"Mädchen, die pfeifen, und Hühnern, die krähen, soll man beizeiten die Hälse umdrehen" meaning in German

See Mädchen, die pfeifen, und Hühnern, die krähen, soll man beizeiten die Hälse umdrehen in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

Forms: Mädchen, die pfeifen, und Hühnern, die krähn, soll man beizeiten die Hälse umdrehn [alternative], Mädchen, die flöten, und Hühnern, die krähen, soll man beizeiten die Hälse umdrehen [alternative], ... krähn ... umdrehn [alternative], Mädchen, die pfeifen, und Hennen, die krähen, soll man beizeiten, die Hälse umdrehen [alternative], ... krähn ... umdrehn [alternative]
Etymology: Literally, “girls that whistle and hens that crow, need their necks wrung in good time”. Etymology templates: {{m-g|girls that whistle and hens that crow, need their necks wrung in good time}} “girls that whistle and hens that crow, need their necks wrung in good time”, {{lit|girls that whistle and hens that crow, need their necks wrung in good time}} Literally, “girls that whistle and hens that crow, need their necks wrung in good time” Head templates: {{head|de|proverb}} Mädchen, die pfeifen, und Hühnern, die krähen, soll man beizeiten die Hälse umdrehen
  1. (dated when humorous, otherwise archaic) a whistling girl and a crowing hen always come to some bad end; used to discourage girls from whistling, which was formerly considered indecorous
    Sense id: en-Mädchen,_die_pfeifen,_und_Hühnern,_die_krähen,_soll_man_beizeiten_die_Hälse_umdrehen-de-proverb-7w1YpyCa Categories (other): German entries with incorrect language header, German proverbs, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "girls that whistle and hens that crow, need their necks wrung in good time"
      },
      "expansion": "“girls that whistle and hens that crow, need their necks wrung in good time”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "girls that whistle and hens that crow, need their necks wrung in good time"
      },
      "expansion": "Literally, “girls that whistle and hens that crow, need their necks wrung in good time”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “girls that whistle and hens that crow, need their necks wrung in good time”.",
  "forms": [
    {
      "form": "Mädchen, die pfeifen, und Hühnern, die krähn, soll man beizeiten die Hälse umdrehn",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "Mädchen, die flöten, und Hühnern, die krähen, soll man beizeiten die Hälse umdrehen",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "... krähn ... umdrehn",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "Mädchen, die pfeifen, und Hennen, die krähen, soll man beizeiten, die Hälse umdrehen",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "... krähn ... umdrehn",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "Mädchen, die pfeifen, und Hühnern, die krähen, soll man beizeiten die Hälse umdrehen",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "German proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a whistling girl and a crowing hen always come to some bad end; used to discourage girls from whistling, which was formerly considered indecorous"
      ],
      "id": "en-Mädchen,_die_pfeifen,_und_Hühnern,_die_krähen,_soll_man_beizeiten_die_Hälse_umdrehen-de-proverb-7w1YpyCa",
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "a whistling girl and a crowing hen always come to some bad end",
          "a whistling girl and a crowing hen always come to some bad end"
        ]
      ],
      "qualifier": "dated when humorous; otherwise archaic; dated when humorous; otherwise archaic",
      "raw_glosses": [
        "(dated when humorous, otherwise archaic) a whistling girl and a crowing hen always come to some bad end; used to discourage girls from whistling, which was formerly considered indecorous"
      ]
    }
  ],
  "word": "Mädchen, die pfeifen, und Hühnern, die krähen, soll man beizeiten die Hälse umdrehen"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "girls that whistle and hens that crow, need their necks wrung in good time"
      },
      "expansion": "“girls that whistle and hens that crow, need their necks wrung in good time”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "girls that whistle and hens that crow, need their necks wrung in good time"
      },
      "expansion": "Literally, “girls that whistle and hens that crow, need their necks wrung in good time”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “girls that whistle and hens that crow, need their necks wrung in good time”.",
  "forms": [
    {
      "form": "Mädchen, die pfeifen, und Hühnern, die krähn, soll man beizeiten die Hälse umdrehn",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "Mädchen, die flöten, und Hühnern, die krähen, soll man beizeiten die Hälse umdrehen",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "... krähn ... umdrehn",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "Mädchen, die pfeifen, und Hennen, die krähen, soll man beizeiten, die Hälse umdrehen",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "... krähn ... umdrehn",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "Mädchen, die pfeifen, und Hühnern, die krähen, soll man beizeiten die Hälse umdrehen",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German dated terms",
        "German entries with incorrect language header",
        "German humorous terms",
        "German lemmas",
        "German multiword terms",
        "German proverbs",
        "German terms with archaic senses",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "a whistling girl and a crowing hen always come to some bad end; used to discourage girls from whistling, which was formerly considered indecorous"
      ],
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "a whistling girl and a crowing hen always come to some bad end",
          "a whistling girl and a crowing hen always come to some bad end"
        ]
      ],
      "qualifier": "dated when humorous; otherwise archaic; dated when humorous; otherwise archaic",
      "raw_glosses": [
        "(dated when humorous, otherwise archaic) a whistling girl and a crowing hen always come to some bad end; used to discourage girls from whistling, which was formerly considered indecorous"
      ]
    }
  ],
  "word": "Mädchen, die pfeifen, und Hühnern, die krähen, soll man beizeiten die Hälse umdrehen"
}

Download raw JSONL data for Mädchen, die pfeifen, und Hühnern, die krähen, soll man beizeiten die Hälse umdrehen meaning in German (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-04 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.