"Binse" meaning in German

See Binse in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈbɪnzə/ Audio: De-Binse.ogg
Etymology: From Middle High German bineʒ, from Old High German binuz, from Proto-West Germanic *binut. The idiom “in die Binsen gehen” is explained from the idea of hunted game being lost when the deer has alighted in the plants. It occurs also with Wicken. Etymology templates: {{inh|de|gmh|bineʒ}} Middle High German bineʒ, {{inh|de|goh|binuz}} Old High German binuz, {{inh|de|gmw-pro|*binut}} Proto-West Germanic *binut Head templates: {{de-noun|f}} Binse f (genitive Binse, plural Binsen) Inflection templates: {{de-ndecl|f}} Forms: Binse [genitive], Binsen [plural], no-table-tags [table-tags], Binse [nominative, singular], Binsen [definite, nominative, plural], Binse [genitive, singular], Binsen [definite, genitive, plural], Binse [dative, singular], Binsen [dative, definite, plural], Binse [accusative, singular], Binsen [accusative, definite, plural]
  1. bent, rush (grass) Tags: feminine
    Sense id: en-Binse-de-noun-m76P2s0g
  2. Ellipsis of Binsenweisheit. Tags: abbreviation, alt-of, ellipsis, feminine Alternative form of: Binsenweisheit
    Sense id: en-Binse-de-noun-PgdeNU-C Categories (other): German ellipses
  3. (regional, colloquial) state of failure, wreckedness, almost exclusively in the following construction: Tags: colloquial, feminine, regional Categories (lifeform): Poeae tribe grasses
    Sense id: en-Binse-de-noun-ktCTFn~e Disambiguation of Poeae tribe grasses: 16 8 76 Categories (other): Regional German, German entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of German entries with incorrect language header: 3 6 91 Disambiguation of Pages with 1 entry: 4 9 87 Disambiguation of Pages with entries: 3 3 94
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Binsengras, Binsenweisheit, Blumenbinse, Kröten-Binse

Inflected forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Binsengras"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Binsenweisheit"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Blumenbinse"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Kröten-Binse"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "gmh",
        "3": "bineʒ"
      },
      "expansion": "Middle High German bineʒ",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "goh",
        "3": "binuz"
      },
      "expansion": "Old High German binuz",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*binut"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *binut",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle High German bineʒ, from Old High German binuz, from Proto-West Germanic *binut. The idiom “in die Binsen gehen” is explained from the idea of hunted game being lost when the deer has alighted in the plants. It occurs also with Wicken.",
  "forms": [
    {
      "form": "Binse",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Binsen",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Binse",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Binsen",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Binse",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Binsen",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Binse",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Binsen",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Binse",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Binsen",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "Binse f (genitive Binse, plural Binsen)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "Bin‧se"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1819, Johann Wolfgang von Goethe, West-östlicher Divan:",
          "text": "Sanften Fall des Wassers nicht zu schwächen, / Sorgt, die Gräben fleißig auszustechen; / Rohr und Binse, Molch und Salamander, / Ungeschöpfe, tilgt sie miteinander!",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bent, rush (grass)"
      ],
      "id": "en-Binse-de-noun-m76P2s0g",
      "links": [
        [
          "bent",
          "bent"
        ],
        [
          "rush",
          "rush"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Binsenweisheit"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "German ellipses",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2016 May 12, Adam Soboczynski, “Ewigkeitsgarantie”, in Die Zeit:",
          "text": "Vielleicht wurde die Binse, dass der Weg das Ziel sei, nie beharrlicher besungen als in den Lindenberg-Songs, […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ellipsis of Binsenweisheit."
      ],
      "id": "en-Binse-de-noun-PgdeNU-C",
      "links": [
        [
          "Binsenweisheit",
          "Binsenweisheit#German"
        ]
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "ellipsis",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Regional German",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "3 6 91",
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 9 87",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 3 94",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "16 8 76",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "de",
          "name": "Poeae tribe grasses",
          "orig": "de:Poeae tribe grasses",
          "parents": [
            "Grasses",
            "Commelinids",
            "Plants",
            "Lifeforms",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The motor has given up.",
          "text": "Der Motor ist in die Binsen gegangen.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The money is gone.",
          "text": "Das Geld ist in die Binsen gegangen.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1986, Frank Butschbacher, “Findet die Deutsche Burschenschaft zurück zum nationalrevolutionären Erbe?”, in Helmut Kamphausen, editor, Entnationalisierung als Staatsräson?, Kiel: Arndt, →ISBN, page 54:",
          "text": "Aus ihrer Lethargie erwachten die Burschenschafter wieder auf den Schlachtfeldern von Langemarck. Selbst als nicht nur die Begeisterung der ersten Kriegswochen verlogen, sondern das Kaiserreich selbst in die Binsen gegangen war, standen Burschenschafter in Treue zu ihrem Volk.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "state of failure, wreckedness, almost exclusively in the following construction"
      ],
      "id": "en-Binse-de-noun-ktCTFn~e",
      "links": [
        [
          "regional",
          "regional#English"
        ],
        [
          "state",
          "state"
        ],
        [
          "failure",
          "failure"
        ],
        [
          "wrecked",
          "wrecked"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(regional, colloquial) state of failure, wreckedness, almost exclusively in the following construction:"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "feminine",
        "regional"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɪnzə/"
    },
    {
      "audio": "De-Binse.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/De-Binse.ogg/De-Binse.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ef/De-Binse.ogg"
    }
  ],
  "word": "Binse"
}
{
  "categories": [
    "German entries with incorrect language header",
    "German feminine nouns",
    "German lemmas",
    "German nouns",
    "German terms derived from Middle High German",
    "German terms derived from Old High German",
    "German terms derived from Proto-West Germanic",
    "German terms inherited from Middle High German",
    "German terms inherited from Old High German",
    "German terms inherited from Proto-West Germanic",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "de:Poeae tribe grasses"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Binsengras"
    },
    {
      "word": "Binsenweisheit"
    },
    {
      "word": "Blumenbinse"
    },
    {
      "word": "Kröten-Binse"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "gmh",
        "3": "bineʒ"
      },
      "expansion": "Middle High German bineʒ",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "goh",
        "3": "binuz"
      },
      "expansion": "Old High German binuz",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*binut"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *binut",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle High German bineʒ, from Old High German binuz, from Proto-West Germanic *binut. The idiom “in die Binsen gehen” is explained from the idea of hunted game being lost when the deer has alighted in the plants. It occurs also with Wicken.",
  "forms": [
    {
      "form": "Binse",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Binsen",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Binse",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Binsen",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Binse",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Binsen",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Binse",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Binsen",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Binse",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Binsen",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "Binse f (genitive Binse, plural Binsen)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "Bin‧se"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German terms with quotations",
        "Requests for translations of German quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1819, Johann Wolfgang von Goethe, West-östlicher Divan:",
          "text": "Sanften Fall des Wassers nicht zu schwächen, / Sorgt, die Gräben fleißig auszustechen; / Rohr und Binse, Molch und Salamander, / Ungeschöpfe, tilgt sie miteinander!",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bent, rush (grass)"
      ],
      "links": [
        [
          "bent",
          "bent"
        ],
        [
          "rush",
          "rush"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Binsenweisheit"
        }
      ],
      "categories": [
        "German ellipses",
        "German terms with quotations",
        "Requests for translations of German quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2016 May 12, Adam Soboczynski, “Ewigkeitsgarantie”, in Die Zeit:",
          "text": "Vielleicht wurde die Binse, dass der Weg das Ziel sei, nie beharrlicher besungen als in den Lindenberg-Songs, […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ellipsis of Binsenweisheit."
      ],
      "links": [
        [
          "Binsenweisheit",
          "Binsenweisheit#German"
        ]
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "ellipsis",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "German colloquialisms",
        "German terms with quotations",
        "German terms with usage examples",
        "Regional German",
        "Requests for translations of German quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The motor has given up.",
          "text": "Der Motor ist in die Binsen gegangen.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The money is gone.",
          "text": "Das Geld ist in die Binsen gegangen.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1986, Frank Butschbacher, “Findet die Deutsche Burschenschaft zurück zum nationalrevolutionären Erbe?”, in Helmut Kamphausen, editor, Entnationalisierung als Staatsräson?, Kiel: Arndt, →ISBN, page 54:",
          "text": "Aus ihrer Lethargie erwachten die Burschenschafter wieder auf den Schlachtfeldern von Langemarck. Selbst als nicht nur die Begeisterung der ersten Kriegswochen verlogen, sondern das Kaiserreich selbst in die Binsen gegangen war, standen Burschenschafter in Treue zu ihrem Volk.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "state of failure, wreckedness, almost exclusively in the following construction"
      ],
      "links": [
        [
          "regional",
          "regional#English"
        ],
        [
          "state",
          "state"
        ],
        [
          "failure",
          "failure"
        ],
        [
          "wrecked",
          "wrecked"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(regional, colloquial) state of failure, wreckedness, almost exclusively in the following construction:"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "feminine",
        "regional"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɪnzə/"
    },
    {
      "audio": "De-Binse.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/De-Binse.ogg/De-Binse.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ef/De-Binse.ogg"
    }
  ],
  "word": "Binse"
}

Download raw JSONL data for Binse meaning in German (4.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.