"Niggerboy" meaning in German

See Niggerboy in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: Unadapted borrowing from English niggerboy Etymology templates: {{ubor|de|en|niggerboy}} Unadapted borrowing from English niggerboy Head templates: {{de-noun|m,s,s}} Niggerboy m (strong, genitive Niggerboys, plural Niggerboys) Inflection templates: {{de-ndecl|m,s,s}} Forms: Niggerboys [genitive], Niggerboys [plural], strong [table-tags], Niggerboy [nominative, singular], Niggerboys [definite, nominative, plural], Niggerboys [genitive, singular], Niggerboys [definite, genitive, plural], Niggerboy [dative, singular], Niggerboys [dative, definite, plural], Niggerboy [accusative, singular], Niggerboys [accusative, definite, plural]
  1. (offensive, ethnic slur) niggerboy Tags: ethnic, masculine, offensive, slur, strong Synonyms: Niggerjunge, Negerjunge
    Sense id: en-Niggerboy-de-noun-Zo2-kmqJ Categories (other): German entries with incorrect language header, German ethnic slurs

Download JSON data for Niggerboy meaning in German (3.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "en",
        "3": "niggerboy"
      },
      "expansion": "Unadapted borrowing from English niggerboy",
      "name": "ubor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unadapted borrowing from English niggerboy",
  "forms": [
    {
      "form": "Niggerboys",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Niggerboys",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "strong",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Niggerboy",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Niggerboys",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Niggerboys",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Niggerboys",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Niggerboy",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Niggerboys",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Niggerboy",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Niggerboys",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m,s,s"
      },
      "expansion": "Niggerboy m (strong, genitive Niggerboys, plural Niggerboys)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m,s,s"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "German ethnic slurs",
          "parents": [
            "Ethnic slurs",
            "Offensive terms",
            "Terms by usage"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1904, Georg Wegener, Reisen im westindischen Mittelmeer.... (Allgemeiner Verein für deutsche Litteratur. Serie 31), Allgemeiner Verein für deutsche Literatur, →LCCN, →OCLC, page 41",
          "text": "Es ist wirklich so verehrter Leser; aber die schwarze Gestalt ist der Niggerboy, der, verschlafen, nachsehen möchte, ob der einzige Gast noch dasizt und ob er nicht die einzige Gasflamme des „Hotels“ auslöschen kann; und der Knall ist eben der tägliche Achtuhrschuß des unmittelbar vor meiner Loggia gelegenen Forts von St. Thomas.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1964, Humor seit Homer: eine Sammlung der ältesten Witze, Schnurren, Scherze, Reparties, Bonmots, Facetien, Schwänke, Apophthegmata, Anekdoten aus aller Welt... (Rororo Taschenbuch Ausgabe), Rowohlt, →LCCN, →OCLC, page 183",
          "text": "Er bindet einen Strick um ein Bein einer weißen Taube, gibt sie dem kleinen Niggerboy und schickt ihn hinauf auf den Dachstuhl der Kirche.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2018 January 28, Walther Kabel, Science-Fiction-Romane (33 Titel in einem Buch): Das Geheimnis des Meeres + Das Kreuz der Wüste + Das Herz der Welt + Die Herrin der Unterwelt + Malmotta, das Unbekannte + Die Fackel des Südpols + Im Niemandsland + Der Goldschatz der Azoren und mehr, e-artnow",
          "text": "Ich bin allein auf der Ruxa-Farm mit sechs schwarzen Dienern, einem chinesischen Koch und einem Niggerboy, der für die Pferde sorgt.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "niggerboy"
      ],
      "id": "en-Niggerboy-de-noun-Zo2-kmqJ",
      "links": [
        [
          "ethnic",
          "ethnic"
        ],
        [
          "slur",
          "slur"
        ],
        [
          "niggerboy",
          "niggerboy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(offensive, ethnic slur) niggerboy"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "Niggerjunge"
        },
        {
          "word": "Negerjunge"
        }
      ],
      "tags": [
        "ethnic",
        "masculine",
        "offensive",
        "slur",
        "strong"
      ]
    }
  ],
  "word": "Niggerboy"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "en",
        "3": "niggerboy"
      },
      "expansion": "Unadapted borrowing from English niggerboy",
      "name": "ubor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unadapted borrowing from English niggerboy",
  "forms": [
    {
      "form": "Niggerboys",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Niggerboys",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "strong",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Niggerboy",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Niggerboys",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Niggerboys",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Niggerboys",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Niggerboy",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Niggerboys",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Niggerboy",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Niggerboys",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m,s,s"
      },
      "expansion": "Niggerboy m (strong, genitive Niggerboys, plural Niggerboys)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m,s,s"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German entries with incorrect language header",
        "German ethnic slurs",
        "German lemmas",
        "German masculine nouns",
        "German nouns",
        "German offensive terms",
        "German terms borrowed from English",
        "German terms derived from English",
        "German terms with quotations",
        "German unadapted borrowings from English",
        "Requests for translations of German quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1904, Georg Wegener, Reisen im westindischen Mittelmeer.... (Allgemeiner Verein für deutsche Litteratur. Serie 31), Allgemeiner Verein für deutsche Literatur, →LCCN, →OCLC, page 41",
          "text": "Es ist wirklich so verehrter Leser; aber die schwarze Gestalt ist der Niggerboy, der, verschlafen, nachsehen möchte, ob der einzige Gast noch dasizt und ob er nicht die einzige Gasflamme des „Hotels“ auslöschen kann; und der Knall ist eben der tägliche Achtuhrschuß des unmittelbar vor meiner Loggia gelegenen Forts von St. Thomas.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1964, Humor seit Homer: eine Sammlung der ältesten Witze, Schnurren, Scherze, Reparties, Bonmots, Facetien, Schwänke, Apophthegmata, Anekdoten aus aller Welt... (Rororo Taschenbuch Ausgabe), Rowohlt, →LCCN, →OCLC, page 183",
          "text": "Er bindet einen Strick um ein Bein einer weißen Taube, gibt sie dem kleinen Niggerboy und schickt ihn hinauf auf den Dachstuhl der Kirche.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2018 January 28, Walther Kabel, Science-Fiction-Romane (33 Titel in einem Buch): Das Geheimnis des Meeres + Das Kreuz der Wüste + Das Herz der Welt + Die Herrin der Unterwelt + Malmotta, das Unbekannte + Die Fackel des Südpols + Im Niemandsland + Der Goldschatz der Azoren und mehr, e-artnow",
          "text": "Ich bin allein auf der Ruxa-Farm mit sechs schwarzen Dienern, einem chinesischen Koch und einem Niggerboy, der für die Pferde sorgt.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "niggerboy"
      ],
      "links": [
        [
          "ethnic",
          "ethnic"
        ],
        [
          "slur",
          "slur"
        ],
        [
          "niggerboy",
          "niggerboy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(offensive, ethnic slur) niggerboy"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "Niggerjunge"
        },
        {
          "word": "Negerjunge"
        }
      ],
      "tags": [
        "ethnic",
        "masculine",
        "offensive",
        "slur",
        "strong"
      ]
    }
  ],
  "word": "Niggerboy"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-16 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e268c0e and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.