"zopo" meaning in Galician

See zopo in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /ˈθopo/, [ˈθo.pʊ], /ˈθopo/ [standard], [ˈθo.pʊ] [standard], /ˈsopo/ (note: seseo), [ˈso.pʊ] (note: seseo) Forms: zopa [feminine], zopos [masculine, plural], zopas [feminine, plural]
Rhymes: -opo Etymology: From Old Galician-Portuguese çopo (13th century, Cantigas de Santa Maria), ultimately probably onomatopoeic. Compare Spanish zopo and Italian zoppo. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|çopo}} Old Galician-Portuguese çopo, {{onomatopoeic|gl|title=onomatopoeic}} onomatopoeic, {{cog|es|zopo}} Spanish zopo, {{cog|it|zoppo}} Italian zoppo Head templates: {{gl-adj}} zopo (feminine zopa, masculine plural zopos, feminine plural zopas)
  1. bow-legged; twisted Synonyms: trenco
    Sense id: en-zopo-gl-adj-Q4kbAHor Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Galician onomatopoeias, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 60 24 17 Disambiguation of Galician onomatopoeias: 49 18 33 Disambiguation of Pages with 1 entry: 54 36 11 Disambiguation of Pages with entries: 71 22 7
  2. lame Synonyms: coxo
    Sense id: en-zopo-gl-adj-lW~DC~4R
  3. clumsy Synonyms: zoupeiro, zoupón
    Sense id: en-zopo-gl-adj-Y3MI6Ulz
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: zoupo Derived forms: zopegar, zopenco Related terms: zoupar, zoupón

Inflected forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "zopegar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "zopenco"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "çopo"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese çopo",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "title": "onomatopoeic"
      },
      "expansion": "onomatopoeic",
      "name": "onomatopoeic"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "zopo"
      },
      "expansion": "Spanish zopo",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "zoppo"
      },
      "expansion": "Italian zoppo",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese çopo (13th century, Cantigas de Santa Maria), ultimately probably onomatopoeic. Compare Spanish zopo and Italian zoppo.",
  "forms": [
    {
      "form": "zopa",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "zopos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "zopas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "zopo (feminine zopa, masculine plural zopos, feminine plural zopas)",
      "name": "gl-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "zo‧po"
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "zoupar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "zoupón"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "60 24 17",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 18 33",
          "kind": "other",
          "name": "Galician onomatopoeias",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "54 36 11",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "71 22 7",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 155:",
          "text": "Cauallo que manqía de tras ou en andando non se fica senon na punta do pee postrimeiro, et sem outro dobramento enderença et alça o pee çopo dereitamente aqueste sentese da juntura que he o noo de sobre llo trauadoyro.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bow-legged; twisted"
      ],
      "id": "en-zopo-gl-adj-Q4kbAHor",
      "links": [
        [
          "bow-legged",
          "bow-legged"
        ],
        [
          "twisted",
          "twisted"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "trenco"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "lame"
      ],
      "id": "en-zopo-gl-adj-lW~DC~4R",
      "links": [
        [
          "lame",
          "lame"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "coxo"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "clumsy"
      ],
      "id": "en-zopo-gl-adj-Y3MI6Ulz",
      "links": [
        [
          "clumsy",
          "clumsy"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "zoupeiro"
        },
        {
          "word": "zoupón"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈθopo/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈθo.pʊ]"
    },
    {
      "ipa": "/ˈθopo/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈθo.pʊ]",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈsopo/",
      "note": "seseo"
    },
    {
      "ipa": "[ˈso.pʊ]",
      "note": "seseo"
    },
    {
      "rhymes": "-opo"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "zoupo"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "zopo"
}
{
  "categories": [
    "Galician adjectives",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician onomatopoeias",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Galician/opo",
    "Rhymes:Galician/opo/2 syllables"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "zopegar"
    },
    {
      "word": "zopenco"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "çopo"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese çopo",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "title": "onomatopoeic"
      },
      "expansion": "onomatopoeic",
      "name": "onomatopoeic"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "zopo"
      },
      "expansion": "Spanish zopo",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "zoppo"
      },
      "expansion": "Italian zoppo",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese çopo (13th century, Cantigas de Santa Maria), ultimately probably onomatopoeic. Compare Spanish zopo and Italian zoppo.",
  "forms": [
    {
      "form": "zopa",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "zopos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "zopas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "zopo (feminine zopa, masculine plural zopos, feminine plural zopas)",
      "name": "gl-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "zo‧po"
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "word": "zoupar"
    },
    {
      "word": "zoupón"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "Requests for translations of Galician quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 155:",
          "text": "Cauallo que manqía de tras ou en andando non se fica senon na punta do pee postrimeiro, et sem outro dobramento enderença et alça o pee çopo dereitamente aqueste sentese da juntura que he o noo de sobre llo trauadoyro.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bow-legged; twisted"
      ],
      "links": [
        [
          "bow-legged",
          "bow-legged"
        ],
        [
          "twisted",
          "twisted"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "trenco"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "lame"
      ],
      "links": [
        [
          "lame",
          "lame"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "coxo"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "clumsy"
      ],
      "links": [
        [
          "clumsy",
          "clumsy"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "zoupeiro"
        },
        {
          "word": "zoupón"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈθopo/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈθo.pʊ]"
    },
    {
      "ipa": "/ˈθopo/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈθo.pʊ]",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈsopo/",
      "note": "seseo"
    },
    {
      "ipa": "[ˈso.pʊ]",
      "note": "seseo"
    },
    {
      "rhymes": "-opo"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "zoupo"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "zopo"
}

Download raw JSONL data for zopo meaning in Galician (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.