (“something inscrutable”).", "forms": [ { "form": "Untiefe", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "Untiefen", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "de-ndecl", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "Untiefe", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "Untiefen", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "Untiefe", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "Untiefen", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "plural" ] }, { "form": "Untiefe", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "Untiefen", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "plural" ] }, { "form": "Untiefe", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "Untiefen", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "Untiefe f (genitive Untiefe, plural Untiefen)", "name": "de-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "name": "de-ndecl" } ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "noun", "related": [ { "word": "untief" } ], "senses": [ { "categories": [ "German terms with quotations", "de:Nautical" ], "examples": [ { "english": "There is apparently a shallows with 6 m water TB 121° from the island, but its distance from the island is not known.", "ref": "1907, Salzwasser-Verlag Gmbh, Segelhandbuch für den Persischen Golf, BoD – Books on Demand, →ISBN, page 120:", "text": "Eine Untiefe mit 6 m Wasser soll rw. 121° (mw. SOzO¹/₄O) von der Insel liegen, doch ist ihre Entfernung von der Insel nicht bekannt.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "shallows; shoal; shallow depth" ], "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "shallows", "shallows" ], [ "shoal", "shoal" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) shallows; shoal; shallow depth" ], "synonyms": [ { "word": "seichte Stelle" } ], "tags": [ "feminine" ], "topics": [ "nautical", "transport" ] }, { "categories": [ "German terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "\"It really is always astonishing what can be hauled from the abysses of the human soul into the daylight. You would be surprised!\"", "ref": "2013, Marco Sonnleitner, Blutzeugen: Bartholomäus Kammerlanders erster Fall, Gmeiner-Verlag, →ISBN:", "text": "»Es ist wirklich immer wieder erstaunlich, was sich aus den Untiefen der menschlichen Seele ans Tageslicht holen lässt. Sie würden überrascht sein!«", "type": "quote" } ], "glosses": [ "abyss; precarious depth" ], "links": [ [ "abyss", "abyss" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly figurative) abyss; precarious depth" ], "synonyms": [ { "word": "Abgrund" } ], "tags": [ "feminine", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈʊnˌtiːfə/" }, { "audio": "De-Untiefe.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/De-Untiefe.ogg/De-Untiefe.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5a/De-Untiefe.ogg" } ], "word": "Untiefe" }
Download raw JSONL data for Untiefe meaning in German (4.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.