"Ostalgie" meaning in German

See Ostalgie in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ɔstalˈɡiː] Audio: De-Ostalgie.ogg Forms: Ostalgie [genitive], no-table-tags [table-tags], Ostalgie [nominative, singular], Ostalgie [genitive, singular], Ostalgie [dative, singular], Ostalgie [accusative, singular]
Rhymes: -iː Etymology: Blend of Ost (“east”) + Nostalgie (“nostalgia”). Coined by the Dresden comedian Uwe Steimle in 1992. Etymology templates: {{blend|de|Ost|Nostalgie|gloss1=east|gloss2=nostalgia}} Blend of Ost (“east”) + Nostalgie (“nostalgia”) Head templates: {{de-noun|f.sg}} Ostalgie f (genitive Ostalgie, no plural) Inflection templates: {{de-ndecl|f.sg}}
  1. nostalgia for East Germany; Eastalgia Wikipedia link: de:Uwe Steimle Tags: feminine, no-plural Categories (place): East Germany Derived forms: ostalgisch Related terms: Ostdeutschland, Ostdeutscher, Osten, Ossi

Download JSON data for Ostalgie meaning in German (4.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Ost",
        "3": "Nostalgie",
        "gloss1": "east",
        "gloss2": "nostalgia"
      },
      "expansion": "Blend of Ost (“east”) + Nostalgie (“nostalgia”)",
      "name": "blend"
    }
  ],
  "etymology_text": "Blend of Ost (“east”) + Nostalgie (“nostalgia”).\nCoined by the Dresden comedian Uwe Steimle in 1992.",
  "forms": [
    {
      "form": "Ostalgie",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Ostalgie",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ostalgie",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ostalgie",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ostalgie",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f.sg"
      },
      "expansion": "Ostalgie f (genitive Ostalgie, no plural)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "Os‧tal‧gie"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f.sg"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "German blends",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "German entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "place",
          "langcode": "de",
          "name": "East Germany",
          "orig": "de:East Germany",
          "parents": [
            "Europe",
            "Germany",
            "Earth",
            "Eurasia",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "ostalgisch"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Now some people are longing for the old hermit’s cell like a childhood treehouse. That’s harmless; West Germans find it horrifying, East Germans find it touching; Friedrich Schorlemmer speaks of “Ostalgie”.",
          "ref": "1993 December 10, Christoph Dieckmann, “Der Schnee von gestern”, in Die Zeit",
          "text": "Nun sehnt sich heute mancher nach der alten Klause wie nach einer Kinderbutze auf dem Baum. Das ist harmlos; den Westler graust’s, den Ostler rührt’s; Schorlemmer spricht von „Ostalgie“.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Severe Ostalgie has recently gripped East German bakers too.",
          "ref": "1993 December 27, Dietmar Pieper, “Wehre dich täglich”, in Der Spiegel",
          "text": "Heftige Ostalgie hat jüngst auch die ostdeutschen Bäcker gepackt.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "1994 April 2, Jan Jurczyk, “Ein Amerikaner im ‘Wilden Osten’”\nIn der Öffentlichkeit mangelt es nicht an Besserwessi-Vorurteilen oder Ostalgie: Auf der einen Seite ein altlastenbehaftetes Unternehmen, ehemaliger Alleinanbieter von Kosmetik und anschließend – Rache der Planwirtschaft – in Treuhandbesitz.\nIn public, there is no shortage of prejudice from know-it-all West Germans or of Ostalgie: on the one side a company burdened with the past, formerly the sole supplier of cosmetics and then – revenge of the planned economy – held in trust.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Ostalgie is a delicious drink that can make you merry, please don’t get drunk on it.",
          "ref": "1994 May 13, Christoph Dieckmann, “Die Kunst zu leben”, in Die Zeit",
          "text": "Ostalgie ist ein köstlicher Trunk, der lustig machen kann, aber bitte nicht blau.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "nostalgia for East Germany; Eastalgia"
      ],
      "id": "en-Ostalgie-de-noun-xCYumLKx",
      "links": [
        [
          "nostalgia",
          "nostalgia"
        ],
        [
          "East Germany",
          "East Germany"
        ],
        [
          "Eastalgia",
          "Eastalgia"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "Ostdeutschland"
        },
        {
          "word": "Ostdeutscher"
        },
        {
          "word": "Osten"
        },
        {
          "word": "Ossi"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "no-plural"
      ],
      "wikipedia": [
        "de:Uwe Steimle"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɔstalˈɡiː]"
    },
    {
      "rhymes": "-iː"
    },
    {
      "audio": "De-Ostalgie.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/De-Ostalgie.ogg/De-Ostalgie.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9f/De-Ostalgie.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "Ostalgie"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "ostalgisch"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Ost",
        "3": "Nostalgie",
        "gloss1": "east",
        "gloss2": "nostalgia"
      },
      "expansion": "Blend of Ost (“east”) + Nostalgie (“nostalgia”)",
      "name": "blend"
    }
  ],
  "etymology_text": "Blend of Ost (“east”) + Nostalgie (“nostalgia”).\nCoined by the Dresden comedian Uwe Steimle in 1992.",
  "forms": [
    {
      "form": "Ostalgie",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Ostalgie",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ostalgie",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ostalgie",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ostalgie",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f.sg"
      },
      "expansion": "Ostalgie f (genitive Ostalgie, no plural)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "Os‧tal‧gie"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f.sg"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "Ostdeutschland"
    },
    {
      "word": "Ostdeutscher"
    },
    {
      "word": "Osten"
    },
    {
      "word": "Ossi"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German blends",
        "German coinages",
        "German entries with incorrect language header",
        "German entries with language name categories using raw markup",
        "German feminine nouns",
        "German lemmas",
        "German nouns",
        "German terms with IPA pronunciation",
        "German terms with audio links",
        "German terms with quotations",
        "German uncountable nouns",
        "Rhymes:German/iː",
        "de:East Germany"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Now some people are longing for the old hermit’s cell like a childhood treehouse. That’s harmless; West Germans find it horrifying, East Germans find it touching; Friedrich Schorlemmer speaks of “Ostalgie”.",
          "ref": "1993 December 10, Christoph Dieckmann, “Der Schnee von gestern”, in Die Zeit",
          "text": "Nun sehnt sich heute mancher nach der alten Klause wie nach einer Kinderbutze auf dem Baum. Das ist harmlos; den Westler graust’s, den Ostler rührt’s; Schorlemmer spricht von „Ostalgie“.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Severe Ostalgie has recently gripped East German bakers too.",
          "ref": "1993 December 27, Dietmar Pieper, “Wehre dich täglich”, in Der Spiegel",
          "text": "Heftige Ostalgie hat jüngst auch die ostdeutschen Bäcker gepackt.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "1994 April 2, Jan Jurczyk, “Ein Amerikaner im ‘Wilden Osten’”\nIn der Öffentlichkeit mangelt es nicht an Besserwessi-Vorurteilen oder Ostalgie: Auf der einen Seite ein altlastenbehaftetes Unternehmen, ehemaliger Alleinanbieter von Kosmetik und anschließend – Rache der Planwirtschaft – in Treuhandbesitz.\nIn public, there is no shortage of prejudice from know-it-all West Germans or of Ostalgie: on the one side a company burdened with the past, formerly the sole supplier of cosmetics and then – revenge of the planned economy – held in trust.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Ostalgie is a delicious drink that can make you merry, please don’t get drunk on it.",
          "ref": "1994 May 13, Christoph Dieckmann, “Die Kunst zu leben”, in Die Zeit",
          "text": "Ostalgie ist ein köstlicher Trunk, der lustig machen kann, aber bitte nicht blau.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "nostalgia for East Germany; Eastalgia"
      ],
      "links": [
        [
          "nostalgia",
          "nostalgia"
        ],
        [
          "East Germany",
          "East Germany"
        ],
        [
          "Eastalgia",
          "Eastalgia"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "no-plural"
      ],
      "wikipedia": [
        "de:Uwe Steimle"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɔstalˈɡiː]"
    },
    {
      "rhymes": "-iː"
    },
    {
      "audio": "De-Ostalgie.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/De-Ostalgie.ogg/De-Ostalgie.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9f/De-Ostalgie.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "Ostalgie"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.