See Hader in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "de",
"2": "goh",
"3": "hadu-",
"4": "",
"5": "battle"
},
"expansion": "Old High German hadu- (“battle”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "gem-pro",
"3": "*haþuz"
},
"expansion": "Proto-Germanic *haþuz",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "ang",
"2": "*heaþu"
},
"expansion": "Old English *heaþu",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "non",
"2": "hǫð"
},
"expansion": "Old Norse hǫð",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "ga",
"2": "cath",
"3": "",
"4": "battle"
},
"expansion": "Irish cath (“battle”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "sla-pro",
"2": "*kotera"
},
"expansion": "Proto-Slavic *kotera",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "sa",
"2": "शत्रु",
"3": "",
"4": "foe"
},
"expansion": "Sanskrit शत्रु (śatru, “foe”)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "Possibly from Old High German hadu- (“battle”), from Proto-Germanic *haþuz. Akin to Old English *heaþu. Other Indo-European cognates include Old Norse hǫð/ hǫðr (“battle”), Irish cath (“battle”), Proto-Slavic *kotera / *kotora (“quarrel, fight”) and Sanskrit शत्रु (śatru, “foe”).",
"forms": [
{
"form": "Haders",
"tags": [
"genitive"
]
},
{
"form": "masculine strong",
"source": "declension",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "de-ndecl",
"source": "declension",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "Hader",
"source": "declension",
"tags": [
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "Haders",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"singular"
]
},
{
"form": "Hader",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"singular"
]
},
{
"form": "Hader",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"singular"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "m.sg"
},
"expansion": "Hader m (strong, genitive Haders, no plural)",
"name": "de-noun"
}
],
"inflection_templates": [
{
"args": {
"1": "m.sg"
},
"name": "de-ndecl"
}
],
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "German entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 2 entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"derived": [
{
"word": "hadern"
}
],
"examples": [
{
"english": "How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife? (King James Version)",
"roman": "Wie kann ich allein solche Mühe und Last und Hader von euch ertragen?",
"text": "1534, Bible, tr. Martin Luther, Moses 5 1:12",
"translation": "How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife? (King James Version)",
"type": "quotation"
},
{
"english": "If there be a controversy between men, and they come unto judgment, that the judges may judge them (King James Version)",
"roman": "Wenn ein Hader ist zwischen Männern, so soll man sie vor Gericht bringen und sie richten",
"text": "1534, Bible, tr. Martin Luther, Moses 5 25:1",
"translation": "If there be a controversy between men, and they come unto judgment, that the judges may judge them (King James Version)",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
45,
50
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
48,
55
]
],
"english": "Embrace each other, princes! Let all grudge and quarrel now fade away.",
"ref": "1801, Friedrich Schiller, Die Jungfrau von Orleans, act 1 scene 9:",
"text": "Umarmt euch, Prinzen! / Laßt allen Groll und Hader jetzo schwinden.",
"translation": "Embrace each other, princes! Let all grudge and quarrel now fade away.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
57,
62
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
56,
63
]
],
"english": "She will not desecrate the holy symbol, which ended all quarrel among mankind since Earth began.",
"ref": "1862, Christian Friedrich Hebbel, Die Nibelungen, act 1 scene 2:",
"text": "Sie wird das heil'ge Zeichen nicht entweihn, / Das allem Hader unter Menschenkindern / Ein Ende setzte, seit die Erde steht.",
"translation": "She will not desecrate the holy symbol, which ended all quarrel among mankind since Earth began.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"dispute, quarrel"
],
"id": "en-Hader-de-noun-L1bDSY8I",
"links": [
[
"dispute",
"dispute"
],
[
"quarrel",
"quarrel"
]
],
"tags": [
"masculine",
"no-plural",
"strong"
]
}
],
"sounds": [
{
"audio": "De-Hader.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/De-Hader.ogg/De-Hader.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7c/De-Hader.ogg"
}
],
"word": "Hader"
}
{
"derived": [
{
"word": "hadern"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "de",
"2": "goh",
"3": "hadu-",
"4": "",
"5": "battle"
},
"expansion": "Old High German hadu- (“battle”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "gem-pro",
"3": "*haþuz"
},
"expansion": "Proto-Germanic *haþuz",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "ang",
"2": "*heaþu"
},
"expansion": "Old English *heaþu",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "non",
"2": "hǫð"
},
"expansion": "Old Norse hǫð",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "ga",
"2": "cath",
"3": "",
"4": "battle"
},
"expansion": "Irish cath (“battle”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "sla-pro",
"2": "*kotera"
},
"expansion": "Proto-Slavic *kotera",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "sa",
"2": "शत्रु",
"3": "",
"4": "foe"
},
"expansion": "Sanskrit शत्रु (śatru, “foe”)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "Possibly from Old High German hadu- (“battle”), from Proto-Germanic *haþuz. Akin to Old English *heaþu. Other Indo-European cognates include Old Norse hǫð/ hǫðr (“battle”), Irish cath (“battle”), Proto-Slavic *kotera / *kotora (“quarrel, fight”) and Sanskrit शत्रु (śatru, “foe”).",
"forms": [
{
"form": "Haders",
"tags": [
"genitive"
]
},
{
"form": "masculine strong",
"source": "declension",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "de-ndecl",
"source": "declension",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "Hader",
"source": "declension",
"tags": [
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "Haders",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"singular"
]
},
{
"form": "Hader",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"singular"
]
},
{
"form": "Hader",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"singular"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "m.sg"
},
"expansion": "Hader m (strong, genitive Haders, no plural)",
"name": "de-noun"
}
],
"inflection_templates": [
{
"args": {
"1": "m.sg"
},
"name": "de-ndecl"
}
],
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"German entries with incorrect language header",
"German lemmas",
"German masculine nouns",
"German nouns",
"German terms derived from Old High German",
"German terms derived from Proto-Germanic",
"German terms inherited from Old High German",
"German terms inherited from Proto-Germanic",
"German terms with quotations",
"German uncountable nouns",
"Pages with 2 entries",
"Pages with entries",
"Quotation templates to be cleaned"
],
"examples": [
{
"english": "How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife? (King James Version)",
"roman": "Wie kann ich allein solche Mühe und Last und Hader von euch ertragen?",
"text": "1534, Bible, tr. Martin Luther, Moses 5 1:12",
"translation": "How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife? (King James Version)",
"type": "quotation"
},
{
"english": "If there be a controversy between men, and they come unto judgment, that the judges may judge them (King James Version)",
"roman": "Wenn ein Hader ist zwischen Männern, so soll man sie vor Gericht bringen und sie richten",
"text": "1534, Bible, tr. Martin Luther, Moses 5 25:1",
"translation": "If there be a controversy between men, and they come unto judgment, that the judges may judge them (King James Version)",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
45,
50
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
48,
55
]
],
"english": "Embrace each other, princes! Let all grudge and quarrel now fade away.",
"ref": "1801, Friedrich Schiller, Die Jungfrau von Orleans, act 1 scene 9:",
"text": "Umarmt euch, Prinzen! / Laßt allen Groll und Hader jetzo schwinden.",
"translation": "Embrace each other, princes! Let all grudge and quarrel now fade away.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
57,
62
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
56,
63
]
],
"english": "She will not desecrate the holy symbol, which ended all quarrel among mankind since Earth began.",
"ref": "1862, Christian Friedrich Hebbel, Die Nibelungen, act 1 scene 2:",
"text": "Sie wird das heil'ge Zeichen nicht entweihn, / Das allem Hader unter Menschenkindern / Ein Ende setzte, seit die Erde steht.",
"translation": "She will not desecrate the holy symbol, which ended all quarrel among mankind since Earth began.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"dispute, quarrel"
],
"links": [
[
"dispute",
"dispute"
],
[
"quarrel",
"quarrel"
]
],
"tags": [
"masculine",
"no-plural",
"strong"
]
}
],
"sounds": [
{
"audio": "De-Hader.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/De-Hader.ogg/De-Hader.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7c/De-Hader.ogg"
}
],
"word": "Hader"
}
Download raw JSONL data for Hader meaning in German (4.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-01-16 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (d1270d2 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.