"Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt" meaning in German

See Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /dɛɐ̯ ˈtʁɔpfɱ̩ dɛɐ̯ das fas tsʊm ˈyːbɐlaʊ̯fɱ̩ bʁɪŋt/ Audio: De-Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt.ogg Forms: des Tropfens, der das Fass zum Überlaufen bringt [definite, genitive]
Etymology: Literally, “the drop that makes the barrel overflow”. Etymology templates: {{m-g|the drop that makes the barrel overflow}} “the drop that makes the barrel overflow”, {{lit|the drop that makes the barrel overflow}} Literally, “the drop that makes the barrel overflow” Head templates: {{de-noun|Tropfen<m,s.article.sg>, der das Fass zum Überlaufen bringt}} der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt m (strong, usually definite, definite genitive des Tropfens, der das Fass zum Überlaufen bringt, no definite plural)
  1. (idiomatic) final straw, last straw, the straw that broke the camel's back Tags: definite, idiomatic, strong, usually Synonyms: der letzte Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt Related terms: das Fass zum Überlaufen bringen, letzter Strohhalm
    Sense id: en-Tropfen,_der_das_Fass_zum_Überlaufen_bringt-de-noun-0Jti3gfX Categories (other): German entries with incorrect language header, Pages with 1 entry
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "the drop that makes the barrel overflow"
      },
      "expansion": "“the drop that makes the barrel overflow”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "the drop that makes the barrel overflow"
      },
      "expansion": "Literally, “the drop that makes the barrel overflow”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “the drop that makes the barrel overflow”.",
  "forms": [
    {
      "form": "des Tropfens, der das Fass zum Überlaufen bringt",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Tropfen<m,s.article.sg>, der das Fass zum Überlaufen bringt"
      },
      "expansion": "der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt m (strong, usually definite, definite genitive des Tropfens, der das Fass zum Überlaufen bringt, no definite plural)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2023 August 12, Juri Larin, “Evakuierungen aus ostukrainischer Stadt: Ausharren bis zuletzt”, in Die Tageszeitung: taz, →ISSN",
          "text": "Vorgestern gab es neben uns einen Luftschlag, der Putz ist von den Wänden gefallen. Das war der letzte Tropfen, der das Fass zum Überlaufen gebracht hat.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2023 September 23, Bobby Rafiq, “Der Platz der Berliner Plätze: H wie Hermannplatz, H wie Hass”, in Die Tageszeitung: taz, →ISSN",
          "text": "Du lumpiges Stück Neukölln bist der perfekte Ort für den berüchtigten letzten Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "final straw, last straw, the straw that broke the camel's back"
      ],
      "id": "en-Tropfen,_der_das_Fass_zum_Überlaufen_bringt-de-noun-0Jti3gfX",
      "links": [
        [
          "final straw",
          "final straw"
        ],
        [
          "last straw",
          "last straw"
        ],
        [
          "the straw that broke the camel's back",
          "the straw that broke the camel's back"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) final straw, last straw, the straw that broke the camel's back"
      ],
      "related": [
        {
          "word": "das Fass zum Überlaufen bringen"
        },
        {
          "word": "letzter Strohhalm"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "der letzte Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt"
        }
      ],
      "tags": [
        "definite",
        "idiomatic",
        "strong",
        "usually"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɛɐ̯ ˈtʁɔpfɱ̩ dɛɐ̯ das fas tsʊm ˈyːbɐlaʊ̯fɱ̩ bʁɪŋt/"
    },
    {
      "audio": "De-Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/De-Tropfen%2C_der_das_Fass_zum_%C3%9Cberlaufen_bringt.ogg/De-Tropfen%2C_der_das_Fass_zum_%C3%9Cberlaufen_bringt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f3/De-Tropfen%2C_der_das_Fass_zum_%C3%9Cberlaufen_bringt.ogg"
    }
  ],
  "word": "Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "the drop that makes the barrel overflow"
      },
      "expansion": "“the drop that makes the barrel overflow”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "the drop that makes the barrel overflow"
      },
      "expansion": "Literally, “the drop that makes the barrel overflow”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “the drop that makes the barrel overflow”.",
  "forms": [
    {
      "form": "des Tropfens, der das Fass zum Überlaufen bringt",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Tropfen<m,s.article.sg>, der das Fass zum Überlaufen bringt"
      },
      "expansion": "der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt m (strong, usually definite, definite genitive des Tropfens, der das Fass zum Überlaufen bringt, no definite plural)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "das Fass zum Überlaufen bringen"
    },
    {
      "word": "letzter Strohhalm"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German entries with incorrect language header",
        "German idioms",
        "German lemmas",
        "German masculine nouns",
        "German multiword terms",
        "German nouns",
        "German terms with quotations",
        "German uncountable nouns",
        "Pages with 1 entry",
        "Requests for translations of German quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2023 August 12, Juri Larin, “Evakuierungen aus ostukrainischer Stadt: Ausharren bis zuletzt”, in Die Tageszeitung: taz, →ISSN",
          "text": "Vorgestern gab es neben uns einen Luftschlag, der Putz ist von den Wänden gefallen. Das war der letzte Tropfen, der das Fass zum Überlaufen gebracht hat.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2023 September 23, Bobby Rafiq, “Der Platz der Berliner Plätze: H wie Hermannplatz, H wie Hass”, in Die Tageszeitung: taz, →ISSN",
          "text": "Du lumpiges Stück Neukölln bist der perfekte Ort für den berüchtigten letzten Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "final straw, last straw, the straw that broke the camel's back"
      ],
      "links": [
        [
          "final straw",
          "final straw"
        ],
        [
          "last straw",
          "last straw"
        ],
        [
          "the straw that broke the camel's back",
          "the straw that broke the camel's back"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) final straw, last straw, the straw that broke the camel's back"
      ],
      "tags": [
        "definite",
        "idiomatic",
        "strong",
        "usually"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɛɐ̯ ˈtʁɔpfɱ̩ dɛɐ̯ das fas tsʊm ˈyːbɐlaʊ̯fɱ̩ bʁɪŋt/"
    },
    {
      "audio": "De-Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/De-Tropfen%2C_der_das_Fass_zum_%C3%9Cberlaufen_bringt.ogg/De-Tropfen%2C_der_das_Fass_zum_%C3%9Cberlaufen_bringt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f3/De-Tropfen%2C_der_das_Fass_zum_%C3%9Cberlaufen_bringt.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "der letzte Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt"
    }
  ],
  "word": "Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt"
}

Download raw JSONL data for Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt meaning in German (3.0kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1147",
  "msg": "suspicious related form tags ['canonical']: 'm' in 'der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt m (strong, usually definite, definite genitive des Tropfens, der das Fass zum Überlaufen bringt, no definite plural)'",
  "path": [
    "Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt"
  ],
  "section": "German",
  "subsection": "noun",
  "title": "Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1241",
  "msg": "probably incorrect canonical form 'm' ignored (probably tag combination missing from xlat_head_map)",
  "path": [
    "Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt"
  ],
  "section": "German",
  "subsection": "noun",
  "title": "Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1698",
  "msg": "unrecognized head form: no definite plural",
  "path": [
    "Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt"
  ],
  "section": "German",
  "subsection": "noun",
  "title": "Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-01 from the enwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (8e41825 and f99c758). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.