"Pascha" meaning in German

See Pascha in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈpaʃɐ/ Audio: De-Pascha.ogg Forms: Paschas [genitive], Paschas [plural]
Etymology: Borrowed from Ottoman Turkish پاشا (paşa). Etymology templates: {{l|tr|paşa}} paşa, {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|de|ota|پاشا|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=paşa|ts=}} Ottoman Turkish پاشا (paşa), {{bor+|de|ota|پاشا|tr=paşa}} Borrowed from Ottoman Turkish پاشا (paşa) Head templates: {{de-noun|m,,s}} Pascha m (strong, genitive Paschas, plural Paschas)
  1. (historical) pasha (high-ranking Turkish military officer) Tags: historical, masculine, strong Categories (topical): Military
    Sense id: en-Pascha-de-noun-dad~Ch04 Disambiguation of Military: 100 0
  2. (by extension, colloquial, often derogatory) male chauvinist, alpha male Tags: broadly, colloquial, derogatory, masculine, often, strong Categories (place): Turkey
    Sense id: en-Pascha-de-noun-VpffMeb7 Disambiguation of Turkey: 26 74 Categories (other): German terms with collocations, German entries with incorrect language header Disambiguation of German entries with incorrect language header: 17 83

Download JSON data for Pascha meaning in German (3.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tr",
        "2": "paşa"
      },
      "expansion": "paşa",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "ota",
        "3": "پاشا",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "paşa",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Ottoman Turkish پاشا (paşa)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "ota",
        "3": "پاشا",
        "tr": "paşa"
      },
      "expansion": "Borrowed from Ottoman Turkish پاشا (paşa)",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Ottoman Turkish پاشا (paşa).",
  "forms": [
    {
      "form": "Paschas",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Paschas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m,,s"
      },
      "expansion": "Pascha m (strong, genitive Paschas, plural Paschas)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "100 0",
          "kind": "topical",
          "langcode": "de",
          "name": "Military",
          "orig": "de:Military",
          "parents": [
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1910, August Bebel, Aus meinem Leben, volume 1",
          "text": "Wie Gablenz seine Aufgabe auffaßte, zeigt seine Aeußerung: „Ich werde die bestehenden Landesgesetze beachten, damit kein Holsteiner bei meinem eventuellen Wegziehen von hier sagen kann, ich habe rechtlos regiert. Ich will hier im Lande nicht als türkischer Pascha regieren.“",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "pasha (high-ranking Turkish military officer)"
      ],
      "id": "en-Pascha-de-noun-dad~Ch04",
      "links": [
        [
          "pasha",
          "pasha"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical) pasha (high-ranking Turkish military officer)"
      ],
      "tags": [
        "historical",
        "masculine",
        "strong"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "German terms with collocations",
          "parents": [
            "Terms with collocations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "17 83",
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 74",
          "kind": "place",
          "langcode": "de",
          "name": "Turkey",
          "orig": "de:Turkey",
          "parents": [
            "Asia",
            "Europe",
            "Earth",
            "Eurasia",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "den Pascha spielen",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "male chauvinist, alpha male"
      ],
      "id": "en-Pascha-de-noun-VpffMeb7",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "male chauvinist",
          "male chauvinist"
        ],
        [
          "alpha male",
          "alpha male"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension, colloquial, often derogatory) male chauvinist, alpha male"
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "colloquial",
        "derogatory",
        "masculine",
        "often",
        "strong"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpaʃɐ/"
    },
    {
      "audio": "De-Pascha.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/De-Pascha.ogg/De-Pascha.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e3/De-Pascha.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "Pascha"
}
{
  "categories": [
    "German 2-syllable words",
    "German entries with incorrect language header",
    "German lemmas",
    "German masculine nouns",
    "German nouns",
    "German terms borrowed from Ottoman Turkish",
    "German terms derived from Ottoman Turkish",
    "German terms with IPA pronunciation",
    "German terms with audio links",
    "de:Military",
    "de:Turkey",
    "pl:Easter",
    "pl:Holidays",
    "pl:Orthodoxy"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tr",
        "2": "paşa"
      },
      "expansion": "paşa",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "ota",
        "3": "پاشا",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "paşa",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Ottoman Turkish پاشا (paşa)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "ota",
        "3": "پاشا",
        "tr": "paşa"
      },
      "expansion": "Borrowed from Ottoman Turkish پاشا (paşa)",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Ottoman Turkish پاشا (paşa).",
  "forms": [
    {
      "form": "Paschas",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Paschas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m,,s"
      },
      "expansion": "Pascha m (strong, genitive Paschas, plural Paschas)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German terms with historical senses",
        "German terms with quotations",
        "Requests for translations of German quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1910, August Bebel, Aus meinem Leben, volume 1",
          "text": "Wie Gablenz seine Aufgabe auffaßte, zeigt seine Aeußerung: „Ich werde die bestehenden Landesgesetze beachten, damit kein Holsteiner bei meinem eventuellen Wegziehen von hier sagen kann, ich habe rechtlos regiert. Ich will hier im Lande nicht als türkischer Pascha regieren.“",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "pasha (high-ranking Turkish military officer)"
      ],
      "links": [
        [
          "pasha",
          "pasha"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical) pasha (high-ranking Turkish military officer)"
      ],
      "tags": [
        "historical",
        "masculine",
        "strong"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "German colloquialisms",
        "German derogatory terms",
        "German terms with collocations",
        "Requests for translations of German usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "den Pascha spielen",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "male chauvinist, alpha male"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "male chauvinist",
          "male chauvinist"
        ],
        [
          "alpha male",
          "alpha male"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension, colloquial, often derogatory) male chauvinist, alpha male"
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "colloquial",
        "derogatory",
        "masculine",
        "often",
        "strong"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpaʃɐ/"
    },
    {
      "audio": "De-Pascha.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/De-Pascha.ogg/De-Pascha.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e3/De-Pascha.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "Pascha"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.