"Sinn" meaning in German

See Sinn in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /zɪn/, /sɪn/
Etymology: From Middle High German sin, from Old High German sin, from Proto-West Germanic *sinn. Etymology templates: {{dercat|de|gem-pro|ine-pro|inh=1}}, {{inh|de|gmh|sin}} Middle High German sin, {{inh|de|goh|sin}} Old High German sin, {{inh|de|gmw-pro|*sinn}} Proto-West Germanic *sinn Head templates: {{de-noun|m,(e)s}} Sinn m (strong, genitive Sinnes or Sinns, plural Sinne) Inflection templates: {{de-ndecl|m,(e)s}} Forms: Sinnes [genitive], Sinns [genitive], Sinne [plural], strong [table-tags], Sinn [nominative, singular], Sinne [definite, nominative, plural], Sinnes [genitive, singular], Sinns [genitive, singular], Sinne [definite, genitive, plural], Sinn [dative, singular], Sinne [dative, singular], Sinnen [dative, definite, plural], Sinn [accusative, singular], Sinne [accusative, definite, plural]
  1. sense Tags: masculine, strong
    Sense id: en-Sinn-de-noun-UUbyXcUH
  2. meaning, sense (the objects or concept that a word or phrase denotes, or that which a sentence says) Tags: masculine, strong
    Sense id: en-Sinn-de-noun-7NX-uHTN Categories (other): German entries with incorrect language header Disambiguation of German entries with incorrect language header: 1 23 10 32 5 29
  3. point, idea, tenor Tags: masculine, strong
    Sense id: en-Sinn-de-noun-rLk2GDX3
  4. mind, consciousness Tags: masculine, strong
    Sense id: en-Sinn-de-noun-DTx2TqEX Categories (other): German entries with incorrect language header Disambiguation of German entries with incorrect language header: 1 23 10 32 5 29
  5. feeling Tags: masculine, strong Related terms: besinnen, entsinnen, Gesinnung, Sensus, Bedeutung [feminine]
    Sense id: en-Sinn-de-noun-Hoq~-5c8 Derived forms: aus den Augen, aus dem Sinn (english: out of sight, out of mind), Blödsinn, der Sinn und Zweck (english: the whole purpose), Doppelsinn (english: ambiguity, double-sense, double entendre), Eigensinn, Familiensinn (english: sense of family, family values, family-feeling), Frohsinn, Gegensinn, Gehörsinn, Gemeinsinn (english: sense of community, public spirit), Gerechtigkeitsinn (english: sense of justice), Geruchssinn, Geschäftssinn, Geschmackssinn, Gleichgewichtssinn (english: sense of balance), i. d. S. - in diesem Sinne, i. e. S. - im engeren Sinne, im engen Sinne, i. eng. S. - im engeren Sinne, i. S. v. - im Sinne von, i. ü. S. - im übertragenen Sinne, i. w. S. - im weiteren Sinne, im Sinn haben, im Sinne haben (english: to have in mind), im übertragenen Sinne [figuratively], in den Sinn kommen (english: to cross someone's mind), in jedem Sinn, in jedem Sinne (english: in every sense), Irrsinn, Kunstsinn (english: artistic sense), lange Rede, kurzer Sinn (english: to cut a long story short), Lebenssinn (english: life's meaning, life's purpose, sense of life), ohne Sinn und Verstand (english: nonsensically), Ordnungssinn (english: sense of order), Orientierungssinn (english: sense of direction, ability to find one's way), Realitätssinn (english: realism, sense of reality), Rinderwahnsinn, Scharfsinn, Schönheitssinn (english: sense of beauty), Schwachsinn, Sehsinn, Sinn haben, Sinn ergeben (alt: colloquial: Sinn machen) (english: ‘to make sense’), sinnen, sinnenfroh, sinnentleert, sinnentstellend, sinnergebend, Sinnesanregung, Sinnesnerv, Sinnesorgan, Sinnestäuschung, Sinneswahrnehmung, Sinneswandel, sinnfällig, sinnfrei, Sinngebung (english: meaning-making, interpretation), sinngemäß, sinnhaft, sinnieren, sinnig, sinnlich, sinnlos, sinnstiftend, Sinnsuche, sinnverwandt, sinnvoll, Spürsinn (english: keen instinct, tracking sense, sense of a detective; sense of smell), Starrsinn, Tastsinn, Trübsinn, Uhrzeigersinn, Unsinn, unsinnig, Wahnsinn, Widersinn, Wortsinn (english: sense of the word, sense of the term), Zeitsinn (english: sense of time)
  6. (medicine) sense, sensus, aesthesia Tags: masculine, strong Categories (topical): Medicine
    Sense id: en-Sinn-de-noun-~F6bcQ2W Categories (other): German entries with incorrect language header Disambiguation of German entries with incorrect language header: 1 23 10 32 5 29 Topics: medicine, sciences

Inflected forms

Download JSON data for Sinn meaning in German (10.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "gem-pro",
        "3": "ine-pro",
        "inh": "1"
      },
      "expansion": "",
      "name": "dercat"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "gmh",
        "3": "sin"
      },
      "expansion": "Middle High German sin",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "goh",
        "3": "sin"
      },
      "expansion": "Old High German sin",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*sinn"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *sinn",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle High German sin, from Old High German sin, from Proto-West Germanic *sinn.",
  "forms": [
    {
      "form": "Sinnes",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Sinns",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Sinne",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "strong",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Sinn",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Sinne",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Sinnes",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Sinns",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Sinne",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Sinn",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Sinne",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Sinnen",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Sinn",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Sinne",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m,(e)s"
      },
      "expansion": "Sinn m (strong, genitive Sinnes or Sinns, plural Sinne)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m,(e)s"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "a sense of humor",
          "text": "ein Sinn für Humor",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "the five senses",
          "text": "die fünf Sinne",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sense"
      ],
      "id": "en-Sinn-de-noun-UUbyXcUH",
      "links": [
        [
          "sense",
          "sense"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "strong"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "1 23 10 32 5 29",
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "in this/that sense",
          "text": "in diesem Sinne",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Already as a child, before he yet understands the meaning of Latin words, he has an ear for the beauty of the periods of Cicero and the verses of Virgil.",
          "ref": "1930, Paul Joachimsen, “Der Humanismus und die Entwicklung des deutschen Geistes”, in Deutsche Vierteljahrsschrift für Literaturwissenschaft und Geistesgeschichte, 8, page 421",
          "text": "Er hat schon als Kind, bevor er noch den Sinn lateinischer Worte versteht, ein Ohr für die Schönheit der Perioden Ciceros und der Verse Virgils.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "meaning, sense (the objects or concept that a word or phrase denotes, or that which a sentence says)"
      ],
      "id": "en-Sinn-de-noun-7NX-uHTN",
      "links": [
        [
          "meaning",
          "meaning"
        ],
        [
          "sense",
          "sense"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "strong"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "point, idea, tenor"
      ],
      "id": "en-Sinn-de-noun-rLk2GDX3",
      "links": [
        [
          "point",
          "point"
        ],
        [
          "idea",
          "idea"
        ],
        [
          "tenor",
          "tenor"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "strong"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "1 23 10 32 5 29",
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Comforted are my heart and mind, calm and quiet.",
          "roman": "Getrost ist mir mein Herz und Sinn, sanft und stille.",
          "text": "Bach, BWV 106, Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "mind, consciousness"
      ],
      "id": "en-Sinn-de-noun-DTx2TqEX",
      "links": [
        [
          "mind",
          "mind"
        ],
        [
          "consciousness",
          "consciousness"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "strong"
      ]
    },
    {
      "derived": [
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "english": "out of sight, out of mind",
          "word": "aus den Augen, aus dem Sinn"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "Blödsinn"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "english": "the whole purpose",
          "word": "der Sinn und Zweck"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "english": "ambiguity, double-sense, double entendre",
          "word": "Doppelsinn"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "Eigensinn"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "english": "sense of family, family values, family-feeling",
          "word": "Familiensinn"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "Frohsinn"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "Gegensinn"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "Gehörsinn"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "english": "sense of community, public spirit",
          "word": "Gemeinsinn"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "english": "sense of justice",
          "word": "Gerechtigkeitsinn"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "Geruchssinn"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "Geschäftssinn"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "Geschmackssinn"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "english": "sense of balance",
          "word": "Gleichgewichtssinn"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "i. d. S. - in diesem Sinne"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "i. e. S. - im engeren Sinne"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "im engen Sinne"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "i. eng. S. - im engeren Sinne"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "i. S. v. - im Sinne von"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "i. ü. S. - im übertragenen Sinne"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "i. w. S. - im weiteren Sinne"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "im Sinn haben"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "english": "to have in mind",
          "word": "im Sinne haben"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "raw_tags": [
            "in the figurative sense"
          ],
          "tags": [
            "figuratively"
          ],
          "word": "im übertragenen Sinne"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "english": "to cross someone's mind",
          "word": "in den Sinn kommen"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "in jedem Sinn"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "english": "in every sense",
          "word": "in jedem Sinne"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "Irrsinn"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "english": "artistic sense",
          "word": "Kunstsinn"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "english": "to cut a long story short",
          "word": "lange Rede, kurzer Sinn"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "english": "life's meaning, life's purpose, sense of life",
          "word": "Lebenssinn"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "english": "nonsensically",
          "word": "ohne Sinn und Verstand"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "english": "sense of order",
          "word": "Ordnungssinn"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "english": "sense of direction, ability to find one's way",
          "word": "Orientierungssinn"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "english": "realism, sense of reality",
          "word": "Realitätssinn"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "Rinderwahnsinn"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "Scharfsinn"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "english": "sense of beauty",
          "word": "Schönheitssinn"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "Schwachsinn"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "Sehsinn"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "Sinn haben"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "alt": "colloquial: Sinn machen",
          "english": "‘to make sense’",
          "word": "Sinn ergeben"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "sinnen"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "sinnenfroh"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "sinnentleert"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "sinnentstellend"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "sinnergebend"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "Sinnesanregung"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "Sinnesnerv"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "Sinnesorgan"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "Sinnestäuschung"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "Sinneswahrnehmung"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "Sinneswandel"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "sinnfällig"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "sinnfrei"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "english": "meaning-making, interpretation",
          "word": "Sinngebung"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "sinngemäß"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "sinnhaft"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "sinnieren"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "sinnig"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "sinnlich"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "sinnlos"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "sinnstiftend"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "Sinnsuche"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "sinnverwandt"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "sinnvoll"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "english": "keen instinct, tracking sense, sense of a detective; sense of smell",
          "word": "Spürsinn"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "Starrsinn"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "Tastsinn"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "Trübsinn"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "Uhrzeigersinn"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "Unsinn"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "unsinnig"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "Wahnsinn"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "Widersinn"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "english": "sense of the word, sense of the term",
          "word": "Wortsinn"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "english": "sense of time",
          "word": "Zeitsinn"
        }
      ],
      "glosses": [
        "feeling"
      ],
      "id": "en-Sinn-de-noun-Hoq~-5c8",
      "links": [
        [
          "feeling",
          "feeling"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "besinnen"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "entsinnen"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "Gesinnung"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "word": "Sensus"
        },
        {
          "_dis1": "0 29 0 0 52 19",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Bedeutung"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "strong"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "de",
          "name": "Medicine",
          "orig": "de:Medicine",
          "parents": [
            "Biology",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "1 23 10 32 5 29",
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sense, sensus, aesthesia"
      ],
      "id": "en-Sinn-de-noun-~F6bcQ2W",
      "links": [
        [
          "medicine",
          "medicine"
        ],
        [
          "sense",
          "sense"
        ],
        [
          "sensus",
          "sensus"
        ],
        [
          "aesthesia",
          "aesthesia"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(medicine) sense, sensus, aesthesia"
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "strong"
      ],
      "topics": [
        "medicine",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/zɪn/"
    },
    {
      "ipa": "/sɪn/"
    }
  ],
  "word": "Sinn"
}
{
  "categories": [
    "German 1-syllable words",
    "German entries with incorrect language header",
    "German lemmas",
    "German masculine nouns",
    "German nouns",
    "German terms derived from Middle High German",
    "German terms derived from Old High German",
    "German terms derived from Proto-Germanic",
    "German terms derived from Proto-Indo-European",
    "German terms derived from Proto-West Germanic",
    "German terms inherited from Middle High German",
    "German terms inherited from Old High German",
    "German terms inherited from Proto-Germanic",
    "German terms inherited from Proto-West Germanic",
    "German terms with IPA pronunciation"
  ],
  "derived": [
    {
      "english": "out of sight, out of mind",
      "word": "aus den Augen, aus dem Sinn"
    },
    {
      "word": "Blödsinn"
    },
    {
      "english": "the whole purpose",
      "word": "der Sinn und Zweck"
    },
    {
      "english": "ambiguity, double-sense, double entendre",
      "word": "Doppelsinn"
    },
    {
      "word": "Eigensinn"
    },
    {
      "english": "sense of family, family values, family-feeling",
      "word": "Familiensinn"
    },
    {
      "word": "Frohsinn"
    },
    {
      "word": "Gegensinn"
    },
    {
      "word": "Gehörsinn"
    },
    {
      "english": "sense of community, public spirit",
      "word": "Gemeinsinn"
    },
    {
      "english": "sense of justice",
      "word": "Gerechtigkeitsinn"
    },
    {
      "word": "Geruchssinn"
    },
    {
      "word": "Geschäftssinn"
    },
    {
      "word": "Geschmackssinn"
    },
    {
      "english": "sense of balance",
      "word": "Gleichgewichtssinn"
    },
    {
      "word": "i. d. S. - in diesem Sinne"
    },
    {
      "word": "i. e. S. - im engeren Sinne"
    },
    {
      "word": "im engen Sinne"
    },
    {
      "word": "i. eng. S. - im engeren Sinne"
    },
    {
      "word": "i. S. v. - im Sinne von"
    },
    {
      "word": "i. ü. S. - im übertragenen Sinne"
    },
    {
      "word": "i. w. S. - im weiteren Sinne"
    },
    {
      "word": "im Sinn haben"
    },
    {
      "english": "to have in mind",
      "word": "im Sinne haben"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "in the figurative sense"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ],
      "word": "im übertragenen Sinne"
    },
    {
      "english": "to cross someone's mind",
      "word": "in den Sinn kommen"
    },
    {
      "word": "in jedem Sinn"
    },
    {
      "english": "in every sense",
      "word": "in jedem Sinne"
    },
    {
      "word": "Irrsinn"
    },
    {
      "english": "artistic sense",
      "word": "Kunstsinn"
    },
    {
      "english": "to cut a long story short",
      "word": "lange Rede, kurzer Sinn"
    },
    {
      "english": "life's meaning, life's purpose, sense of life",
      "word": "Lebenssinn"
    },
    {
      "english": "nonsensically",
      "word": "ohne Sinn und Verstand"
    },
    {
      "english": "sense of order",
      "word": "Ordnungssinn"
    },
    {
      "english": "sense of direction, ability to find one's way",
      "word": "Orientierungssinn"
    },
    {
      "english": "realism, sense of reality",
      "word": "Realitätssinn"
    },
    {
      "word": "Rinderwahnsinn"
    },
    {
      "word": "Scharfsinn"
    },
    {
      "english": "sense of beauty",
      "word": "Schönheitssinn"
    },
    {
      "word": "Schwachsinn"
    },
    {
      "word": "Sehsinn"
    },
    {
      "word": "Sinn haben"
    },
    {
      "alt": "colloquial: Sinn machen",
      "english": "‘to make sense’",
      "word": "Sinn ergeben"
    },
    {
      "word": "sinnen"
    },
    {
      "word": "sinnenfroh"
    },
    {
      "word": "sinnentleert"
    },
    {
      "word": "sinnentstellend"
    },
    {
      "word": "sinnergebend"
    },
    {
      "word": "Sinnesanregung"
    },
    {
      "word": "Sinnesnerv"
    },
    {
      "word": "Sinnesorgan"
    },
    {
      "word": "Sinnestäuschung"
    },
    {
      "word": "Sinneswahrnehmung"
    },
    {
      "word": "Sinneswandel"
    },
    {
      "word": "sinnfällig"
    },
    {
      "word": "sinnfrei"
    },
    {
      "english": "meaning-making, interpretation",
      "word": "Sinngebung"
    },
    {
      "word": "sinngemäß"
    },
    {
      "word": "sinnhaft"
    },
    {
      "word": "sinnieren"
    },
    {
      "word": "sinnig"
    },
    {
      "word": "sinnlich"
    },
    {
      "word": "sinnlos"
    },
    {
      "word": "sinnstiftend"
    },
    {
      "word": "Sinnsuche"
    },
    {
      "word": "sinnverwandt"
    },
    {
      "word": "sinnvoll"
    },
    {
      "english": "keen instinct, tracking sense, sense of a detective; sense of smell",
      "word": "Spürsinn"
    },
    {
      "word": "Starrsinn"
    },
    {
      "word": "Tastsinn"
    },
    {
      "word": "Trübsinn"
    },
    {
      "word": "Uhrzeigersinn"
    },
    {
      "word": "Unsinn"
    },
    {
      "word": "unsinnig"
    },
    {
      "word": "Wahnsinn"
    },
    {
      "word": "Widersinn"
    },
    {
      "english": "sense of the word, sense of the term",
      "word": "Wortsinn"
    },
    {
      "english": "sense of time",
      "word": "Zeitsinn"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "gem-pro",
        "3": "ine-pro",
        "inh": "1"
      },
      "expansion": "",
      "name": "dercat"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "gmh",
        "3": "sin"
      },
      "expansion": "Middle High German sin",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "goh",
        "3": "sin"
      },
      "expansion": "Old High German sin",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*sinn"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *sinn",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle High German sin, from Old High German sin, from Proto-West Germanic *sinn.",
  "forms": [
    {
      "form": "Sinnes",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Sinns",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Sinne",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "strong",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Sinn",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Sinne",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Sinnes",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Sinns",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Sinne",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Sinn",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Sinne",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Sinnen",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Sinn",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Sinne",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m,(e)s"
      },
      "expansion": "Sinn m (strong, genitive Sinnes or Sinns, plural Sinne)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m,(e)s"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "besinnen"
    },
    {
      "word": "entsinnen"
    },
    {
      "word": "Gesinnung"
    },
    {
      "word": "Sensus"
    },
    {
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Bedeutung"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "a sense of humor",
          "text": "ein Sinn für Humor",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "the five senses",
          "text": "die fünf Sinne",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sense"
      ],
      "links": [
        [
          "sense",
          "sense"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "strong"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "German terms with quotations",
        "German terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "in this/that sense",
          "text": "in diesem Sinne",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Already as a child, before he yet understands the meaning of Latin words, he has an ear for the beauty of the periods of Cicero and the verses of Virgil.",
          "ref": "1930, Paul Joachimsen, “Der Humanismus und die Entwicklung des deutschen Geistes”, in Deutsche Vierteljahrsschrift für Literaturwissenschaft und Geistesgeschichte, 8, page 421",
          "text": "Er hat schon als Kind, bevor er noch den Sinn lateinischer Worte versteht, ein Ohr für die Schönheit der Perioden Ciceros und der Verse Virgils.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "meaning, sense (the objects or concept that a word or phrase denotes, or that which a sentence says)"
      ],
      "links": [
        [
          "meaning",
          "meaning"
        ],
        [
          "sense",
          "sense"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "strong"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "point, idea, tenor"
      ],
      "links": [
        [
          "point",
          "point"
        ],
        [
          "idea",
          "idea"
        ],
        [
          "tenor",
          "tenor"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "strong"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "German terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Comforted are my heart and mind, calm and quiet.",
          "roman": "Getrost ist mir mein Herz und Sinn, sanft und stille.",
          "text": "Bach, BWV 106, Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "mind, consciousness"
      ],
      "links": [
        [
          "mind",
          "mind"
        ],
        [
          "consciousness",
          "consciousness"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "strong"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "feeling"
      ],
      "links": [
        [
          "feeling",
          "feeling"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "strong"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "de:Medicine"
      ],
      "glosses": [
        "sense, sensus, aesthesia"
      ],
      "links": [
        [
          "medicine",
          "medicine"
        ],
        [
          "sense",
          "sense"
        ],
        [
          "sensus",
          "sensus"
        ],
        [
          "aesthesia",
          "aesthesia"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(medicine) sense, sensus, aesthesia"
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "strong"
      ],
      "topics": [
        "medicine",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/zɪn/"
    },
    {
      "ipa": "/sɪn/"
    }
  ],
  "word": "Sinn"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.